A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Hing
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Ab
2007
jedoch
hat
sich
die
PI
für
eine
durchschnittliche
Fälligkeit
von
Jahren
entschieden
,
obwohl
das
Modell
für
ca
.
2/3
des
Einlagenumfangs
eine
quasi
unbegrenzte
Verweildauer
und
für
die
restlichen
Einlagen
eine
Verweildauer
von
zwischen
0
und
10
Jahren
ausweist
,
doch
hing
diese
neue
Anlagepolitik
mit
den
damals
vorherrschenden
Marktbedingungen
zusammen
[38]. [EU]
De
2007
em
diante
,
apesar
de
o
modelo
ter
identificado
uma
duração
quase
ilimitada
para
cerca
de
dois
terços
dos
depósitos
e
uma
duração
entre
0 e
10
anos
para
os
restantes
, a
PI
optou
por
uma
vida
média
de
[...]
anos
devido
às
condições
do
mercado
na
altura
[38].
Abgesehen
von
einer
als
anfechtbar
eingestuften
Subventionsregelung
hing
keine
andere
Subvention
von
der
Ausfuhrleistung
ab
und
wurde
nicht
nach
Maßgabe
der
hergestellten
,
produzierten
,
ausgeführten
oder
beförderten
Mengen
gewährt
. [EU]
Note-se
que
,
com
uma
única
excepção
,
nenhum
dos
regimes
de
subvenções
considerados
passíveis
de
compensação
está
subordinado
aos
resultados
das
exportações
e
foi
concedido
em
função
das
quantidades
fabricadas
,
produzidas
,
exportadas
ou
transportadas
.
aktsiaselts
ja
osaü
hing
"
[EU]
aktsiaselts
ja
osaü
hing
»
Aktsiaselts
,
osaü
hing
[EU]
Aktsiaselts
,
osaü
hing
CHUN
HING
PLASTIC
PACKAGING
MANUFACTORY
LTD
. [EU]
CHUN
HING
PLASTIC
PACKAGING
MANUFACTORY
LTD
.
Der
Einbruch
des
Verbrauches
hing
mit
den
einschneidenden
Marktbeschränkungen
zusammen
,
und
dies
hat
zu
einer
Situation
geführt
,
die
als
außergewöhnlich
bezeichnet
werden
konnte
. [EU]
A
queda
dos
consumos
estava
associada
às
restrições
de
mercado
significativas
,
tendo
gerado
uma
situação
que
se
podia
definir
como
extraordinária
.
Der
Zeitpunkt
der
Beihilfemaßnahmen
im
Jahr
2001
hing
somit
zur
Gänze
von
der
Dauer
und
dem
Ergebnis
des
Verkaufsprozesses
ab
. [EU]
A
data
das
medidas
de
2001
estava
,
portanto
,
totalmente
dependente
da
duração
e
do
resultado
do
processo
de
venda
.
die
Gesellschaften
estnischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
'täisü
hing
'
,
'usaldusü
hing
'
,
'osaü
hing
'
,
'aktsiaselts'
,
'tulundusühistu'
[EU]
As
sociedades
de
direito
estoniano
denominadas
"täisü
hing
"
,
"usaldusü
hing
"
,
"osaü
hing
"
,
"aktsiaselts"
,
"tulundusühistu"
die
Gesellschaften
estnischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
"täisü
hing
"
,
"usaldusü
hing
"
,
"osaü
hing
"
,
"aktsiaselts"
und
"tulundusühistu"
[EU]
As
sociedades
de
direito
estoniano
denominadas
«täisü
hing
»
,
«usaldusü
hing
»
,
«osaü
hing
»
,
«aktsiaselts»
e
«tulundusühistu»
Die
Höhe
dieser
Gewinne
hing
jedoch
weitgehend
von
der
Entscheidung
von
Norsk
Tipping
AS
ab
,
Geld
für
den
Investitionsfonds
zurückzustellen
,
oder
allgemein
,
wie
es
das
Geld
ausgab
. [EU]
O
montante
desses
lucros
dependia
contudo
,
em
grande
medida
da
decisão
da
Norsk
Tipping
AS
de
afectar
dinheiro
ao
fundo
de
investimento
ou
,
de
uma
forma
geral
,
de
como
gastar
o
dinheiro
.
Die
langfristige
Zukunft
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
hing
von
der
Bereitschaft
des
zur
Verwaltung
des
Unternehmens
benannten
Verwalters
ab
. [EU]
O
futuro
a
longo
prazo
das
obrigações
de
serviço
público
dependeria
da
vontade
do
curador
nomeado
para
gerir
a
empresa
.
Dieser
Anstieg
hing
mit
der
Ausweitung
der
Produktionskapazität
in
Erwartung
einer
steigenden
Nachfrage
in
der
Gemeinschaft
zusammen
. [EU]
Este
aumento
esteve
relacionado
com
a
expansão
da
capacidade
de
produção
,
na
perspectiva
do
crescimento
da
procura
,
na
Comunidade
.
Dies
hing
damit
zusammen
,
dass
TB
während
des
Umstrukturierungszeitraums
trotz
der
sehr
positiven
Marktentwicklung
nicht
in
der
Lage
war
,
Rentabilität
zu
erzielen
. [EU]
Tal
deveu-se
principalmente
ao
facto
de
em
nenhum
momento
do
período
de
reestruturação
a
TB
ter
conseguido
ser
rentável
,
apesar
de
tendências
muito
positivas
do
mercado
.
Dies
hing
ganz
und
gar
von
der
Anzahl
der
Titel
und
der
Bücher
,
die
die
betreffende
Bestellung
umfasste
,
von
der
Art
der
Bücher
,
der
Qualität
der
erteilten
Bestellung
,
dem
Bestehen
einer
Garantie
der
COFACE
für
den
betreffenden
Kunden
sowie
von
den
Zahlungsmitteln
und
Zahlungsfristen
ab
. [EU]
Tudo
dependia
do
número
de
títulos
e
de
livros
incluídos
na
encomenda
,
da
natureza
desses
livros
,
da
quantidade
da
encomenda
efectuada
,
do
facto
de
o
cliente
beneficiar
ou
não
da
garantia
COFACE
,
bem
como
dos
meios
e
prazos
de
pagamento
.
Die
Werthaltigkeit
dieser
Forderungen
hing
in
erster
Linie
von
der
Höhe
des
für
den
Verkauf
von
Anteilen
an
der
BAWAG-PSK
erzielten
Preises
ab
. [EU]
O
valor
destes
créditos
dependia
sobretudo
do
preço
obtido
na
venda
das
acções
do
BAWAG-PSK
.
Die
Zurückhaltung
des
privaten
Marktes
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
der
Startphase
des
Projekts
hing
mit
der
Unkenntnis
der
Umstrukturierung
von
Grundbesitz
und
der
besonderen
Merkmale
des
Agrar-
und
Gewächshausanbaumarkts
zusammen
. [EU]
A
relutância
do
mercado
privado
em
financiar
a
fase
de
arranque
do
projecto
resultou
do
facto
de
não
estar
familiarizado
com
a
reestruturação
fundiária
e
com
as
características
específicas
do
mercado
agrícola
e
da
horticultura
em
estufa
.
Gesellschaften
estnischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
"täisü
hing
"
,
"usaldusü
hing
"
,
"osaü
hing
"
,
"aktsiaselts"
oder
"tulundusühistu"
[EU]
As
sociedades
de
direito
estónio
denominadas
«täisü
hing
»
,
«usaldusü
hing
»
,
«osaü
hing
»
,
«aktsiaselts»
,
«tulundusühistu»
Gesellschaften
estnischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung
'täisü
hing
'
,
'usaldusü
hing
'
,
'osaü
hing
'
,
'aktsiaselts'
,
'tulundusühistu'
[EU]
As
sociedades
de
direito
estónio
denominadas
"täisü
hing
"
,
"usaldusü
hing
"
,
"osaü
hing
"
,
"aktsiaselts"
,
"tulundusühistu"
Gesellschaften
estnischen
Rechts
mit
der
Bezeichnung:
'täisü
hing
'
,
'usaldusü
hing
'
,
'osaü
hing
'
,
'aktsiaselts'
,
und
'tulundusühistu'
[EU]
As
sociedades
de
direito
estónio
conhecidas
por:
"täisü
hing
"
,
"usaldusü
hing
"
,
"osaü
hing
"
,
"aktsiaselts"
,
"tulundusühistu"
Im
vorliegenden
Fall
hing
die
Höhe
der
Entschädigung
von
der
Laufzeit
des
Tarifs
ab
. [EU]
No
caso
em
apreço
, o
montante
global
da
indemnização
dependia
da
duração
da
tarifa
especial
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners