A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Hochgeschwindigkeitsstrecke
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Auf
der
bestehenden
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Paris
-
Tours
wird
ein
1,5-kV-Gleichstromabschnitt (
ca
.
20
km
)
mit
etwa
260
km/h
betrieben
. [EU]
Na
actual
linha
de
alta
velocidade
Paris-Tours
,
um
troço
alimentado
a 1,5
kV
c.c. (cerca
de
20
km
) é
explorado
a
cerca
de
260
km/h
.
Auf
der
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Köln
-
Frankfurt
(
Rhein-Main
)
wurde
die
Längsneigung
auf
maximal
40
‰
;
festgelegt
. [EU]
Na
linha
de
alta
velocidade
Colónia-Frankfurt
(Reno-Meno), a
inclinação
máxima
dos
trainéis
está
fixada
em
40
‰
;.
Auf
der
speziellen
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Paris-Lyon
ist
eine
Änderung
der
Oberleitung
erforderlich
,
um
dem
zulässigen
Anhub
der
Stromabnehmer
ohne
Anhubbegrenzung
an
den
Stromabnehmern
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Na
linha
de
alta
velocidade
específica
Paris
-
Lyon
, é
necessário
alterar
a
catenária
para
assegurar
a
sobreelevação
admissível
sem
instalar
dispositivos
de
arresto
nos
pantógrafos
.
Auf
der
Wechselstrom-
Hochgeschwindigkeitsstrecke
Rom
-
Neapel
sind
die
Phasentrennstrecken
nicht
mit
der
Anordnung
der
Stromabnehmer
für
Züge
gemäß
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
vereinbar
(
siehe
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
,
Abschnitt
4.2.8.3.6.2). [EU]
Na
linha
de
alta
velocidade
de
corrente
alternada
Roma
-
Nápoles
,
as
zonas
neutras
não
são
compatíveis
com
a
disposição
da
ETI
Material
Circulante
AV
relativa
aos
pantógrafos
(ver
ponto
4.2.8.3.6.2
da
ETI
Material
Circulante
AV
).
Auf
einigen
Abschnitten
der
künftigen
Strecken
der
Kategorie
I
in
Spanien
wird
die
Fahrdrahtnennhöhe
5,60 m
betragen
;
dies
gilt
insbesondere
für
die
zukünftige
Hochgeschwindigkeitsstrecke
zwischen
Barcelona
und
Perpignan
. [EU]
A
altura
nominal
do
fio
de
contacto
pode
ser
de
5,60 m
em
algumas
secções
das
futuras
linhas
de
categoria
I,
nomeadamente
no
caso
da
futura
linha
de
alta
velocidade
entre
Barcelona
e
Perpignan
.
Bei
kurzen
Streckenabschnitten
,
die
eine
Hochgeschwindigkeitsstrecke
mit
einer
anderen
Strecke
verbinden
,
muss
der
Infrastrukturbetreiber
die
Stelle
festlegen
,
ab
welcher
die
Anforderungen
der
TSI
des
Teilsystems
"Energie"
für
Hochgeschwindigkeitsstrecke
n
gelten
. [EU]
Incumbe
ao
gestor
da
infra-estrutura
definir
,
no
caso
de
um
pequeno
troço
que
ligue
uma
linha
de
alta
velocidade
a
outra
linha
, o
local
onde
os
requisitos
da
ETI
do
subsistema
«energia»
para
as
linhas
de
alta
velocidade
começam
a
aplicar-se
.
Daher
müssen
bei
der
Planung
einer
neuen
oder
umgerüsteten
Hochgeschwindigkeitsstrecke
andere
Züge
berücksichtigt
werden
,
die
die
Strecke
befahren
dürfen
. [EU]
Deste
modo
,
ao
conceber
uma
linha
de
alta
velocidade
nova
ou
adaptada
,
deverá
ter-se
em
conta
os
outros
comboios
que
poderão
ser
autorizados
a
circular
nessa
linha
.
Der
Infrastrukturbetreiber
muss
für
jede
Hochgeschwindigkeitsstrecke
über
einen
Instandhaltungsplan
verfügen
,
der
mindestens
folgende
Angaben
enthält:
[EU]
O
gestor
da
infra-estrutura
deve
ter
,
em
relação
a
cada
linha
de
alta
velocidade
,
um
plano
de
manutenção
que
contenha
,
no
mínimo:
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
vorab
über
die
Eröffnung
einer
Hochgeschwindigkeitsstrecke
und
deren
technische
Merkmale
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
informar
previamente
a
Comissão
da
abertura
de
todas
as
linhas
de
alta
velocidade
e
das
suas
características
técnicas
.
Die
zulässige
Leistungsaufnahme
von
Zügen
wird
durch
die
auf
einer
Hochgeschwindigkeitsstrecke
installierte
Leistung
bestimmt
. [EU]
A
potência
instalada
numa
linha
de
alta
velocidade
determina
o
consumo
de
energia
admissível
dos
comboios
.
Gilt
für
die
Hochgeschwindigkeitsstrecke
L1
[EU]
Aplicáveis
na
L1
de
AV
Wenn
die
Oberleitungsbauart
,
die
auf
einer
neuen
Hochgeschwindigkeitsstrecke
errichtet
werden
soll
,
als
Interoperabilitätskomponente
zertifiziert
ist
,
müssen
die
Kennwerte
des
Zusammenwirkens
gemäß
EN
50317:2002
zur
Prüfung
der
ordnungsgemäßen
Bauausführung
gemessen
werden
. [EU]
Se
a
catenária
a
instalar
numa
nova
linha
de
alta
velocidade
estiver
certificada
como
componente
de
interoperabilidade
,
devem
medir-se
os
parâmetros
de
interacção
segundo
as
indicações
da
norma
EN
50317:2002
para
verificar
se
a
instalação
está
correcta
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hochgeschwindigkeitsstrecke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners