A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3140 results for Hohen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
(
10
)
Klasse-B-Systeme
behindern
die
Interoperabilität
von
Lokomotiven
und
Triebfahrzeugen
in
erheblichem
Maße
,
sind
aber
für
die
Aufrechterhaltung
eines
hohen
Sicherheitsniveaus
im
transeuropäischen
Bahnnetz
von
großer
Bedeutung
. [EU]
Os
sistemas
de
classe
B
dificultam
significativamente
a
interoperabilidade
das
locomotivas
e
unidades
motoras
,
mas
desempenham
um
papel
importante
na
manutenção
do
elevado
nível
de
segurança
da
rede
transeuropeia
.
.12
Brennstoffleitungen
dürfen
nicht
unmittelbar
über
oder
neben
Einrichtungen
mit
hohen
Temperaturen
einschließlich
Kessel
,
Dampfleitungen
,
Abgasleitungen
,
Schalldämpfer
oder
anderer
Einrichtungen
,
die
isoliert
sein
müssen
,
angeordnet
sein
. [EU]
.12
As
condutas
de
combustível
não
devem
estar
localizadas
imediatamente
sobre
ou
na
proximidade
de
unidades
de
alta
temperatura
como
caldeiras
,
encanamentos
de
vapor
,
colectores
de
escape
,
silenciosos
ou
outro
equipamento
que
deva
estar
isolado
.
.13
Bei
Auslegung
der
Komponenten
eines
Brennstoffsystems
von
Dieselmotoren
muss
der
maximale
im
Betrieb
auftretende
Spitzendruck
einschließlich
der
hohen
Druckimpulse
,
die
durch
den
Betrieb
der
Brennstoff-Einspritzpumpen
verursacht
und
in
die
Brennstoff-Vor-
und
-Rücklaufleitungen
übertragen
werden
,
berücksichtigt
sein
. [EU]
.13
Os
componentes
dos
sistemas
de
combustível
para
motores
diesel
devem
ser
projectados
em
função
dos
picos
de
pressão
máxima
previsíveis
de
serviço
,
incluindo
os
picos
de
alta
pressão
gerados
e
transmitidos
às
condutas
de
alimentação
e
retorno
por
acção
das
bombas
de
injecção
de
combustível
.
2004
stiegen
die
Preise
für
SiMn
wegen
der
ungewöhnlich
hohen
Nachfrage
und
des
niedrigen
Angebots
,
wie
unter
Erwägungsgrund
89
erläutert
,
weltweit
auf
ein
außergewöhnlich
hohes
Niveau
. [EU]
Em
2004
,
os
preços
do
SiMn
atingiram
níveis
excepcionais
à
escala
mundial
devido
a
uma
procura
anormalmente
elevada
e a
uma
oferta
baixa
,
conforme
referido
no
considerando
89
.
2006
und
2007
lag
die
Rentabilität
noch
über
dem
Break-even-Punkt
;
2008
und
im
UZ
verschlechterte
sich
die
Lage
hingegen
drastisch
als
Folge
einer
Kombination
aus
rückläufigen
Verkaufsmengen
und
sinkenden
Verkaufspreisen
bei
inelastischer
Kostenstruktur
des
Wirtschaftszweigs
mit
hohen
Fixkosten
. [EU]
Enquanto
em
2006
e
2007
a
rendibilidade
se
manteve
ainda
acima
do
ponto
de
equilíbrio
, a
situação
mudou
drasticamente
em
2008
e
durante
o
PI
,
devido
a
uma
combinação
entre
a
redução
dos
volumes
de
vendas
e
dos
preços
de
venda
e a
rigidez
da
estrutura
de
custos
da
indústria
,
com
custos
fixos
elevados
.
2008
war
ein
sehr
gutes
Jahr
mit
hohen
Gewinnen
. [EU]
2008
foi
um
ano
muito
positivo
com
lucros
elevados
.
293300
,82–
tigungen
von
2 % (
Berichtigung
auf
nationaler
Ebene
), 5 % (
nationale
Datenbank
nicht
operationell
,
keine
Gegenkontrollen
)
und
10
% (
keine
Kontrollen
trotz
Feststellung
einer
hohen
Rate
von
Unregelmäßigkeiten
) [EU]
293300
,82–
fetárias
de
2 % -
correcção
ao
nível
nacional
,
de
5 % -
base
de
dados
nacional
não
operacional
e
controlos
cruzados
não
efectuados
, e
de
10
% -
ausência
de
controlo
embora
tenha
sido
detectada
uma
percentagem
de
anomalias
elevada
(3)
Artikel
169
Absatz
1
und
Artikel
169
Absatz
2
Buchstabe
a
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
)
sehen
vor
,
dass
die
Union
durch
Maßnahmen
,
die
sie
nach
Artikel
114
erlässt
,
einen
Beitrag
zur
Gewährleistung
eines
hohen
Verbraucherschutzniveaus
leistet
. [EU]
O
artigo
169
.o, n.o 1 e o
artigo
169
.o, n.o 2,
alínea
a),
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
(TFUE)
prevêm
que
a
União
deve
contribuir
para
assegurar
um
elevado
nível
de
defesa
dos
consumidores
,
através
das
medidas
adoptadas
em
aplicação
do
artigo
114
.o
do
Tratado
.
5A-Bildungsgänge
sind
weitgehend
theoretisch
orientierte
tertiäre
Bildungsgänge
,
die
hinreichende
Qualifikationen
für
den
Zugang
zu
höheren
forschungsorientierten
Bildungsgängen
und
zu
Berufen
mit
hohen
Qualifikationsanforderungen
vermitteln
sollen
. [EU]
Os
programas
5A
têm
,
em
grande
medida
,
uma
base
teórica
e
destinam-se
a
fornecer
qualificações
suficientes
para
a
admissão
em
programas
de
investigação
avançada
e
profissões
que
exijam
elevadas
competências
.
Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
war
Mitglied
des
von
Mohammed
Omar
im
Oktober
2006
ausgerufenen
Hohen
Taliban-Führungsrats
und
wurde
im
Oktober
2007
zum
Militärbefehlshaber
der
östlichen
Zone
ernannt
. [EU]
Em
outubro
de
2006
,
Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
era
membro
do
Conselho
dos
altos
dirigentes
talibã
,
conforme
anunciado
por
Mohammed
Omar
, e
foi
nomeado
comandante
militar
da
zona
oriental
em
outubro
de
2007
.
Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
war
Mitglied
des
von
Mohammed
Omar
(
TI
.O.4.01)
im
Oktober
2006
ausgerufenen
Hohen
Taliban-Führungsrats
und
wurde
im
Oktober
2007
zum
Militärbefehlshaber
der
östlichen
Zone
ernannt
. [EU]
Em
Outubro
de
2006
,
Abdul
Kabir
Mohammad
Jan
era
membro
do
Conselho
dos
altos
dirigentes
talibã
,
conforme
anunciado
por
Mohammed
Omar
(TI.O.4.01);
foi
nomeado
comandante
da
zona
oriental
em
Outubro
de
2007
.
Aber
selbst
wenn
einige
Hersteller
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
in
der
Phase
rückläufiger
Produktion
mit
unnötig
hohen
Arbeitskosten
konfrontiert
waren
,
kann
dies
angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Veränderungen
bei
den
Arbeitskosten
nur
in
ganz
geringem
Maße
auf
die
Gesamtrentabilität
des
Wirtschaftszweiges
der
Gemeinschaft
auswirkten
,
keine
wesentliche
Ursache
der
Schädigung
gewesen
sein
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
mesmo
que
alguns
dos
produtores
da
indústria
comunitária
tenham
incorrido
em
custos
de
mão-de-obra
desnecessariamente
elevados
ao
diminuir
a
produção
,
isso
não
pode
ser
uma
causa
significativa
do
prejuízo
,
dado
o
efeito
mínimo
que
as
mudanças
em
matéria
de
custos
de
mão-de-obra
tiveram
na
rendibilidade
global
da
indústria
comunitária
.
Abgesehen
von
einem
anhaltenden
hohen
Dumpingniveau
ergab
die
Untersuchung
,
dass
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
wahrscheinlich
wäre
. [EU]
Para
além
da
continuação
do
dumping
a
níveis
elevados
, o
inquérito
mostrou
que
,
em
caso
de
revogação
das
medidas
,
existiria
a
probabilidade
de
continuação
do
dumping
.
Abhängig
von
der
jeweiligen
aquatischen
Umgebung
kann
das
Oberflächensediment
entweder
durch
einen
hohen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(2,5-7,5 %)
und
durch
eine
feine
Textur
oder
durch
einen
geringen
Anteil
an
organischem
Kohlenstoff
(0,5-2,5 %)
und
eine
grobe
Textur
gekennzeichnet
sein
(3). [EU]
Dependendo
do
tipo
de
ambiente
aquático
em
causa
, o
sedimento
superficial
poderá
ser
caracterizado
por
um
teor
elevado
de
carbono
orgânico
(2,5-7,6 %) e
por
uma
textura
fina
ou
por
um
baixo
teor
de
carbono
orgânico
(0,5-2,5 %) e
por
uma
textura
mais
grosseira
(3).
Abschließend
ist
folglich
festzustellen
,
dass
eine
erneute
Schädigung
aufgrund
der
Verlängerung
der
Aussetzung
durch
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
trotz
des
Rückgangs
der
chinesischen
Ausfuhrpreise
in
den
letzten
Monaten
wegen
der
geringen
Einfuhrmengen
und
der
hohen
Gewinnspannen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
unwahrscheinlich
ist
. [EU]
Em
conclusão
,
apesar
de
uma
redução
nos
preços
de
exportação
da
República
Popular
da
China
durante
os
últimos
meses
,
factores
como
as
baixas
quantidades
importadas
e
os
elevados
níveis
de
lucro
da
indústria
da
União
indicam
ser
pouco
provável
uma
reincidência
do
prejuízo
causado
pelas
importações
do
produto
em
causa
originário
da
República
Popular
da
China
,
em
consequência
da
prorrogação
da
suspensão
.
Abschließend
macht
BT
geltend
,
die
Banken
dank
der
sehr
hohen
Bankprovisionen
die
Aktien
mit
geringerem
Abschlag
zeichnen
können
. [EU]
Por
último
, a
BT
alega
que
o
montante
muito
elevado
das
comissões
bancárias
permite
reduzir
o
preço
de
subscrição
das
acções
para
um
nível
inferior
ao
resultante
da
desvalorização
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
3
Satz
2
werden
die
Modalitäten
für
die
Aufnahme
von
abgeordneten
Militärexperten
vom
Generalsekretär/
Hohen
Vertreter
festgelegt
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
período
do
n.o 3
do
artigo
1.o,
as
modalidades
de
contratação
dos
militares
destacados
são
da
responsabilidade
do
secretário-geral/alto
representante
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
422/67/EWG
,
Nr
.
5/67/Euratom
des
Rates
vom
25
.
Juli
1967
entspricht
das
monatliche
Grundgehalt
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dem
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
des
Prozentsatzes
von
130
%
auf
das
Grundgehalt
eines
Beamten
der
Europäischen
Union
in
der
Besoldungsgruppe
16
,
dritte
Dienstaltersstufe
,
ergibt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
n.o
422/67/CEE
,
5/67/Euratom
do
Conselho
,
de
25
de
Julho
de
1967
, o
vencimento
mensal
de
base
do
Alto
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
é
igual
ao
montante
resultante
da
aplicação
da
percentagem
de
130
%
ao
vencimento
de
base
de
um
funcionário
da
União
Europeia
de
grau
16
,
terceiro
escalão
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
4
Buchstabe
b
muss
außer
in
Ausnahmefällen
der
Zeitraum
zwischen
dem
Ende
der
vorhergehenden
Abordnung
und
einer
neuen
Abordnung
,
wenn
diese
durch
die
Umstände
gerechtfertigt
ist
und
im
Einvernehmen
mit
dem
Generalsekretär/
Hohen
Vertreter
erfolgt
,
mindestens
drei
Jahre
betragen
. [EU]
Em
derrogação
da
alínea
b)
do
n.o 4
do
artigo
2.o, e
salvo
caso
excepcional
,
deve
ter
decorrido
um
período
de
,
pelo
menos
,
três
anos
entre
o
termo
do
período
de
destacamento
anterior
e o
novo
destacamento
,
se
as
condições
o
justificarem
e
com
o
acordo
do
secretário-geral/alto
representante
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
obliegt
den
abgeordneten
Militärexperten
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/
Hohen
Vertreters
die
Erfüllung
des
Auftrags
,
der
Aufgaben
und
der
Funktionen
,
mit
denen
sie
gemäß
dem
Anhang
zum
Beschluss
2001/80/GASP
betraut
sind
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
4.o,
os
militares
destacados
,
que
agem
sob
a
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
,
asseguram
a
missão
,
cumprem
as
tarefas
e
exercem
as
funções
que
lhes
são
atribuídas
em
conformidade
com
o
anexo
da
Decisão
2001/80/PESC
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hohen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners