A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Hoheitsstaat
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
"Ausnahmen
von
dem
Erfordernis
eines
Visums
für
den
Transit
auf
Flughäfen
gelten
auch
für
Drittstaatsangehörige
,
wenn
sie
Inhaber
eines
gültigen
Visums
für
einen
Mitgliedstaat
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
und
in
ein
anderes
Drittland
reisen
.
Sie
gelten
nicht
für
den
Flughafentransit
von
Drittstaatsangehörigen
,
die
nach
Ablauf
des
genannten
Visums
aus
einem
anderen
Drittland
zurückkehren
." [EU]
«As
isenções
do
requisito
de
visto
de
escala
aeroportuária
são
também
aplicáveis
às
escalas
aeroportuárias
de
um
nacional
de
um
pais
terceiro
titular
de
um
visto
válido
emitido
para
um
Estado-Membro
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
ou
os
Estados
Unidos
da
América
,
que
viaje
para
qualquer
outro
país
terceiro
.
Essas
isenções
não
são
aplicáveis
aos
vistos
de
escala
aeroportuária
de
um
nacional
de
um
país
terceiro
no
seu
regresso
de
qualquer
outro
país
terceiro
depois
de
ter
caducado
o
visto
.»
Deutschland
und
die
Niederlande
möchten
in
Bezug
auf
äthiopische
Staatsangehörige
das
Visumerfordernis
für
den
Flughafentransit
auf
diejenigen
Personen
beschränken
,
die
nicht
Inhaber
eines
gültigen
Visums
sind
,
das
für
einen
Mitgliedstaat
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
erteilt
worden
ist
. [EU]
A
Alemanha
e
os
Países
Baixos
pretendem
,
no
que
se
refere
aos
cidadãos
etíopes
,
limitar
a
obrigação
de
visto
de
escala
aeroportuária
às
pessoas
não
titulares
de
um
visto
válido
para
um
Estado-Membro
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
ou
os
Estados
Unidos
da
América
.
Die
Benelux-Staaten
,
Deutschland
,
Spanien
und
Italien
möchten
in
Bezug
auf
Staatsangehörige
von
Ghana
und
Nigeria
das
Visumerfordernis
für
den
Flughafentransit
auf
diejenigen
Personen
beschränken
,
die
nicht
Inhaber
eines
gültigen
Visums
sind
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
,
die
Schweiz
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
erteilt
worden
ist
. [EU]
Os
países
do
Benelux
, a
Alemanha
, a
Espanha
e a
Itália
pretendem
,
no
que
se
refere
aos
cidadãos
ganeses
e
nigerianos
,
limitar
a
obrigação
de
visto
de
escala
aeroportuária
às
pessoas
não
titulares
de
um
visto
válido
emitido
por
um
Estado-Membro
da
União
Europeia
ou
válido
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
, a
Suíça
ou
os
Estados
Unidos
da
América
.
Drittstaatsangehörige
,
wenn
sie
über
ein
gültiges
Visum
für
einen
Mitgliedstaat
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
verfügen
oder
wenn
sie
nach
Inanspruchnahme
des
Visums
die
Rückreise
aus
diesen
Ländern
antreten
[EU]
Nacionais
de
países
terceiros
titulares
de
vistos
válidos
para
um
Estado-Membro
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
de
2
de
Maio
de
1992
,
para
o
Canadá
, o
Japão
ou
os
Estados
Unidos
da
América
,
ou
quando
regressem
desses
países
depois
de
terem
utilizado
o
visto
Frankreich
möchte
in
Bezug
auf
Staatsangehörige
von
Ghana
und
Nigeria
das
Visumerfordernis
für
den
Flughafentransit
auf
diejenigen
Personen
beschränken
,
die
nicht
Inhaber
eines
gültigen
Visums
sind
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
,
die
Schweiz
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
erteilt
worden
ist
. [EU]
A
França
pretende
,
no
que
se
refere
aos
cidadãos
ganeses
e
nigerianos
,
limitar
a
obrigação
de
visto
de
escala
aeroportuária
às
pessoas
não
titulares
de
um
visto
válido
emitido
por
um
Estado-Membro
da
União
Europeia
ou
válido
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
, a
Suíça
ou
os
Estados
Unidos
da
América
.
Staatsangehörige
,
wenn
sie
Inhaber
eines
gültigen
Visums
für
einen
Mitgliedstaat
der
EU
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
,
die
Schweiz
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
oder
wenn
sie
nach
Inanspruchnahme
des
Visums
die
Rückreise
aus
diesen
Ländern
antreten
." [EU]
Os
titulares
de
um
visto
válido
para
um
Estado-Membro
da
UE
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
, a
Suíça
ou
os
Estados
Unidos
da
América
,
ou
quando
regressem
destes
países
depois
de
terem
utilizado
o
visto
.».
Staatsangehörige
,
wenn
sie
Inhaber
eines
gültigen
Visums
für
einen
Mitgliedstaat
der
EU
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
,
die
Schweiz
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
oder
wenn
sie
nach
Inanspruchnahme
des
Visums
die
Rückreise
aus
diesen
Ländern
antreten
." [EU]
Os
titulares
de
um
visto
válido
para
um
Estado-Membro
da
União
Europeia
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
, a
Suíça
ou
os
Estados
Unidos
da
América
,
ou
quando
regressem
destes
países
depois
de
terem
utilizado
o
visto
.».
Staatsangehörige
,
wenn
sie
Inhaber
eines
gültigen
Visums
für
einen
Mitgliedstaat
oder
für
einen
Hoheitsstaat
des
Abkommens
vom
2.
Mai
1992
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
,
Japan
,
Kanada
oder
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
sind
oder
wenn
sie
nach
Inanspruchnahme
des
Visums
die
Rückreise
aus
diesen
Ländern
antreten
." [EU]
Os
nacionais
titulares
de
um
visto
válido
emitido
para
um
Estado-Membro
ou
para
um
Estado
Parte
no
Acordo
de
2
de
Maio
de
1992
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
,
para
o
Canadá
, o
Japão
ou
os
Estados
Unidos
da
América
,
ou
quando
regressarem
desses
países
depois
de
terem
utilizado
o
visto
.»;
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hoheitsstaat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners