A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for ISD
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
wurde
offensichtlich
,
dass
die
polnischen
Behörden
intensive
Gespräche
mit
der
Gesellschaft
ISD
Polska
und
der
Danziger
Werft
über
den
eventuellen
Erwerb
der
Gdingener
Werft
und
den
Zusammenschluss
beider
Schiffbaubetriebe
führen
. [EU]
Numa
reunião
realizada
em
10
de
Junho
de
2008
,
verificou-se
que
as
autoridades
estavam
a
encetar
intensas
negociações
com
a
ISD
Polska
e o
estaleiro
Gdansk
quanto
à
possível
compra
do
estaleiro
Gdynia
e a
uma
fusão
dos
dois
estaleiros
.
Auf
dem
Treffen
am
30
.
September
informierte
ISD
Polska
die
Kommission
,
dass
sie
die
Produktion
als
zusätzliche
Ausgleichsmaßnahme
für
einen
Zeitraum
von
10
Jahren
nach
Stilllegung
der
Hellingen
auf
360000
CGT
pro
Jahr
begrenzen
kann
. [EU]
Na
reunião
de
30
de
Setembro
a
ISD
Polska
informou
a
Comissão
que
,
como
medida
compensatória
adicional
, a
sua
produção
podia
ser
reduzida
para
360000
TBC
por
ano
por
um
período
de
dez
anos
a
partir
da
data
de
encerramento
das
carreiras
.
Auf
dem
Treffen
am
8.
Juli
2008
hat
die
Gesellschaft
ISD
Polska
erläutert
,
dass
die
Adaptationsarbeiten
in
dem
kleinen
Trockendock
der
Gdingener
Werft
ihrer
Meinung
nach
keine
Stilllegung
der
Hellingen
vor
dem
zweiten
Halbjahr
2009
erlauben
. [EU]
Na
reunião
de
8
de
Julho
de
2008
, a
ISD
Polska
afirmou
que
considerava
que
os
trabalhos
para
apetrechar
a
doca
pequena
de
Gdynia
não
permitiriam
que
as
carreiras
fossem
encerradas
antes
do
segundo
semestre
de
2009
.
Auf
Ersuchen
der
polnischen
Behörden
informierte
die
Kommission
Polen
und
ISD
Polska
auf
dem
Treffen
am
10
.
Juni
2008
und
danach
erneut
auf
dem
Treffen
am
13
.
Juni
2008
darüber
,
dass
gewisse
Randbedingungen
erfüllt
werden
müssen
,
wenn
ISD
Polska
die
Gdingener
Werft
mit
der
Absicht
der
Ausübung
einer
gemeinsamen
Tätigkeit
mit
der
Danziger
Werft
erwerben
will
. [EU]
A
pedido
das
autoridades
polacas
, a
Comissão
informou
a
Polónia
e a
ISD
Polska
na
reunião
de
10
de
Junho
de
2008
e
novamente
na
reunião
de
13
de
Junho
de
2008
que
certas
condições-quadro
teriam
de
ser
satisfeitas
para
a
ISD
Polska
poder
comprar
o
estaleiro
Gdynia
com
a
intenção
de
o
explorar
conjuntamente
com
o
estaleiro
Gdań
;sk.
Aus
diesen
Überlegungen
folgt
,
dass
die
einzigen
Positionen
,
die
als
Eigenbeitrag
angesehen
werden
können
,
Mittel
aus
der
Kapitalzuführung
zugunsten
der
Werft
in
Höhe
von
405
Mio
.
PLN
sind
,
die
von
ISD
Polska
stammen
sollen
,
sowie
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
oder
der
Verpachtung
einiger
Vermögensbestandteile
(
14
Mio
.
PLN
). [EU]
Daqui
resulta
que
os
únicos
elementos
que
podem
ser
considerados
contribuição
própria
são
as
injecções
de
capital
a
realizar
pela
ISD
Polska
no
valor
total
de
405
milhões
de
PLN
e o
lucro
da
venda
e
aluguer
de
alguns
activos
(14
milhões
de
PLN
).
Bezüglich
der
Darlehen
für
die
nichtschiffbauliche
Produktion
(
Herstellung
von
Windtürmen
;
Positionen
15-16
)
beabsichtigt
die
Gesellschaft
ISD
Polska
,
ein
von
den
zusammengeschlossenen
Werften
abhängiges
Projektunternehmen
zu
gründen
,
das
Windtürme
herstellt
,
und
ist
der
Auffassung
,
dass
diese
Tätigkeit
Fremdkapital
anziehen
wird
. [EU]
Relativamente
aos
empréstimos
para
a
produção
em
sectores
fora
da
construção
naval
(produção
de
aerogeradores
,
itens
15-16
), a
ISD
Polska
tenciona
criar
uma
subsidiária
dos
estaleiros
após
a
sua
fusão
com
o
fim
específico
de
realizar
a
produção
de
aerogeradores
e
espera
que
este
negócio
atraia
capital
externo
.
Bezüglich
der
Fertigung
von
Stahlkonstruktionen
ist
in
dem
Umstrukturierungsplan
ein
separater
Operationsplan
enthalten
,
der
sich
auf
eine
Marktanalyse
stützt
,
die
von
einer
externen
Beratungsfirma
der
ISD
Polska
erstellt
worden
ist
. [EU]
No
que
se
refere
ao
fabrico
de
estruturas
de
aço
, o
plano
de
reestruturação
contém
um
plano
de
negócios
específico
,
baseado
na
análise
de
mercado
elaborada
por
um
consultor
externo
da
ISD
Polska
.
Bezüglich
der
finanziellen
Vorausschauen
weist
die
Kommission
insbesondere
auf
die
im
Folgenden
erläuterten
Mängel
im
Basisszenario
hin
,
auf
das
sich
das
von
der
Gesellschaft
ISD
Polska
erarbeitete
Finanzmodell
stützt
,
und
beanstandet
die
Verlässlichkeit
der
finanziellen
Vorausschauen
. [EU]
Relativamente
às
projecções
financeiras
, a
Comissão
destaca
em
particular
os
seguintes
pontos
fracos
do
cenário
em
que
se
baseia
o
modelo
financeiro
preparado
pela
ISD
Polska
,
ao
mesmo
tempo
que
questiona
a
credibilidade
destas
projecções
.
Bezüglich
der
nicht
schiffbaulichen
Produktion
beabsichtigt
die
Gesellschaft
ISD
Polska
,
die
Produktion
von
Windkrafttürmen
und
Stahlkonstruktionen
aufzunehmen
. [EU]
Quanto
às
actividades
não
relacionadas
com
a
construção
naval
, a
ISD
Polska
pretende
iniciar
o
fabrico
de
aerogeradores
e
de
estruturas
de
aço
.
Bezüglich
der
nichtschiffbaulichen
Produktion
beabsichtigt
die
Gesellschaft
ISD
Polska
,
in
den
zusammengeschlossenen
Werften
die
Produktion
von
Windtürmen
und
Stahlkonstruktionen
aufzunehmen
. [EU]
Relativamente
ao
negócio
em
sectores
fora
da
construção
naval
, a
ISD
Polska
tenciona
iniciar
a
produção
de
aerogeradores
e
estruturas
de
aço
nos
estaleiros
após
a
fusão
.
Bezüglich
des
Hauptbestandteils
dieses
Vermögens
(
des
Bodens
,
auf
dem
die
Hellingen
der
Gdingener
Werft
liegen
)
haben
weder
die
Gesellschaft
ISD
Polska
noch
die
Gdingener
Werft
das
Recht
,
über
dieses
Vermögen
zu
verfügen
. [EU]
De
resto
,
nem
a
ISD
Polska
nem
o
estaleiro
Gdynia
tem
actualmente
o
direito
de
alienar
o
principal
componente
destes
activos
(o
terreno
em
que
estão
situadas
as
carreiras
do
estaleiro
Gdań
;sk).
Actualmente
,
vários
obstáculos
impedem
o
estaleiro
Gdynia
e a
ISD
Polska
de
vender
estes
activos
.
Bis
zum
31
.
Dezember
2006
haben
nur
zwei
Unternehmen
ihr
Interesse
am
Erwerb
von
Anteilen
an
der
Stettiner
Werft
bekundet:
das
polnische
Stahlhandelsunternehmen
Zł
;omrex
und
ISD
Polska
,
ein
Tochterunternehmen
des
ukrainischen
Stahlproduzenten
Donbas
. [EU]
Em
31
de
Dezembro
de
2006
,
só
duas
empresas
tinham
manifestado
interesse
em
adquirir
acções
da
SSN:
uma
empresa
polaca
de
comércio
de
aço
, a
Zł
;omrex, e a
ISD
Polska
,
uma
filial
da
produtora
de
aço
ucraniana
Donbas
.
Damit
ist
klar
,
dass
ISD
Polska
als
Käufer
der
Aktien
der
Danziger
Werft
einen
Preis
unter
ihrem
Marktwert
zahlen
und
auf
diese
Weise
staatliche
Beihilfe
erhalten
würde
. [EU]
Por
outras
palavras
, a
ISD
Polska
adquiriria
acções
do
estaleiro
Gdynia
por
um
preço
inferior
ao
seu
valor
de
mercado
,
recebendo
assim
auxílio
estatal
.
Darüber
hinaus
haben
die
polnischen
Behörden
einen
Vertrag
zwischen
diesen
beiden
Banken
und
der
ISD
Stocznia
vorgelegt
,
in
dem
die
Banken
erklären
,
dass
sie
bereit
sind
,
einen
Konsortialkredit
oder
zwei
Parallelkredite
zu
gewähren
,
um
die
Finanzierung
des
Projekts
sicherzustellen
. [EU]
Além
disso
,
as
autoridades
polacas
apresentaram
um
contrato
entre
estes
dois
bancos
e a
ISD
Stocznia
,
no
qual
os
bancos
declaram
estar
dispostos
a
conceder
um
crédito
de
consórcio
ou
dois
créditos
paralelos
para
financiar
o
projecto
.
Darüber
hinaus
haben
die
polnischen
Behörden
trotz
der
Privatisierung
der
Werft
und
der
Kapitalzuführung
durch
die
ISD
Polska
in
Höhe
von
305
Mio
.
PLN
keinerlei
Maßnahmen
ergriffen
,
die
auf
die
Vollstreckung
der
zur
Zahlung
ausstehenden
Forderungen
abgezielt
hätten
. [EU]
Por
outro
lado
,
mesmo
após
a
privatização
do
estaleiro
e a
injecção
de
capital
de
305
milhões
de
PLN
por
parte
da
ISD
Polska
,
as
autoridades
polacas
não
tomaram
medidas
para
executar
o
pagamento
das
dívidas
.
Darüber
hinaus
hat
ISD
Polska
nachgewiesen
,
dass
es
als
Unternehmen
wertvolle
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
der
erfolgreichen
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
(
Huta
Czę
;stochowa)
besitzt
,
was
zusätzlich
sicherstellt
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
realistisch
ist
. [EU]
Para
além
disso
, a
ISD
demonstrou
possuir
uma
experiência
valiosa
na
reestruturação
com
êxito
de
empresas
em
dificuldade
(Huta
Czę
;stochowa), o
que
confere
uma
credibilidade
acrescida
ao
plano
.
Darüber
hinaus
konnte
ISD
Polska
in
der
Huta
Czę
;stochowa
den
Verkauf
von
[...
mehr
als
30]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2004
auf
[...
über
50]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2006
und
[...
über
90]
Tsd
.
Tonnen
im
Jahr
2008
steigern
. [EU]
Além
disso
,
na
Huta
Czę
;stochowa, a
ISD
Polska
atingiu
um
aumento
de
vendas
de
[... mais de 30]
mil
toneladas
em
2004
para
[... mais de 50]
mil
toneladas
em
2006
e [... mais de 90]
mil
toneladas
em
2008
.
Darüber
hinaus
kündigte
ISD
Polska
an
,
dass
die
Hellingen
früher
als
im
Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
vorgesehen
stillgelegt
werden
können
, d. h.
die
Hellingen
B3
und
B5
bis
Ende
April
2009
und
die
Helling
B1
bis
Ende
August
2009
. [EU]
A
ISD
Polska
indicou
ainda
que
poderia
encerrar
as
carreiras
antes
do
previsto
no
plano
de
reestruturação
de
12
de
Setembro
, i.e.
poderia
encerrar
as
carreiras
B3
e
B5
no
final
de
Abril
de
2009
e a
carreira
B1
no
final
de
Agosto
de
2009
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Erfahrung
der
ISD
Polska
in
der
Fertigung
und
dem
Verkauf
von
Stahlkonstruktionen
eine
zusätzliche
Stärke
des
Vorhabens
sein
. [EU]
Por
outro
lado
, a
experiência
da
ISD
Polska
na
produção
e
comercialização
de
estruturas
de
aço
será
igualmente
uma
mais-valia
para
a
empresa
.
Darüber
hinaus
stellt
das
Unternehmen
fest
,
dass
eine
so
hohe
interne
Verzinsung
aus
der
Synergie
zwischen
der
Tätigkeit
der
Werft
und
der
ISD
-Gruppe
resultiert
,
durch
die
das
Erzielen
beträchtlicher
Erträge
aus
den
Vermögensbestandteilen
der
Werft
auch
bei
Investitionen
in
beschränktem
Umfang
garantiert
werden
kann
. [EU]
Por
outro
lado
, a
empresa
argumenta
que
esta
elevada
taxa
de
retorno
interno
resulta
de
sinergias
entre
o
estaleiro
e o
grupo
ISD
,
graças
às
quais
é
possível
garantir
receitas
importantes
com
os
activos
do
estaleiro
,
mesmo
com
investimentos
limitados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ISD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners