A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Hintervierteln
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
Kennzeichnungen
werden
auf
den
Hintervierteln
auf
dem
Roastbeef
in
Höhe
des
vierten
Lendenwirbels
und
auf
den
Vordervierteln
auf
der
Brust
etwa
10
bis
30
cm
von
der
Schnittkante
des
Brustbeins
entfernt
angebracht
. [EU]
Os
rótulos
ou
carimbos
são
apostos
nos
quartos
traseiros
,
ao
nível
da
vazia
, à
altura
da
quarta
vértebra
lombar
, e
nos
quartos
dianteiros
,
ao
nível
da
maçã
do
peito
,
entre
dez
a
trinta
centímetros
do
corte
sagital
do
esterno
.
Diese
Verordnung
gilt
für
Ausfuhren
in
bestimmte
Drittländer
von
frischem
oder
gekühltem
Fleisch
in
Form
von
ganzen
Tierkörpern
,
halben
Tierkörpern
,
"quartiers
compensés"
,
Vordervierteln
und
Hintervierteln
. [EU]
O
presente
regulamento
é
aplicável
à
carne
fresca
ou
refrigerada
,
apresentada
sob
a
forma
de
carcaças
,
meias
carcaças
,
quartos
compensados
,
quartos
dianteiros
e
quartos
trazeiros
exportados
para
certos
países
terceiros
.
Für
die
aus
frischen
oder
gekühlten
Vorder-
oder
Hintervierteln
von
ausgewachsenen
männlichen
Rindern
stammenden
entbeinten
Stücke
,
die
einzeln
verpackt
sind
und
einen
durchschnittlichen
Gehalt
an
magerem
Rindfleisch
von
55
GHT
oder
mehr
aufweisen
,
können
gemäß
den
Bedingungen
dieser
Verordnung
Sondererstattungen
bei
der
Ausfuhr
gewährt
werden
. [EU]
As
peças
desossadas
provenientes
de
quartos
dianteiros
e
de
quartos
traseiros
frescos
ou
refrigerados
de
bovinos
machos
adultos
,
embaladas
individualmente
e
com
um
teor
médio
de
carne
de
bovino
magra
igual
ou
superior
a
55
%,
podem
,
nas
condições
do
presente
regulamento
,
beneficiar
de
restituições
especiais
à
exportação
.
für
entbeintes
Fleisch
von
Hintervierteln
männlicher
ausgewachsener
Rinder
[EU]
para
carne
desossada
de
quartos
traseiros
de
bovinos
machos
adultos
oder
den
Vordervierteln
mit
allen
Knochen
,
Hals
und
Schulter
,
mit
fünf
Rippen
,
mit
Bauchlappen
und
Brust
,
und
den
Hintervierteln
mit
allen
Knochen
,
Keule
,
Roastbeef
und
Filet
,
mit
acht
Rippen
,
abgeschnitten
. [EU]
quer
pelos
quartos
dianteiros
com
todos
os
ossos
, o
cachaço
e a
pá
,
com
dez
costelas
e
pelos
quartos
traseiros
com
todos
os
ossos
, a
coxa
e o
lombo
,
com
três
costelas
,
"quartiers
compensés"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02012020
und
02022010
Warensendungen
,
die
bestehen
aus:
den
Vordervierteln
mit
allen
Knochen
,
Hals
und
Schulter
,
mit
zehn
Rippen
,
und
den
Hintervierteln
mit
allen
Knochen
,
Keule
,
Roastbeef
und
Filet
,
mit
drei
Rippen
, [EU]
«Quarto
compensado»
,
na
acepção
das
subposições
02012020
e
02022010
, o
conjunto
constituído:
"quartiers
compensés"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02012020
und
02022010
Warensendungen
,
die
bestehen
aus:
den
Vordervierteln
mit
allen
Knochen
,
Hals
und
Schulter
,
mit
zehn
Rippen
,
und
den
Hintervierteln
mit
allen
Knochen
,
Keule
,
Roastbeef
und
Filet
,
mit
drei
Rippen
, [EU]
"Quarto
compensado"
,
na
aceção
das
subposições
02012020
e
02022010
, o
conjunto
constituído:
von
Hintervierteln
ausgewachsener
männlicher
Rinder
mit
höchstens
acht
Rippen
oder
Rippenpaaren
,
gerader
oder
'Pistola'-Schnitt
[EU]
Provenientes
de
quartos
traseiros
de
bovinos
adultos
machos
,
com
um
máximo
de
oito
costelas
ou
oito
pares
de
costelas
,
corte
rectilíneo
ou
do
tipo
pistola
[11]
von
Hintervierteln
ausgewachsener
männlicher
Rinder
mit
höchstens
acht
Rippen
oder
Rippenpaaren
,
gerader
oder
"Pistola"-Schnitt
[EU]
Provenientes
de
quartos
traseiros
de
bovinos
adultos
machos
,
com
um
máximo
de
oito
costelas
ou
oito
pares
de
costelas
,
corte
retilíneo
ou
do
tipo
pistola
[11]
Zu
den
von
den
zuständigen
Behörden
in
jedem
Quartal
abgezeichneten
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
die
entbeinte
Teilstücke
von
Hintervierteln
betreffen
,
teilen
die
Mitgliedstaaten
im
Laufe
des
zweiten
Monats
nach
jedem
Quartal
folgende
Angaben
mit:
[EU]
No
que
respeita
aos
certificados
referidos
no
n.o 1
do
artigo
5.o,
visados
pelas
autoridades
competentes
em
cada
trimestre
,
relativos
a
peças
desossadas
do
quarto
traseiro
,
os
Estados-Membros
comunicarão
,
no
segundo
mês
que
se
segue
a
cada
trimestre:
"Zu
den
von
den
zuständigen
Behörden
in
jedem
Quartal
abgezeichneten
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
1,
die
entbeinte
Teilstücke
von
Hintervierteln
betreffen
,
teilen
die
Mitgliedstaaten
spätestens
am
Ende
des
zweiten
Monats
nach
jedem
Quartal
folgende
Angaben
mit:"
[EU]
«No
que
respeita
aos
certificados
referidos
no
artigo
5.o, n.o 1,
visados
pelas
autoridades
competentes
em
cada
trimestre
,
relativos
a
peças
desossadas
do
quarto
traseiro
,
os
Estados-Membros
notificam
,
até
ao
final
do
segundo
mês
subsequente
a
cada
trimestre
,
as
seguintes
informações:»
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hintervierteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners