A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for IPXXB
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Aktive
Teile
in
anderen
Bereichen
als
dem
Fahrgast-
oder
Gepäckraum
müssen
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
geschützt
sein
. [EU]
Noutras
áreas
além
do
habitáculo
ou
do
compartimento
de
bagagens
, o
grau
de
proteção
contra
as
partes
sob
tensão
a
cumprir
deve
ser
o
IPXXB
.
Anlage
-
Prüffinger
(
IPXXB
) [EU]
Apêndice
–
;
Dedo
de
ensaio
articulado
(IPXXB)
Bei
der
Prüfung
für
IPXXB
darf
der
Gelenkprüffinger
bis
zu
seiner
Länge
von
80
mm
eindringen
,
aber
die
Anschlagfläche
(
Durchmesser
50
mm
×
20
mm
)
darf
nicht
durch
die
Öffnung
hindurchgehen
. [EU]
No
caso
do
ensaio
para
IPXXB
, o
dedo
de
ensaio
articulado
pode
penetrar
em
todo
o
seu
comprimento
de
80
mm
,
mas
a
superfície
batente
(diâmetro
50
mm
×
20
mm
)
não
deve
passar
através
da
abertura
.
Bei
einem
Wartungsschalter
,
der
ohne
Werkzeug
geöffnet
,
ausgebaut
oder
entfernt
werden
kann
,
ist
es
annehmbar
,
wenn
er
in
Fällen
,
in
denen
er
ohne
Werkzeug
geöffnet
,
ausgebaut
oder
entfernt
wird
,
der
Schutzart
IPXXB
entspricht
. [EU]
No
caso
de
um
corta-corrente
que
pode
ser
aberto
,
desmontado
ou
removido
sem
a
utilização
de
ferramentas
,
considera-se
aceitável
o
grau
de
proteção
IPXXB
,
na
condição
de
que
possa
ser
aberto
,
desmontado
ou
removido
sem
a
utilização
de
ferramentas
.
Der
Schutz
gegen
direktes
Berühren
von
aktiven
Hochspannungsteilen
muss
der
Schutzart
IPXXB
entsprechen
. [EU]
Deve
ser
oferecida
a
proteção
IPXXB
contra
o
contacto
direto
com
as
partes
sob
alta
tensão
.
Die
in
Absatz
5.2.8.1.4
festgelegten
Kriterien
gelten
jedoch
nicht
,
wenn
mehr
als
ein
einziges
Potenzial
eines
Teils
der
Hochspannungssammelschiene
nicht
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
geschützt
ist
. [EU]
Contudo
,
os
critérios
definidos
no
ponto
5.2.8.1.4
não
se
aplicam
se
mais
do
que
um
só
potencial
de
uma
parte
do
barramento
de
alta
tensão
não
estiverem
protegidos
nas
condições
de
proteção
IPXXB
.
Die
Schutzgrade
IPXXB
und
IPXXD
beziehen
sich
auf
die
Berührung
eines
gegliederten
Prüffingers
beziehungsweise
eines
Prüfdrahtes
mit
gefährlichen
Teilen
(
Anhang
3). [EU]
Os
graus
de
protecção
IPXXB
e
IPXXD
estão
relacionados
,
respectivamente
,
com
o
contacto
de
um
dedo
de
ensaio
articulado
e
um
fio
de
ensaio
com
as
partes
perigosas
(anexo 3).
"Freiliegendes
leitfähiges
Teil":
das
leitfähige
Teil
,
das
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
berührt
werden
kann
und
bei
einem
Isolationsfehler
unter
Spannung
steht
. [EU]
«Parte
condutora
exposta»
, a
parte
condutora
com
a
qual
se
pode
entrar
em
contacto
de
acordo
com
os
requisitos
do
grau
de
proteção
IPXXB
, e
suscetível
de
ficar
sob
tensão
em
caso
de
anomalia
do
isolamento
.
"Freiliegendes
leitfähiges
Teil"
ist
das
leitfähige
Teil
,
das
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
berührt
werden
kann
und
bei
einem
Isolationsfehler
unter
Spannung
steht
. [EU]
«Parte
condutora
exposta»
designa
qualquer
parte
condutora
com
a
qual
se
pode
entrar
em
contacto
de
acordo
com
os
requisitos
do
grau
de
proteção
IPXXB
, e
suscetível
de
ficar
sob
tensão
em
caso
de
anomalia
relacionada
com
o
isolamento
.
Gehäuse
in
anderen
Bereichen
des
Fahrzeuges
müssen
einen
Schutzgrad
von
mindestens
IPXXB
haben
. [EU]
Os
invólucros
noutras
zonas
do
veículo
devem
ter
um
grau
de
protecção
de
,
pelo
menos
,
IPXXB
.
Ist
jedoch
die
Funktion
zum
Abschalten
der
Hochspannung
in
das
wiederaufladbare
Energiespeichersystem
oder
das
Energiewandlungssystem
eingebaut
und
wird
das
wiederaufladbare
Energiespeichersystem
oder
das
Energiewandlungssystem
nach
der
Aufprallprüfung
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
geschützt
,
so
dürfen
Messungen
nur
zwischen
der
Abschaltvorrichtung
und
der
Stromlast
durchgeführt
werden
. [EU]
No
entanto
,
se
a
função
de
corte
da
alta
tensão
fizer
parte
integrante
do
SRAE
ou
do
sistema
de
conversão
de
energia
e o
barramento
do
SRAE
ou
o
sistema
de
conversão
de
energia
estiverem
protegidos
de
acordo
com
a
proteção
IPXXB
na
sequência
do
ensaio
de
colisão
,
as
medições
só
podem
ser
efetuadas
entre
o
dispositivo
que
executa
a
função
de
corte
e
as
cargas
elétricas
.
Nach
dem
Öffnen
der
Abdeckung
muss
der
Zugang
zu
den
Teilen
des
Anschlusssystems
so
gesichert
sein
,
dass
die
Bedingungen
für
den
Schutzgrad
IPXXB
erfüllt
sind
. [EU]
Após
a
abertura
da
cobertura
, o
acesso
às
partes
do
sistema
de
ligação
deve
ser
protegido
com
uma
protecção
de
grau
IPXXB
.
"Schutzart
IPXXB
":
der
Schutz
,
den
eine
Isolierbarriere/ein
Gehäuse
vor
der
Berührung
von
aktiven
Teilen
bietet
und
der
mit
einem
Prüffinger
(
IPXXB
)
überprüft
wird
(
siehe
Anhang
11
Absatz
4); [EU]
«Proteção
IPXXB
»
, a
proteção
contra
o
contacto
com
partes
sob
alta
tensão
oferecida
por
uma
barreira
de
proteção
elétrica
ou
um
compartimento
e
ensaiada
utilizando
um
dedo
de
ensaio
articulado
(IPXXB),
conforme
descrito
no
ponto
4
do
anexo
11
.
"Schutzart"
ist
der
Schutz
,
den
eine
Isolierbarriere/ein
Gehäuse
vor
der
Berührung
von
aktiven
Teilen
bietet
und
der
mit
einer
Prüfsonde
,
wie
z. B.
einem
Prüffinger
(
IPXXB
)
oder
einem
Prüfdraht
(
IPXXD
),
überprüft
wird
(
siehe
Anhang
3). [EU]
«Grau
de
proteção»
designa
o
tipo
de
proteção
proporcionada
por
uma
barreira/um
invólucro
relativamente
ao
contacto
com
as
partes
sob
tensão
,
determinada
por
sonda
de
ensaio
,
como
um
dedo
de
ensaio
(IPXXB)
ou
um
fio
de
ensaio
(IPXXD),
conforme
definidos
no
anexo
3.
Wenn
jedoch
alle
Wechselstrom-Hochspannungssammelschienen
entsprechend
der
Schutzart
IPXXB
geschützt
sind
oder
die
Wechselspannung
nach
dem
Fahrzeugaufprall
gleich
oder
weniger
als
30
V
ist
,
muss
der
Isolationswiderstand
zwischen
der
Hochspannungssammelschiene
und
der
elektrischen
Masse
(
Ri
gemäß
Anhang
11
Absatz
5)
bezogen
auf
die
Betriebsspannung
mindestens
100
Ω
;/V
betragen
. [EU]
No
entanto
,
se
a
proteção
IPXXB
for
assegurado
para
todos
os
barramentos
de
CA
de
alta
tensão
ou
se
a
tensão
da
CA
for
igual
ou
inferior
a
30
V
depois
do
impacto
do
veículo
, a
resistência
do
isolamento
entre
o
barramento
de
alta
tensão
e a
massa
elétrica
(Ri,
tal
como
definida
no
ponto
5
do
anexo
11
)
deve
ter
um
valor
mínimo
de
100
Ω
;/volt
da
tensão
de
funcionamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IPXXB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners