A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
58 results for Hol
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Abweichend
von
Nummer
5e
.5
kann
der
Küstenmitgliedstaat
,
wenn
der
Prozentsatz
nur
geringfügig
über
dem
Schwellenwert
liegt
oder
der
Hol
aufgrund
seiner
Gesamtgröße
,
der
Zusammensetzung
des
Fangs
oder
der
größenmäßigen
Verteilung
nicht
als
repräsentativ
anzusehen
ist
,
innerhalb
von
48
Stunden
nach
der
ursprünglichen
Probenahme
weitere
Informationen
ein
hol
en
,
unter
anderem
durch
Kontrolle
weiterer
Hol
s
,
bevor
er
eine
Entscheidung
gemäß
Nummer
5e
.5
trifft
. [EU]
Em
derrogação
do
ponto
5-E
.5,
quando
a
percentagem
se
situar
ligeiramente
acima
do
nível
de
desencadeamento
ou
o
lanço
não
puder
ser
considerado
como
representativo
devido
ao
seu
tamanho
total
,
composição
da
captura
ou
distribuição
do
tamanho
, o
Estado-Membro
costeiro
pode
,
no
prazo
de
48
horas
a
contar
do
momento
em
que
a
amostra
inicial
foi
recolhida
,
procurar
mais
informações
incluindo
lanços
adicionais
,
antes
de
tomar
uma
decisão
nos
termos
do
ponto
5-E
.5.
Alle
weiteren
Hol
s
erfolgen
parallel
zu
dem
Hol
,
bei
dem
das
Treffen
erfolgte
. [EU]
Os
eventuais
lanços
posteriores
devem
ser
paralelos
ao
lanço
em
que
ocorreu
a
descoberta
.
Als
Schwellensatz
,
der
die
Einführung
von
Ad-hoc-Schließungen
von
Fischereien
gemäß
Artikel
51
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1224/2009
auslöst
,
gilt
ein
Anteil
von
10
%
Jungfischen
(
nach
Gewicht
)
an
den
vier
in
Artikel
2
genannten
Arten
insgesamt
pro
Hol
. [EU]
O
encerramento
em
tempo
real
de
pescarias
previsto
no
artigo
51
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1224/2009
é
desencadeado
por
um
nível
de
capturas
de
10
%,
em
peso
,
de
juvenis
em
relação
ao
total
das
quatro
espécies
referidas
no
artigo
2.o
presentes
num
lanço
.
Am
Ende
jeder
Fangsaison
erhalten
die
Mitgliedstaaten
von
jedem
ihrer
Schiffe
für
jeden
Hol
die
Angaben
,
die
zur
Vervollständigung
der
detaillierten
Fang-
und
Aufwandsdaten
der
CCAMLR
erforderlich
sind
. [EU]
No
final
de
cada
campanha
de
pesca
os
Estados-Membros
obtêm
de
cada
um
dos
seus
navios
os
dados
relativos
a
cada
lanço
necessários
para
completar
o
formulário
da
CCAMLR
relativo
aos
dados
de
captura
esforço
de
pesca
numa
escala
precisa
.
Am
Ende
jeder
Fangsaison
erhalten
die
Mitgliedstaaten
von
jedem
ihrer
Schiffe
für
jeden
Hol
die
Angaben
,
die
zur
Vervollständigung
der
detaillierten
Fang-
und
Aufwandsdaten
der
CCAMLR
erforderlich
sind
. [EU]
No
final
de
cada
campanha
de
pesca
,
os
Estados-Membros
obtêm
de
cada
um
dos
seus
navios
os
dados
respeitantes
a
cada
lanço
necessários
para
preencher
o
formulário
da
CCAMLR
relativo
aos
dados
de
captura
e
de
esforço
de
pesca
numa
escala
precisa
.
ANGETROFFENE
EMPFINDLICHE
MARINE
ÖKOSYSTEME
(
LISTE
FÜR
JEDES
HOL
EINSCHLIESSLICH
BREITENGRAD/LÄNGENGRAD
): [EU]
ECOSSISTEMAS
MARINHOS
VULNERÁVEIS
(EMV) [4]
DESCOBERTOS
(APRESENTAR
UMA
LISTA
PARA
CADA
LANÇO
,
INCLUINDO
A
LATITUDE
E A
LONGITUDE
):
Bei
dem
Verfahren
habe
es
sich
wirtschaftlich
um
ein
Schütt-Aus-
Hol
-Zurück-Verfahren
gehandelt
und
stünde
einer
Anerkennung
als
anrechenbare
Ausschüttung
nicht
entgegen
. [EU]
Em
termos
económicos
,
trata-se
de
um
procedimento
de
distribuição
e
recuperação
(Schütt-Aus-Hol-Zurück)
que
não
impede
o
reconhecimento
dos
montantes
em
questão
como
distribuição
de
dividendos
.
BEI
DER
FANGTÄTIGKEIT
FESTGESTELLTE
TIEFEN
(
LISTE
FÜR
JEDES
HOL
EINSCHLIESSLICH
BREITENGRAD/LÄNGENGRAD
): [EU]
PROFUNDIDADES
ENCONTRADAS
DURANTE
A
PESCA
(APRESENTAR
UMA
LISTA
PARA
CADA
LANÇO
,
INCLUINDO
A
LATITUDE
E A
LONGITUDE
):
Bei
gezielter
Fischerei
auf
Rochen
mit
der
hierfür
vorgeschriebenen
Maschenöffnung
jedoch
gilt
das
erste
Mal
,
bei
dem
in
einem
Hol
Arten
mit
Beifanggrenzen
den
größten
Gewichtsanteil
am
Fang
ausmachen
,
als
unbeabsichtigt
eingebrachter
Fang
. [EU]
Contudo
,
na
pesca
dirigida
à
raia
com
uma
malhagem
legal
adequada
para
essa
pescaria
, a
primeira
vez
que
,
num
lanço
,
as
capturas
de
espécies
a
que
são
aplicáveis
limites
de
capturas
acessórias
constituam
a
maior
percentagem
,
em
peso
,
das
capturas
totais
,
são
as
mesmas
consideradas
capturas
acidentais
.
Bei
gezielter
Fischerei
auf
Rochen
mit
der
hierfür
vorgeschriebenen
Maschenöffnung
jedoch
gilt
das
erste
Mal
,
bei
dem
in
einem
Hol
Arten
mit
Beifanggrenzen
den
größten
Gewichtsanteil
am
Fang
ausmachen
,
als
unbeabsichtigt
eingebrachter
Fang
. [EU]
Contudo
,
na
pesca
dirigida
à
raia
com
uma
malhagem
legal
adequada
para
essa
pescaria
, a
primeira
vez
que
,
num
lanço
,
as
capturas
de
espécies
a
que
são
aplicáveis
limites
de
capturas
acessórias
constituem
a
maior
percentagem
,
em
peso
,
das
capturas
totais
,
são
as
mesmas
consideradas
capturas
acidentais
.
Der
Prozentsatz
des
zugelassenen
Beifangs
in
einem
Hol
wird
für
jede
Art
des
Gesamtfangs
in
diesem
Hol
als
prozentualer
Gewichtsanteil
berechnet
. [EU]
A
percentagem
de
capturas
acessórias
autorizadas
em
cada
lanço
é a
percentagem
,
em
peso
,
de
cada
espécie
nas
capturas
totais
a
bordo
Die
Beifänge
an
Schellfisch
dürfen
bis
zu
19
%
der
Anlandungen
pro
Hol
ausmachen
. [EU]
As
capturas
de
arinca
podem
representar
até
19
%
dos
desembarques
por
cada
lance
.
Die
Beifänge
an
Schellfisch
dürfen
bis
zu
19
%
pro
Hol
ausmachen
. [EU]
As
capturas
de
arinca
podem
representar
até
19
%
por
cada
lance
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
é o
último
lanço
da
viagem
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
será
o
último
lanço
da
saída
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
einzige
Ausnahme
ist
der
letzte
Hol
einer
Fangreise
,
wenn
möglicherweise
nicht
ausreichend
Laderaum
frei
ist
,
um
alle
in
diesem
Hol
gefangenen
Thunfische
aufzunehmen
. [EU]
A
única
excepção
será
o
último
lanço
da
viagem
,
quando
o
espaço
no
tanque
pode
ser
insuficiente
para
acolher
todos
os
atuns
capturados
nesse
lanço
.
Die
gemäß
Absatz
1
zu
erfassenden
Daten
werden
für
jeden
einzelnen
Hol
erfasst
und
sollten
soweit
möglich
Folgendes
umfassen:
[EU]
Os
dados
a
recolher
em
conformidade
com
o n.o 1
devem
sê-lo
relativamente
a
cada
lanço
e
incluir
,
na
medida
do
possível:
Die
GFS
beteiligt
sich
an
der
Erstellung
eines
ganzheitlichen
Konzepts
für
die
Verfolgung
von
Veränderungen
und
die
Analyse
von
Auswirkungen
und
Belastungen
bei
natürlichen
Ressourcen
,
um
integrierte
Ansätze
für
die
nachhaltige
Entwicklung
auszuarbeiten
. [EU]
O
CCI
participa
no
trabalho
desenvolvido
no
sentido
de
uma
abordagem
hol
ística
baseada
na
monitorização
das
evoluções
e
na
análise
dos
impactos
e
pressões
exercidos
nos
recursos
naturais
, a
fim
de
desenvolver
conceitos
integrados
para
o
desenvolvimento
sustentável
.
Die
IKT-Forschungstätigkeiten
werden
im
Rahmen
einer
umfassenden
und
ganzheitlichen
Strategie
eng
mit
politischen
Maßnahmen
zur
Einführung
der
IKT
sowie
mit
regulatorischen
Maßnahmen
verzahnt
. [EU]
As
actividades
de
investigação
em
TIC
serão
estreitamente
articuladas
com
acções
políticas
para
a
implantação
das
TIC
e
com
medidas
reguladoras
no
âmbito
de
uma
estratégia
abrangente
e
hol
ística
.
Eine
Stichprobe
wird
genommen
,
wenn
der
Hol
schätzungsweise
mindestens
200
kg
jeglicher
Kombination
von
Kabeljau
,
Schellfisch
,
Seelachs
oder
Wittling
enthält
. [EU]
É
colhida
uma
amostra
quando
se
calcule
que
estão
presentes
num
lanço
pelo
menos
200
kg
de
uma
mescla
de
bacalhau
,
arinca
,
escamudo
ou
badejo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hol":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners