A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for ISM-Codes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Änderungen
des
ISM-Codes
können
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2099/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
November
2002
zur
Einsetzung
eines
Ausschusses
für
die
Sicherheit
im
Seeverkehr
und
die
Vermeidung
von
Umweltverschmutzung
durch
Schiffe
(
COSS
)
vom
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
As
alterações
do
Código
ISM
podem
ser
excluídas
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2099/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
5
de
Novembro
de
2002
,
que
estabelece
um
Comité
para
a
Segurança
Marítima
e a
Prevenção
da
Poluição
por
Navios
(COSS) e
que
altera
determinados
regulamentos
em
vigor
no
domínio
da
segurança
marítima
e
da
prevenção
da
poluição
por
navios
.
Bei
der
Ausstellung
von
Zeugnissen
und
bei
der
Überprüfung
halten
die
Mitgliedstaaten
die
Bestimmungen
von
Teil
B
des
ISM-Codes
ein
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
,
para
efeitos
de
certificação
e
verificação
,
cumprir
o
disposto
na
parte
B
do
Código
ISM
.
Bei
der
Prüfung
der
Einhaltung
des
ISM-Codes
muss
sichergestellt
werden
,
dass
es
zwischen
den
Mitgliedern
der
Beratungsdienste
und
dem
mit
der
Zertifizierung
befassten
Personal
keinerlei
Abhängigkeit
gibt
. [EU]
Para
a
verificação
do
cumprimento
das
disposições
do
Código
ISM
assegurar-se-á
que
o
pessoal
que
presta
serviços
de
consultoria
e o
pessoal
envolvido
no
processo
de
certificação
são
independentes
.
Bei
erneuter
Ausstellung
des
Zeugnisses
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
und
des
Zeugnisses
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
gelten
die
einschlägigen
Bestimmungen
von
Teil
B
des
ISM-Codes
. [EU]
Em
caso
de
renovação
dos
documentos
de
conformidade
e
dos
certificados
de
gestão
da
segurança
,
são
aplicáveis
as
disposições
pertinentes
da
parte
B
do
Código
ISM
.
Das
Personal
,
das
an
der
Prüfung
der
Einhaltung
des
ISM-Codes
mitwirken
soll
,
muss
die
Mindestkriterien
erfüllen
,
die
in
Anhang
VII
Nummer
2
der
Richtlinie
95/21/EG
für
Besichtiger
vorgeschrieben
sind
. [EU]
O
pessoal
chamado
a
participar
na
verificação
do
cumprimento
do
disposto
no
Código
ISM
deverá
satisfazer
os
critérios
mínimos
para
os
inspectores
estabelecidos
no
ponto
2
do
anexo
VII
da
Directiva
95/21/CE
.
Der
Auditor
oder
das
Auditteam
,
der
bzw
.
das
die
Einhaltung
des
ISM-Codes
prüft
,
muss
auf
folgenden
Gebieten
kompetent
sein:
1.
Sicherstellung
der
Einhaltung
von
Regeln
und
Rechtsvorschriften
für
die
einzelnen
von
dem
Unternehmen
betriebenen
Schiffstypen
,
einschließlich
derjenigen
für
die
Erteilung
von
Zeugnissen
für
Seeleute
[EU]
Os
inspectores
ou
a
equipa
de
inspecção
encarregues
de
verificar
o
cumprimento
do
Código
ISM
devem
ser
competentes
no
que
respeita
a:1
.
garantir
o
cumprimento
das
regras
e
regulamentos
,
incluindo
a
certificação
dos
marítimos
,
aplicáveis
a
cada
tipo
de
navios
explorado
pela
companhia
Der
Erlass
einer
neuen
Verordnung
,
die
unmittelbar
gilt
,
soll
die
Durchsetzung
des
ISM-Codes
gewährleisten
,
wobei
es
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleibt
,
zu
entscheiden
,
ob
der
ISM-Code
auf
Schiffe
,
die
ausschließlich
in
Hafengebieten
eingesetzt
werden
,
unabhängig
von
der
geführten
Flagge
angewendet
wird
. [EU]
A
aprovação
de
um
novo
regulamento
garantirá
,
em
virtude
da
sua
aplicabilidade
directa
, a
aplicação
efectiva
do
Código
ISM
,
subentendendo-se
que
cabe
aos
Estados-Membros
decidir
se
aplicam
o
Código
aos
navios
,
independentemente
do
seu
pavilhão
,
que
operem
exclusivamente
em
zonas
portuárias
.
Der
Schutz
des
menschlichen
Lebens
auf
See
und
der
Umweltschutz
können
durch
strenge
und
obligatorische
Anwendung
des
ISM-Codes
wirksam
verbessert
werden
. [EU]
A
segurança
da
vida
humana
no
mar
e a
protecção
do
ambiente
podem
ser
reforçadas
de
forma
eficaz
mediante
a
aplicação
estrita
e
obrigatória
do
Código
ISM
.
Die
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Schiffe
und
die
Unternehmen
,
die
sie
betreiben
,
halten
die
Anforderungen
von
Teil
A
des
ISM-Codes
ein
. [EU]
Os
navios
abrangidos
pelo
n.o 1
do
artigo
3.o e
as
companhias
que
os
exploram
devem
preencher
os
requisitos
da
parte
A
do
Código
ISM
.
Dies
war
ein
erster
Schritt
zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
und
kohärenten
Umsetzung
des
ISM-Codes
in
allen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Este
regulamento
foi
o
primeiro
passo
para
assegurar
uma
aplicação
uniforme
e
coerente
do
Código
ISM
em
todos
os
Estados-Membros
.
Die
Vorschriften
des
ISM-Codes
können
auf
alle
Schiffe
angewandt
werden
. [EU]
O
disposto
no
presente
código
pode
ser
aplicado
a
todos
os
navios
.
Ein
solches
Zeugnis
soll
als
Nachweis
darüber
anerkannt
werden
,
dass
das
Unternehmen
in
der
Lage
ist
,
die
Vorschriften
des
ISM-Codes
zu
erfüllen
. [EU]
Esse
documento
deverá
ser
aceite
como
prova
de
que
a
companhia
tem
capacidade
para
cumprir
o
disposto
no
presente
código
.
Es
muss
so
ausgebildet
sein
,
dass
es
über
die
nötige
Kompetenz
und
Fähigkeit
für
die
Prüfung
der
Einhaltung
des
ISM-Codes
verfügt
,
insbesondere
in
Bezug
auf:
a)
Kenntnis
und
Verständnis
des
ISM-Codes
[EU]
O
referido
pessoal
deverá
ter
recebido
uma
formação
que
garanta
as
competências
e
aptidões
necessárias
para
a
verificação
do
cumprimento
do
disposto
no
Código
ISM
,
nomeadamente
no
que
respeita
a:a
)
conhecimento
e
compreensão
do
Código
ISM
Es
wird
auf
Punkt
13
.8
des
ISM-Codes
und
auf
Punkt
3.4.1
der
Leitlinien
für
die
Umsetzung
des
Internationalen
Codes
für
Maßnahmen
zur
Organisation
eines
sicheren
Schiffsbetriebes
(
ISM-Code
)
durch
die
Verwaltungen
(
Entschließung
A.913 (
22
))
verwiesen
. [EU]
Ver
ponto
13
.8
do
Código
ISM
e
ponto
3.4.1
das
directrizes
para
a
aplicação
do
Código
Internacional
de
Gestão
da
Segurança
(Código
ISM
)
pelas
administrações
[Resolução A.913(22)].
Für
Fracht-
und
Fahrgastschiffe
,
die
nicht
bereits
der
Verpflichtung
zur
Einhaltung
des
ISM-Codes
unterliegen
,
gilt
diese
Verordnung
ab
24
.
März
2008
. [EU]
Em
relação
aos
navios
de
carga
e
de
passageiros
aos
quais
ainda
não
tenha
sido
exigida
a
conformidade
com
o
Código
ISM
, o
presente
regulamento
é
aplicável
a
partir
de
24
de
Março
de
2008
.
HIERMIT
WIRD
BESCHEINIGT
,
DASS
bei
der
regelmäßigen
Überprüfung
nach
[Regel
IX/6
.1
des
Übereinkommens
und
Punkt
13
.4
des
ISM-Codes
und]
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
336/2006
zur
Umsetzung
des
Internationalen
Codes
für
Maßnahmen
zur
Organisation
eines
sicheren
Schiffsbetriebs
innerhalb
der
Gemeinschaft
festgestellt
worden
ist
,
dass
das
System
zur
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
die
Vorschriften
des
ISM-Codes
erfüllt
. [EU]
CERTIFICA-SE
que
,
na
verificação
periódica
efectuada
em
conformidade
com
[a regra IX/6.1
da
Convenção e o ponto 13.4
do
Código
ISM
e] [2] o
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
336/2006
relativo
à
aplicação
do
Código
ISM
na
Comunidade
,
se
comprovou
que
o
sistema
de
gestão
da
segurança
cumpre
o
disposto
no
Código ISM.
Instruction
39/2006/01:
Guidelines
for
the
Port
State
Control
Officer
on
the
ISM-Code
(
Leitlinien
für
den
Hafenstaatkontrolleur
bezüglich
des
ISM-Codes
) [EU]
Instruction
39/2006/01:
Guidelines
for
the
Port
State
Control
Officer
on
the
ISM
Code
(Directrizes
para
o
oficial
do
Estado
do
porto
relativas
ao
Código
ISM
)
Um
umfassend
beurteilen
zu
können
,
ob
das
Unternehmen
oder
die
einzelnen
Schiffstypen
die
Vorschriften
des
ISM-Codes
erfüllt
(
erfüllen
),
muss
das
Personal
,
das
die
erstmalige
Überprüfung
oder
eine
Erneuerungsüberprüfung
für
ein
Zeugnis
über
die
Erfüllung
der
einschlägigen
Vorschriften
oder
für
ein
Zeugnis
über
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
durchführt
,
neben
der
oben
genannten
Grundkompetenz
über
die
Kompetenz
verfügen
,
um:
a)
festzustellen
,
ob
die
Elemente
des
Systems
für
die
Organisation
von
Sicherheitsmaßnahmen
(
SMS
)
dem
ISM-Code
entsprechen
[EU]
A
fim
de
avaliar
cabalmente
se
a
companhia
ou
cada
tipo
de
navio
cumpre
o
disposto
no
Código
ISM
,
para
além
das
competências
básicas
atrás
enumeradas
, o
pessoal
chamado
a
efectuar
a
verificação
inicial
ou
as
verificações
de
renovação
relativas
a
um
documento
de
conformidade
ou
certificado
de
gestão
da
segurança
deverá
ainda
ter
competência
para:a
)
determinar
se
os
elementos
do
Sistema
de
Gestão
da
Segurança
(SGS)
cumprem
ou
não
o
disposto
no
Código
ISM
Verfahren
für
das
Melden
von
Unfällen
und
von
Fällen
der
Nichteinhaltung
der
Bestimmungen
des
vorliegenden
ISM-Codes
[EU]
Procedimentos
para
a
comunicação
de
acidentes
e
de
inconformidades
com
as
disposições
do
presente
código
Wenn
ein
Mitgliedstaat
der
Auffassung
ist
,
dass
es
den
Unternehmen
praktische
Schwierigkeiten
bereitet
,
die
Bestimmungen
der
Nummern
6, 7, 9,
11
und
12
von
Teil
A
des
ISM-Codes
für
bestimmte
Schiffe
oder
Kategorien
von
Schiffen
,
die
ausschließlich
in
der
Inlandfahrt
in
diesem
Mitgliedstaat
eingesetzt
werden
,
einzuhalten
,
kann
er
ganz
oder
teilweise
von
diesen
Bestimmungen
abweichen
und
Maßnahmen
erlassen
,
die
die
Erreichung
der
Ziele
des
ISM-Codes
in
gleicher
Weise
sicherstellen
. [EU]
Cada
Estado-Membro
pode
,
se
considerar
que
,
na
prática
,
as
companhias
têm
dificuldade
em
cumprir
o
disposto
nos
n.os 6, 7, 9,
11
e
12
da
parte
A
do
Código
ISM
para
certos
navios
ou
categorias
de
navios
que
efectuem
exclusivamente
viagens
domésticas
nesse
mesmo
Estado-Membro
,
estabelecer
derrogações
totais
ou
parciais
dessas
disposições
,
impondo
medidas
que
garantam
um
cumprimento
equivalente
dos
objectivos
do
Código
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ISM-Codes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners