A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
40 results for Hinzuziehung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Afriqiyah
unterrichtete
den
Flugsicherheitsausschuss
über
ihr
Qualitätssicherungssystem
und
die
Hinzuziehung
externer
Ausbildungsorganisationen
. [EU]
A
Afriqiyah
informou
o
Comité
da
Segurança
Aérea
sobre
o
seu
sistema
de
garantia
da
qualidade
e
sobre
o
recurso
a
organizações
de
formação
externas
.
A.
HINZUZIEHUNG
EINES
RECHTSANWALTS/ANSPRUCH
AUF
PROZESSKOSTENHILFE
[EU]
A.
ASSISTÊNCIA
POR
UM
ADVOGADO/DIREITO
A
ASSISTÊNCIA
JURÍDICA
Am
30
.
Oktober
2009
wurde
das
Luftfahrtunternehmen
unter
Hinzuziehung
der
zuständigen
Behörde
von
der
Kommission
und
einem
Mitgliedstaat
gehört
. [EU]
A
transportadora
aérea
,
assistida
pela
sua
autoridade
,
foi
ouvida
pela
Comissão
e
por
um
Estado-Membro
em
30
de
Outubro
.
Außerdem
sehe
die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
Além
disso
, o
projecto
de
recapitalização
não
implicava
a
participação
de
qualquer
novo
parceiro
para
além
dos
actuais
,
que
eram
a
France
Télécom
e a
NEC
.
Bellview
Airlines
beantragte
eine
Anhörung
vor
dem
Flugsicherheitsausschuss
und
wurde
am
18
.
März
2010
unter
Hinzuziehung
der
zuständigen
Behörde
Nigerias
(
NCAA
)
gehört
. [EU]
A
Bellview
Airlines
solicitou
uma
audiência
ao
Comité
da
Segurança
Aérea
,
que
teve
lugar
em
18
de
Março
de
2010
e
contou
com
a
presença
das
autoridades
competentes
da
Nigéria
(NCAA).
Berichterstatter
der
Ausschüsse
und
Hinzuziehung
von
Experten
[EU]
Relatores
dos
Comités
e
recurso
a
peritos
B.
HINZUZIEHUNG
EINES
RECHTSANWALTS
[EU]
B.
ASSISTÊNCIA
POR
UM
ADVOGADO
Darüber
hinaus
erhebt
Crédit
Mutuel
Widerspruch
gegen
das
von
der
Kommission
angewandte
jährliche
Verfahren
(d. h.
es
werden
nur
die
zugehörigen
Beträge
der
Jahre
der
Überkompensation
berücksichtigt
,
es
erfolgt
aber
kein
Ausgleich
unter
Hinzuziehung
der
Beträge
der
Jahre
der
Unterkompensation
),
was
verschiedenen
Präzedenzfällen
,
der
für
nichtig
erklärten
Entscheidung
und
nach
Aussagen
der
Bank
auch
dem
Gemeinschaftsrahmen
von
2005
zuwiderliefe
. [EU]
Seguidamente
, o
Crédit
Mutuel
contesta
a
abordagem
anual
utilizada
pela
Comissão
(ou
seja
, o
facto
de
indicar
apenas
os
montantes
referentes
aos
anos
de
sobrecompensação
,
sem
os
equilibrar
com
os
montantes
dos
anos
de
subcompensação
), o
que
contraria
uma
série
de
precedentes
, a
decisão
anulada
e
também
,
em
sua
opinião
, o
Enquadramento
comunitário
de
2005
[26].
das
Recht
auf
Hinzuziehung
eines
Rechtsanwalts
[EU]
O
direito
de
assistência
de
um
advogado
Dass
im
vorliegenden
Fall
eine
staatliche
Beihilfe
vorliegt
,
wird
durch
die
eventuelle
Hinzuziehung
des
Altmark-Urteils
im
Sinne
eines
eventuellen
Ausgleichs
für
die
Kosten
aufgrund
der
Erfüllung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
nicht
in
Frage
gestellt
. [EU]
A
presença
de
um
auxílio
estatal
no
caso
em
apreço
não
é
posta
em
causa
pela
eventual
aplicação
do
acórdão
Altmark
a
uma
possível
compensação
dos
custos
para
o
cumprimento
de
obrigações
de
serviço
público
.
Das
zur
Gewährleistung
der
Integrität
(d. h.
Genauigkeit
und
Zuverlässigkeit
)
der
Prüfmethode
im
Zeitverlauf
angewandte
Verfahren
(z. B.
regelmäßige
Testung
von
Leistungsstoffen
,
Hinzuziehung
historischer
Daten
über
Negativ-
und
Positivkontrollen
). [EU]
Processo
utilizado
para
garantir
a
integridade
(exactidão e
fiabilidade
)
do
método
de
ensaio
ao
longo
do
tempo
(por
exemplo
,
ensaio
periódico
das
substâncias
para
a
demonstração
de
competência
,
utilização
de
dados
históricos
das
amostras
de
controlo
positivas
e
negativas
,
etc
.).
Der
Ausgleichsbetrag
wird
eher
in
einem
bilateralen
Schiedsverfahren
zwischen
den
schottischen
Behörden
und
CalMac
angepasst
,
unter
Umständen
unter
Hinzuziehung
eines
Experten
. [EU]
O
montante
da
compensação
será
antes
ajustado
através
de
um
procedimento
de
arbitragem
bilateral
entre
as
autoridades
escocesas
e a
CalMac
,
possivelmente
com
a
intervenção
de
um
perito
.
Der
Ausgleichsbetrag
wird
eher
in
einem
bilateralen
Schiedsverfahren
zwischen
den
schottischen
Behörden
und
Northlink
2
angepasst
,
unter
Umständen
unter
Hinzuziehung
eines
Experten
. [EU]
O
montante
da
compensação
será
antes
ajustado
mediante
um
procedimento
de
arbitragem
bilateral
entre
as
autoridades
escocesas
e a
NorthLink
2,
possivelmente
com
a
intervenção
de
um
perito
.
Der
Begriff
"Betrugsverdacht"
ist
unter
Hinzuziehung
der
Definition
von
Betrug
im
Übereinkommen
vom
26
.
Juli
1995
über
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaften
zu
präzisieren
. [EU]
É
necessário
especificar
a
noção
de
suspeita
de
fraude
,
tendo
em
conta
a
definição
de
fraude
constante
da
Convenção
de
26
de
Julho
de
1995
relativa
à
protecção
dos
interesses
financeiros
das
Comunidades
Europeias
[4].
Die
Genauigkeit
der
geprüften
Primärdaten
wird
durch
eine
dem
Ausmaß
des
Risikos
entsprechende
Anzahl
von
Gegenkontrollen
-
bei
Bedarf
auch
unter
Hinzuziehung
von
Geschäftsunterlagen
Dritter
-
überprüft
,
unter
anderem
durch:
[EU]
A
exactidão
dos
principais
dados
submetidos
a
controlo
é
verificada
através
de
um
número
de
controlos
cruzados
,
incluindo
,
onde
for
necessário
,
os
documentos
comerciais
de
terceiros
,
adequado
ao
nível
de
risco
existente
,
nomeadamente
mediante:
Die
italienischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
die
Lieferfrist
dank
der
flexiblen
Produktionsmöglichkeiten
von
Fincantieri
bzw
.
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
,
das
Schiff
unter
Hinzuziehung
anderer
Werften
(
einschließlich
derer
,
die
normalerweise
nicht
für
den
Bau
von
Kreuzfahrtschiffen
eingesetzt
werden
)
zu
bauen
,
dank
eines
eigens
darauf
ausgerichteten
Infrastruktur-
und
Anlageninvestitionsprogramms
und
fortschrittlicher
Fertigungstechniken
hätte
eingehalten
werden
können
. [EU]
As
autoridades
italianas
consideram
que
a
data
de
entrega
poderia
ter
sido
respeitada
graças
à
flexibilidade
de
produção
da
Fincantieri
,
ou
seja
, à
sua
capacidade
para
construir
o
navio
em
sinergia
com
outros
estaleiros
(incluindo
os
que
habitualmente
não
estão
vocacionados
para
a
construção
de
navios
de
cruzeiro
),
graças
a
um
projecto
de
investimento
em
infra-estruturas
e
instalações
concebido
para
o
efeito
e a
métodos
de
construção
avançados
.
Die
Kommission
ist
bereit
,
den
beiden
Unternehmen
unter
Hinzuziehung
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Agentur
für
Flugsicherheit
einen
Besuch
abzustatten
,
um
die
Einhaltung
der
internationalen
Sicherheitsnormen
zu
überprüfen
. [EU]
A
Comissão
está
disposta
a
realizar
uma
visita
a
estes
operadores
,
com
a
participação
dos
Estados-Membros
e
da
Agência
Europeia
para
a
Segurança
da
Aviação
,
para
verificar
o
cumprimento
das
normas
de
segurança
internacionais
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
den
zuständigen
Behörden
angemessene
Mittel
zur
Verfügung
,
damit
diese
ihre
Aufgaben
im
Rahmen
dieser
Verordnung
unter
Hinzuziehung
anderer
verfügbarer
Mittel
rechtzeitig
und
effektiv
erfüllen
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
colocam
à
disposição
das
autoridades
competentes
os
recursos
adequados
para
que
estas
possam
desempenhar
,
em
conjunção
com
outros
recursos
disponíveis
,
dentro
dos
prazos
previstos
e
com
eficácia
,
as
funções
que
lhes
são
atribuídas
nos
termos
do
presente
regulamento
.
Die
vorgesehene
Kapitalaufstockung
sieht
nicht
die
Hinzuziehung
eines
neuen
Partners
aus
der
Industrie
neben
den
bereits
vorhandenen
Aktionären
France
Télécom
und
NEC
vor
. [EU]
O
projecto
de
recapitalização
não
implica
a
participação
de
qualquer
novo
parceiro
industrial
para
além
dos
actuais
,
que
são
a
France
Télécom
e a
NEC
.
Ergänzende
Musterzulassungen
,
erhebliche
Änderungen
oder
Reparaturen
,
nur
auf
der
Grundlage
aktueller
und
erprobter
Begründungsmethoden
,
für
die
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
ein
vollständiger
Datensatz
(
Beschreibung
,
Prüfliste
für
die
Einhaltung
und
Unterlagen
über
die
Einhaltung
)
mitgeliefert
werden
kann
,
und
für
die
der
Antragsteller
seine
Erfahrung
nachgewiesen
hat
,
und
die
vom
zuständigen
Zulassungsmanager
allein
oder
unter
begrenzter
Hinzuziehung
eines
einzigen
Fachmanns
bewertet
werden
können
[EU]
STC
,
grande
alteração
à
concepção
ou
reparação
envolvendo
apenas
métodos
de
justificação
correntes
e
demonstrados
,
para
os
quais
é
possível
comunicar
um
conjunto
de
dados
completos
no
momento
do
pedido
(descrição,
«check-list»
de
conformidade
e
documentos
de
conformidade
) e
para
os
quais
o
requerente
demonstrou
possuir
experiência
e
que
poderá
ser
avaliada
apenas
pelo
gestor
de
certificação
de
projecto
ou
com
a
participação
limitada
de
um
perito
especialista
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hinzuziehung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners