A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Herstellerempfehlungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Das
Verdünnungssystem
ist
zu
starten
und
der
Motor
anzulassen
,
bis
alle
Temperaturen
und
Drücke
bei
Höchstleistung
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
und
der
guten
Ingenieurpraxis
stabil
sind
. [EU]
Põe-se
o
sistema
de
diluição
e o
motor
a
funcionar
e a
aquecer
até
que
todas
as
temperaturas
e
pressões
se
tenham
estabilizado
à
potência
máxima
de
acordo
com
a
recomendação
do
fabricante
e
as
boas
práticas
de
engenharia
.
Das
Verdünnungssystem
ist
zu
starten
und
der
Motor
anzulassen
,
bis
alle
Temperaturen
und
Drücke
bei
Höchstleistung
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
und
der
guten
Ingenieurpraxis
stabil
sind
. [EU]
Põe-se
o
sistema
de
diluição
e o
motor
a
funcionar
e a
aquecer
até
que
todas
as
temperaturas
e
pressões
tenham
estabilizado
à
potência
máxima
de
acordo
com
a
recomendação
do
fabricante
e a
boa
prática
de
engenharia
.
Das
Verdünnungssystem
ist
zu
starten
und
der
Motor
anzulassen
,
bis
alle
Temperaturen
und
Drücke
bei
Höchstleistung
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
und
der
guten
Ingenieurpraxis
stabil
sind
. [EU]
Põe-se
o
sistema
de
diluição
e o
motor
a
funcionar
e a
aquecer
até
que
todas
as
temperaturas
e
pressões
tenham
estabilizado
de
acordo
com
a
recomendação
do
fabricante
e a
boa
prática
de
engenharia
.
Der
Motor
ist
bei
Höchstleistung
warmzufahren
,
um
die
Motorkenndaten
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
und
der
guten
Ingenieurpraxis
zu
stabilisieren
. [EU]
Aquece-se
o
motor
até
à
potência
máxima
de
modo
a
estabilizar
os
parâmetros
do
motor
de
acordo
com
as
recomendações
do
fabricante
e
as
boas
práticas
de
engenharia
.
die
Gefahr
einer
Beschädigung
des
Gurtbands
an
scharfen
Teilen
der
Fahrzeug-
oder
Sitzstruktur
,
der
Kinder-Rückhaltesysteme
oder
der
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme
,
die
den
Herstellerempfehlungen
in
Anhang
17
Anlage
3
Tabellen
1
und
2
entsprechen
,
möglichst
gering
ist
. [EU]
reduzir
ao
mínimo
o
risco
de
deterioração
da
precinta
por
contacto
com
partes
vivas
do
veículo
ou
da
estrutura
do
banco
,
dos
sistemas
de
retenção
para
crianças
e
dos
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
,
recomendados
pelo
fabricante
de
acordo
com
os
quadros
1 e 2
do
apêndice
3
do
anexo
17
.
Es
muss
ein
Wartungsheft
vorhanden
sein
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
das
Fahrzeug
ordnungsgemäß
(d. h.
nach
den
Herstellerempfehlungen
)
gewartet
worden
ist
. [EU]
Deve
haver
um
livro
de
registo
da
manutenção
que
mostre
que
a
manutenção
do
veículo
foi
correctamente
efectuada
(por
exemplo
,
ter
sido
sujeito
às
revisões
previstas
nas
recomendações
do
fabricante
).
Es
muss
ein
Wartungsheft
vorhanden
sein
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
das
Fahrzeug
ordnungsgemäß
, d. h.
nach
den
Herstellerempfehlungen
gewartet
worden
ist
. [EU]
Deve
haver
um
livro
de
registo
da
manutenção
que
mostre
que
a
manutenção
do
veículo
foi
correctamente
efectuada
,
tendo
sido
,
por
exemplo
,
sujeito
às
revisões
previstas
nas
recomendações
do
fabricante
.
Es
muss
ein
Wartungsheft
vorhanden
sein
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
das
Fahrzeug
ordnungsgemäß
, d. h.
nach
den
Herstellerempfehlungen
gewartet
worden
ist
. [EU]
Deve
haver
um
livro
de
registo
da
manutenção
que
mostre
que
o
veículo
foi
correctamente
manutencionado
,
tendo
sido
,
por
exemplo
,
sujeito
às
revisões
previstas
nas
recomendações
do
fabricante
.
Es
wird
empfohlen
,
sich
auf
Herstellerempfehlungen
hinsichtlich
Lagerbedingungen
und
-beständigkeit
zu
stützen
." [EU]
Recomenda-se
a
consulta
do
fornecedor
sobre
as
condições
de
armazenamento
e
de
duração
.»
Es
wird
empfohlen
,
sich
auf
Herstellerempfehlungen
hinsichtlich
Lagerbedingungen
und
-beständigkeit
zu
stützen
. [EU]
Recomenda-se
que
sejam
solicitadas
informações
ao
fornecedor
sobre
as
condições
de
armazenamento
e o
prazo
de
validade
.
Es
wird
empfohlen
,
sich
auf
Herstellerempfehlungen
hinsichtlich
Lagerbedingungen
und
-beständigkeit
zu
stützen
. [EU]
Recomenda-se
que
seja
pedido
conselho
ao
fornecedor
sobre
as
condições
de
armazenamento
e
de
prazo
de
validade
.
Es
wird
empfohlen
,
sich
auf
Herstellerempfehlungen
hinsichtlich
Lagerbedingungen
und
-beständigkeit
zu
stützen
. [EU]
Recomenda-se
que
seja
pedido
conselho
ao
fornecedor
sobre
as
condições
de
armazenamento
e o
prazo
de
validade
.
Es
wird
empfohlen
,
sich
auf
Herstellerempfehlungen
hinsichtlich
Lagerbedingungen
und
-beständigkeit
zu
stützen
. [EU]
Recomenda-se
que
se
peça
conselho
ao
fornecedor
sobre
as
condições
de
armazenamento
e o
prazo
de
validade
Falls
der
Trübungsmesser
mit
einem
Spülluftsystem
ausgestattet
ist
,
um
die
optischen
Bauelemente
des
Geräts
von
Ruß
freizuhalten
,
so
ist
dieses
System
ebenfalls
entsprechend
den
Herstellerempfehlungen
in
Betrieb
zu
setzen
und
einzustellen
. [EU]
Se
o
opacímetro
estiver
equipado
com
um
sistema
de
purga
por
ar
para
impedir
que
a
parte
óptica
do
aparelho
fique
suja
de
fuligem
,
activa-se
e
ajusta-se
este
sistema
também
de
acordo
com
as
recomendações
do
fabricante
.
Sicherheitsgurte
und
Rückhaltesysteme
sowie
die
Kinder-Rückhaltesysteme
und
ISOFIX-Kinder-Rückhaltesysteme
,
die
den
Herstellerempfehlungen
in
Anhang
17
Anlage
3
Tabellen
1
und
2
entsprechen
,
müssen
so
eingebaut
sein
,
dass
sie
zufrieden
stellend
funktionieren
und
die
Verletzungsgefahr
bei
einem
Unfall
verringern
. [EU]
Os
cintos
de
segurança
,
os
sistemas
de
retenção
,
os
sistemas
de
retenção
para
crianças
e
os
sistemas
Isofix
de
retenção
para
crianças
,
recomendados
pelo
fabricante
de
acordo
com
os
quadros
1 e 2
do
apêndice
3
do
anexo
17
,
devem
ser
instalados
de
forma
a
garantir
o
seu
bom
funcionamento
e a
reduzir
o
risco
de
lesões
corporais
em
caso
de
acidente
.
Zusätzliche
Gänge
können
entsprechen
den
Herstellerempfehlungen
verwendet
werden
,
wenn
das
Fahrzeug
mit
einem
Getriebe
mit
mehr
als
fünf
Gängen
ausgerüstet
ist
. [EU]
Podem
ser
utilizadas
velocidades
adicionais
,
em
conformidade
com
as
recomendações
do
fabricante
,
se
o
veículo
estiver
equipado
com
uma
caixa
de
velocidades
com
mais
de
cinco
velocidades
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Herstellerempfehlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners