A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
85 results for IIS
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Das
Erfordernis
in
Artikel
1
des
Tonnagesteuergesetzes
,
wonach
die
Schiffe
für
die
Inanspruchnahme
der
Tonnagesteuerregelung
im
IIS
registriert
sein
müssen
,
hat
zur
Folge
,
dass
nicht
in
Island
registrierte
Schiffe
davon
ausgeschlossen
sind
. [EU]
O
requisito
estabelecido
no
artigo
1.o
da
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
,
que
exige
que
os
navios
estejam
registados
no
IIS
para
terem
acesso
ao
regime
do
imposto
sobre
a
tonelagem
,
conduz
à
exclusão
dos
navios
que
não
tenham
sido
registados
na
Islândia
.
Das
geplante
modulare
System
wird
auch
ein
einfaches
Aufrüsten
der
vorhandenen
Hardware
vor
einer
konkreten
OSI
ermöglichen
,
indem
einfach
zusätzliche
Sensormodule
als
robuste
Andockelemente
einem
Basissystem
hinzugefügt
werden
. [EU]
O
sistema
modular
projectado
permitirá
também
aperfeiçoar
facilmente
o
material
informático
existente
antes
do
lançamento
de
uma
missão
específica
no
quadro
das
IIS
graças
à
simples
integração
de
módulos
de
sensores
adicionais
,
que
funcionarão
como
módulos
de
encaixe
num
único
sistema
de
base
.
Das
Tonnagesteuergesetz
muss
im
Zusammenhang
mit
dem
Gesetz
Nr
.
38/2007
"um
íslenska
alþjóðlega
skipaskrá"
über
das
isländische
internationale
Schiffsregister
(
nachstehend
das
"
IIS
"
)
gesehen
werden
,
das
am
1.
Januar
2008
in
Kraft
trat
. [EU]
A
lei
do
imposto
sobre
a
tonelagem
deve
ser
considerada
em
articulação
com
a
Lei
n.o
38/2007
«um
íslenska
alþjóðlega
skipaskrá»
sobre
o
Registo
Internacional
de
Navios
da
Islândia
[11] (a
seguir
designado
«
IIS
»
),
que
entrou
em
vigor
em
1
de
Janeiro
de
2008
[12].2.3.
Das
Verbot
der
Registrierung
eines
Schiffs
in
einem
anderen
EWR-Staat
kann
somit
der
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
von
Artikel
31
des
EWR-Abkommens
zuwiderlaufen
.Wie
vorstehend
ausgeführt
,
wird
der
Schiffseigentümer
,
der
der
vollen
Steuerpflicht
unterliegt
und
in
einem
anderen
EWR-Staat
registrierte
Handelsschiffe
betreibt
,
steuerlich
weniger
günstig
behandelt
als
ein
Schiffseigentümer
mit
voller
Steuerpflicht
und
im
IIS
registrierten
Handelsschiffen
. [EU]
As
restrições
ao
registo
de
navios
noutros
Estados
do
EEE
podem
ser
assim
contrárias
à
liberdade
de
estabelecimento
prevista
no
artigo
31
.o
do
Acordo
EEE
[23].Tal
como
foi
referido
supra
,
um
armador
com
obrigação
fiscal
plena
na
Islândia
e
navios
mercantes
registados
noutro
Estado
do
EEE
será
objecto
de
um
tratamento
fiscal
menos
favorável
do
que
um
armador
com
obrigação
fiscal
plena
na
Islândia
cujos
navios
mercantes
estejam
registados
no
IIS
.
Der
Aufbau
dieser
Fähigkeit
insbesondere
für
OSI-spezifische
Zwecke
ist
daher
ein
Schlüsselfaktor
,
um
die
zukünftige
Verifikation
der
Einhaltung
des
CTBT
sicherzustellen
. [EU]
Desenvolver
esta
capacidade
,
em
especial
para
efeitos
das
IIS
especificamente
,
constitui
,
pois
,
um
elemento-chave
para
assegurar
a
verificação
futura
do
TPTE
.
Der
Ausbau
der
Fähigkeiten
zur
Feststellung
von
Edelgasen
ist
eine
Hauptanforderung
für
die
Einsatzbereitschaft
der
OSIs
und
somit
für
die
Wirksamkeit
und
Glaubwürdigkeit
des
CTBT-Verifikationssystems
. [EU]
O
reforço
da
capacidade
de
detecção
de
gases
raros
constitui
um
requisito
fundamental
em
termos
de
operacionalidade
das
IIS
e,
como
tal
,
de
eficácia
e
credibilidade
do
regime
de
verificação
do
TPTE
.
Der
CTBT
gestattet
für
eine
OSI
im
Einklang
mit
den
für
die
Gewinnung
,
Handhabung
und
Analyse
von
Proben
und
Messungen
geltenden
Bestimmungen
und
Einschränkungen
die
Nutzung
einer
Reihe
unterschiedlicher
technischer
Verfahren
. [EU]
O
TPTE
autoriza
a
utilização
de
uma
série
de
técnicas
diferentes
durante
as
IIS
,
em
conformidade
com
as
disposições
e
restrições
relativas
à
colheita
,
manuseamento
e
análise
das
amostras
e
às
medições
.
Der
Nutzen
von
MSIR-Technologie
für
OSI
wurde
bei
der
MSIR-Erprobung
in
Ungarn
im
September
2011
bekräftigt
. [EU]
O
valor
da
tecnologia
MSIR
para
utilização
nas
IIS
foi
confirmado
durante
os
ensaios
realizados
na
Hungria
em
setembro
de
2011
.
Deshalb
muss
mit
Experten
beraten
werden
,
wie
diese
Verfahren
an
die
Besonderheiten
und
Einschränkungen
,
denen
bei
der
Durchführung
von
OSIs
Rechnung
getragen
werden
muss
,
angepasst
werden
können
;
hierbei
kann
es
sich
unter
anderem
um
zeitliche
Beschränkungen
,
beschränkte
Ressourcen
,
logistische
Besonderheiten
,
potenzielle
von
dem
Inspektionsvertragsstaat
auferlegte
Beschränkungen
usw
.
handeln
. [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
debater
com
os
peritos
a
forma
como
estas
técnicas
podem
ser
adaptadas
às
especificidades
e
condicionamentos
aplicáveis
às
IIS
:
restrições
de
tempo
e
recursos
,
especificidades
logísticas
,
eventuais
limitações
impostas
pelo
Estado
Parte
de
inspecção
,
etc
.
Die
Ausbildung
zusätzlicher
Inspektoren
am
OSI-Edelgasdetektionssystem
ist
jedoch
eine
zwingende
Voraussetzung
für
den
Betrieb
des
Systems
während
der
geplanten
IFE13
. [EU]
No
entanto
, a
formação
de
inspectores
suplentes
no
âmbito
do
sistema
de
detecção
de
gases
raros
no
quadro
das
IIS
constitui
um
requisito
obrigatório
para
que
o
sistema
funcione
durante
o
exercício
integrado
que
se
prevê
seja
realizado
em
2013
.
Die
Behörde
hatte
zudem
Bedenken
in
Bezug
auf
das
Erfordernis
,
dass
sich
nur
in
Island
eingetragene
juristische
Personen
im
IIS
registrieren
lassen
können
,
auf
die
Behandlung
von
Schiffsmanagementgesellschaften
,
auf
die
Bestimmung
der
Besteuerungsgrundlage
und
den
Zeitraum
,
über
den
der
Schiffseigentümer
bei
der
Tonnagesteuerregelung
verbleiben
muss
(
"Verweildauer"
). [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
tinha
também
dúvidas
relativamente
ao
requisito
de
que
só
as
pessoas
colectivas
registadas
na
Islândia
se
podem
registar
no
IIS
,
ao
tratamento
das
sociedades
de
gestão
de
navios
, à
determinação
da
base
tributária
e à
duração
do
período
durante
o
qual
o
armador
deve
aceitar
o
sistema
de
imposto
sobre
a
tonelagem
(«período
de
bloqueamento»
).
Die
CTBTO-Vorbereitungskommission
richtet
ein
weltweites
Verifikationsregime
ein
,
das
321
Überwachungsstationen
,
16
Referenzlaboratorien
und
das
Internationale
Datenzentrum
(
IDC
)
und
die
Fähigkeit
zur
Durchführung
von
Vor-Ort-Inspektionen
(
OSI
)
umfasst
. [EU]
A
Comissão
Preparatória
da
CTBTO
está
a
criar
um
regime
mundial
de
verificação
que
compreende
321
estações
de
vigilância
,
16
laboratórios
de
referência
,
um
Centro
Internacional
de
Dados
(CID) e
uma
capacidade
de
inspecção
in
situ
(IIS).
Die
für
die
Überwachung
und
die
OSIs
verwendeten
Technologien
sind
die
Basis
des
CTBT-Verifikationssystems
. [EU]
As
tecnologias
de
vigilância
e
IIS
constituem
os
alicerces
do
regime
de
verificação
do
TPTE
.
Die
Gremien
der
politischen
Entscheidungsfindung
innerhalb
der
Vorbereitungskommission
,
insbesondere
Arbeitsgruppe
B,
haben
wiederholt
unterstrichen
,
dass
der
geforderte
Grad
an
Einsatzbereitschaft
am
wirkungsvollsten
durch
OSI-Feldübungen
zu
erreichen
ist
. [EU]
Os
órgãos
de
tomada
de
decisão
da
Comissão
Preparatória
,
em
especial
o
Grupo
de
Trabalho
B,
frisaram
repetidamente
que
a
forma
mais
eficaz
de
alcançar
o
nível
de
prontidão
exigido
é
através
da
realização
de
exercícios
de
campo
IIS
.
Die
indische
Regierung
machte
außerdem
geltend
,
dass
die
zugegebenermaßen
auf
wirtschaftlich
rückständige
Gebiete
innerhalb
der
Bundesstaaten
Punjab
und
Gujurat
beschränkten
IIS
nicht
als
spezifisch
betrachtet
werden
dürften
,
denn
sie
würden
innerhalb
dieser
besonders
ausgewiesenen
Gebiete
keine
bestimmten
Unternehmen
bevorteilen
. [EU]
O
Governo
indiano
alegou
ainda
que
os
regimes
IIS
,
apesar
de
estarem
limitados
a
certas
regiões
menos
desenvolvidas
dos
territórios
do
Punjab
e
de
Gujarat
,
não
deveriam
ser
considerados
específicos
,
dado
que
não
favorecem
determinadas
empresas
nas
regiões
especificamente
indicadas
.
Die
indische
Regierung
räumte
allerdings
ein
,
dass
nicht
alle
Produktionsbereiche
innerhalb
dieser
Gebiete
für
die
IIS
in
Betracht
kämen
. [EU]
Contudo
, o
Governo
indiano
admitiu
que
nem
todos
os
tipos
de
produção
nos
territórios
indicados
podem
beneficiar
desses
regimes
.
Die
"Industrial
Incentive
Schemes"
(
"
IIS
"
)
der
Bundesstaaten
Gujarat
und
Punjab
[EU]
Regime
de
incentivo
à
indústria
(Industrial
Incentive
Schemes
–
;
«
IIS
»
)
dos
Governos
de
Gujarat
e
do
Punjab
die
Inspektionstechniken
für
OSIs
sowie
[EU]
As
técnicas
de
inspecção
IIS
, e
Die
isländischen
Behörden
argumentieren
,
die
Registrierung
im
IIS
könne
nicht
als
so
genannte
Flaggenbindung
betrachtet
werden
. [EU]
As
autoridades
islandesas
alegam
que
o
registo
no
IIS
não
é
considerado
como
um
vínculo
a
um
pavilhão
.
Die
isländischen
Behörden
teilten
mit
,
die
Kosten
der
angemeldeten
Maßnahmen
hingen
von
der
Zahl
der
im
IIS
registrierten
Schiffe
ab
. [EU]
As
autoridades
islandesas
informaram
que
o
custo
das
medidas
notificadas
dependerá
do
número
de
navios
registados
no
IIS
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IIS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners