A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for Hemmnissen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Portuguese
Anzahl
der
Unternehmen
,
die
bedeutenden
Hemmnissen
gegenüberstehen
[EU]
Número
de
empresas
que
se
deparam
com
obstáculos
importantes
Aus
der
Beurteilung
des
Pharmakovigilanz-Systems
der
Union
ist
hervorgegangen
,
dass
divergierende
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
Fragen
der
Sicherheit
von
Arzneimitteln
zu
Hemmnissen
für
den
freien
Verkehr
von
Arzneimitteln
führen
. [EU]
A
avaliação
do
sistema
de
farmacovigilância
da
União
revelou
que
a
adopção
pelos
Estados-Membros
de
medidas
divergentes
em
matéria
de
segurança
dos
medicamentos
está
a
criar
barreiras
à
sua
livre
circulação
.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Beseitigung
von
Hemmnissen
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
durch
Harmonisierung
der
nationalen
Handelsverbote
für
Robbenerzeugnisse
auf
Gemeinschaftsebene
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
o
objectivo
do
presente
regulamento
, a
saber
, a
eliminação
dos
obstáculos
ao
funcionamento
do
mercado
interno
através
da
harmonização
a
nível
comunitário
das
proibições
nacionais
relativas
ao
comércio
de
produtos
derivados
da
foca
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
e
pode
,
pois
,
ser
mais
bem
alcançado
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Das
derzeitige
Rentensystem
der
IEG-Branche
führt
somit
zu
Hemmnissen
für
den
Eintritt
in
den
französischen
Strom-
und
Gasmarkt
.
Die
von
den
französischen
Behörden
bekannt
gegebene
Reform
erlaubt
die
Beseitigung
dieser
Hemmnisse
für
den
Eintritt
. [EU]
O
actual
sistema
de
pensões
do
sector
das
IEG
cria
,
portanto
,
entraves
ao
acesso
aos
mercados
franceses
da
electricidade
e
do
gás
. A
reforma
notificada
pelas
autoridades
francesas
permite
suprimir
estes
entraves
ao
acesso
.
Den
spezifischen
Hemmnissen
,
mit
denen
weibliche
Unternehmer
konfrontiert
sind
,
und
der
Ermittlung
und
Entwicklung
von
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Zahl
weiblicher
Unternehmer
muss
die
gebotene
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden
. [EU]
É
necessário
dar
atenção
aos
entraves
especiais
com
que
se
deparam
as
empresárias
e à
identificação
e
desenvolvimento
de
apoio
para
aumentar
o
número
de
empresárias
.
Die
Aufhebung
der
Richtlinien
sollte
zu
keinerlei
neuen
Hemmnissen
für
den
freien
Warenverkehr
und
zu
keinem
zusätzlichen
Verwaltungsaufwand
führen
. [EU]
A
revogação
das
directivas
em
causa
não
deverá
criar
quaisquer
novos
entraves
à
livre
circulação
de
bens
nem
encargos
administrativos
adicionais
.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
9
werden
nach
Hemmnissen
untergliedert
. [EU]
Os
resultados
da
variável
9
devem
ser
repartidos
por
tipo
de
obstáculos
.
Die
Maßnahmen
dieser
Richtlinie
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
zur
Anpassung
der
Richtlinien
zur
Beseitigung
von
technischen
Hemmnissen
für
den
Handel
mit
gefährlichen
Stoffen
und
Zubereitungen
an
den
technischen
Fortschritt
- [EU]
As
medidas
previstas
na
presente
directiva
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
para
a
adaptação
ao
progresso
técnico
das
directivas
que
visam
a
eliminação
dos
entraves
técnicos
às
trocas
comerciais
no
sector
das
substâncias
e
preparações
perigosas
,
Diese
Mittel
sind
dazu
bestimmt
,
den
Beitrag
der
Union
zu
Maßnahmen
,
die
auf
die
Beseitigung
von
Hemmnissen
für
den
freien
Warenverkehr
in
diesen
Sektoren
abzielen
,
sowie
zu
veterinärmedizinischer
Unterstützung
und
zu
Sicherungsmaßnahmen
zu
finanzieren
. [EU]
Esta
dotação
destina-se
a
cobrir
a
comparticipação
da
União
nas
acções
destinadas
a
eliminar
os
obstáculos
à
livre
circulação
de
mercadorias
nestes
sectores
,
bem
como
nas
acções
de
apoio
e
enquadramento
veterinários
.
In
der
Union
werden
nationale
Normen
von
nationalen
Normungsorganisationen
verabschiedet
,
was
zu
einander
widersprechenden
Normen
und
technischen
Hemmnissen
auf
dem
Binnenmarkt
führen
könnte
. [EU]
Na
União
,
as
normas
nacionais
são
adotadas
pelos
organismos
nacionais
de
normalização
, o
que
pode
conduzir
à
elaboração
de
normas
contraditórias
e
dar
origem
a
obstáculos
técnicos
no
mercado
interno
.
Mit
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
,
dem
Abbau
von
Hemmnissen
für
den
internationalen
Handel
und
internationale
Investitionen
und
dem
verstärkten
Erfordernis
,
den
Schutz
und
die
Sicherheit
an
den
Außengrenzen
der
Gemeinschaft
zu
gewährleisten
,
hat
sich
die
Rolle
der
Zollbehörden
gewandelt
,
so
dass
sie
eine
führende
Rolle
in
der
Versorgungskette
und
bei
den
Überwachungs-
und
Verwaltungsaufgaben
im
internationalen
Handel
erhalten
haben
und
somit
zum
Katalysator
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
Ländern
und
Unternehmen
geworden
sind
. [EU]
A
realização
do
mercado
interno
, a
redução
dos
obstáculos
ao
comércio
e
ao
investimento
internacional
,
bem
como
a
necessidade
reforçada
de
assegurar
a
protecção
e a
segurança
nas
fronteiras
externas
da
Comunidade
transformaram
o
papel
das
autoridades
aduaneiras
,
conferindo-lhes
um
papel
preponderante
no
circuito
de
abastecimento
e,
no
que
respeita
ao
controlo
e à
gestão
do
comércio
internacional
,
tornando-as
num
catalisador
da
competitividade
dos
países
e
das
empresas
.
Nach
Darlegungen
Italiens
wäre
der
Marktzugang
eines
anderen
Unternehmens
,
welches
dieselbe
Vergünstigung
beantragt
hätte
,
frei
von
Hemmnissen
gewesen
. [EU]
A
Itália
explicou
que
se
qualquer
outro
operador
industrial
tivesse
solicitado
o
mesmo
benefício
,
não
teria
encontrado
quaisquer
obstáculos
ao
seu
acesso
ao
mercado
relevante
.
Solche
Maßnahmen
zur
Beseitigung
von
Hemmnissen
können
die
Bereitstellung
von
Anreizen
,
die
Aufhebung
oder
Änderung
von
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
,
die
Verabschiedung
von
Leitlinien
und
Auslegungsmitteilungen
oder
die
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
umfassen
. [EU]
Essas
medidas
destinadas
a
eliminar
obstáculos
podem
incluir
o
fornecimento
de
incentivos
, a
revogação
ou
alteração
de
disposições
legais
ou
regulamentares
, a
adoção
de
orientações
e
comunicações
interpretativas
ou
a
simplificação
dos
procedimentos
administrativos
.
Um
diesen
Hemmnissen
vorzubeugen
oder
sie
zu
beseitigen
,
sollten
die
bestehenden
Pharmakovigilanz-Vorschriften
der
Union
gestärkt
und
gestrafft
werden
. [EU]
A
fim
de
prevenir
ou
eliminar
esses
obstáculos
,
as
disposições
de
farmacovigilância
em
vigor
a
nível
da
União
deverão
ser
consolidadas
e
racionalizadas
.
wirksame
Informationsmaßnahmen
zur
Beseitigung
von
Hemmnissen
für
die
Durchimpfung
. [EU]
acções
de
informação
eficazes
para
remover
os
obstáculos
à
tomada
da
vacina
.
Zahl
der
Unternehmen
,
die
bedeutenden
Hemmnissen
gegenüberstehen
[EU]
Número
de
empresas
que
se
deparam
com
obstáculos
importantes
Zur
Erreichung
der
Ziele
der
Gemeinschaft
durch
die
Beseitigung
von
Hemmnissen
für
den
Binnenmarkt
ist
es
notwendig
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
existierenden
unterschiedlichen
Generalklauseln
und
Rechtsgrundsätze
zu
ersetzen
. [EU]
A
fim
de
realizar
os
objectivos
comunitários
através
da
supressão
dos
entraves
ao
mercado
interno
, é
necessário
substituir
as
cláusulas
gerais
e
princípios
jurídicos
divergentes
em
vigor
nos
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hemmnissen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners