A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Haushaltspolitische
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Aus
diesem
Grund
und
wegen
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
der
Strategie
zur
Haushaltskonsolidierung
wies
der
Rat
in
seiner
Stellungnahme
zum
Konvergenzprogramm
vom
Mai
2004
darauf
hin
,
dass
"die
haushaltspolitische
Haltung
im
Programm
nicht
ausreichen
(
dürfte
),
um
das
Defizit
unter
die
3
%-Marke
des
BIP
während
des
Programmzeitraums
[d. h.
bis
2007]
zu
führen"
. [EU]
Face
a
estes
elementos
e
aos
riscos
associados
à
estratégia
de
consolidação
orçamental
, o
Conselho
indicou
no
seu
parecer
sobre
o
Programa
de
Convergência
de
Maio
de
2004
que
«a
orientação
orçamental
do
Programa
poderá
não
ser
suficientemente
rigorosa
para
reduzir
o
défice
para
um
valor
inferior
a 3 %
do
PIB
durante
o
período
de
programação»
(isto é,
até
2007
).
Ausgehend
von
einem
geschätzten
Ergebnis
für
das
Jahr
2005
und
nach
Abwägung
der
für
die
Haushaltsziele
bestehenden
Risiken
scheint
der
im
Programm
dargelegte
haushaltspolitische
Kurs
ausreichend
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
mittelfristige
Ziel
des
Programms
,
wie
im
Programm
vorgesehen
,
bis
2009
nahezu
erreicht
wird
. [EU]
Com
base
nos
resultados
estimados
para
2005
e
tendo
em
conta
os
factores
de
incerteza
que
pesam
sobre
os
objectivos
orçamentais
, a
orientação
de
política
para
as
finanças
públicas
exposta
no
programa
parece
suficiente
para
garantir
que
o
objectivo
a
médio
prazo
do
programa
seja
quase
alcançado
até
2009
,
tal
como
previsto
no
programa
.
Da
auf
Regeln
beruhende
haushaltspolitische
Rahmen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Stärkung
der
nationalen
Eigenverantwortung
für
die
Haushaltsregeln
der
Union
und
der
Haushaltsdisziplin
erwiesenermaßen
förderlich
sind
,
muss
sich
die
verstärkte
haushaltspolitische
Überwachung
in
der
Union
in
erster
Linie
auf
strenge
länderspezifische
numerische
Haushaltsregeln
stützen
,
die
,
die
mit
den
Haushaltszielen
auf
Unionsebene
in
Einklang
stehen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
eficácia
comprovada
dos
quadros
orçamentais
baseados
em
regras
e
elaborados
pelos
Estados-Membros
no
aumento
da
apropriação
nacional
das
regras
orçamentais
da
União
e
na
promoção
da
disciplina
orçamental
, o
quadro
de
supervisão
orçamental
reforçado
da
União
tem
de
assentar
em
sólidas
regras
orçamentais
numéricas
específicas
para
cada
país
,
compatíveis
com
os
objectivos
orçamentais
ao
nível
da
União
.
Der
"
haushaltspolitische
Rahmen"
ist
die
Gesamtheit
der
Regelungen
,
Verfahren
und
Institutionen
,
die
die
Grundlage
für
die
Durchführung
der
Haushaltspolitik
des
Staates
bilden
,
insbesondere:
[EU]
Entende-se
por
«quadro
orçamental»
o
conjunto
de
medidas
,
procedimentos
,
regras
e
instituições
em
que
assenta
a
condução
das
políticas
orçamentais
da
administração
pública
,
em
especial:
Die
Bestimmungen
des
durch
den
AEUV
und
insbesondere
durch
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
vorgegebenen
Rahmens
für
die
haushaltspolitische
Überwachung
gelten
für
den
Sektor
Staat
als
Ganzes
,
der
gemäß
der
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2223/96
enthaltenen
Definition
die
Teilsektoren
Bund
(
Zentralstaat
),
Länder
,
Gemeinden
und
Sozialversicherung
umfasst
. [EU]
As
disposições
do
quadro
de
supervisão
orçamental
estabelecidas
no
TFUE
e,
em
especial
,
no
PEC
são
aplicáveis
ao
conjunto
da
administração
pública
,
incluindo
os
subsectores
da
administração
central
,
estadual
e
local
e
dos
fundos
de
segurança
social
,
tal
como
definidos
no
Regulamento
(CE) n.o
2223/96
.
Diese
umfasst
die
haushaltspolitische
Überwachung
im
Rahmen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
und
der
Lissabon-Strategie
mit
ihren
Grundzügen
der
Wirtschaftspolitik
,
die
einen
allgemeinen
Bezugsrahmen
für
Strukturreformen
in
der
Union
und
im
Euroraum
setzen
. [EU]
Estes
incluem
a
supervisão
orçamental
no
âmbito
do
Pacto
de
Estabilidade
e
Crescimento
e
da
Estratégia
de
Lisboa
,
em
que
as
orientações
gerais
das
políticas
económicas
[1]
proporcionam
um
quadro
de
referência
geral
para
a
reforma
estrutural
da
União
e
da
área
do
euro
.
Die
Verfügbarkeit
solider
Haushaltsdaten
ist
für
die
haushaltspolitische
Überwachung
im
Euro-Währungsgebiet
unabdingbar
. [EU]
A
disponibilidade
de
dados
orçamentais
fiáveis
é
essencial
para
a
supervisão
orçamental
na
área
do
euro
.
Im
Einklang
mit
der
Reform
von
2005
kann
es
außerdem
zur
Ergänzung
des
Pakts
und
zur
Förderung
seiner
Ziele
sinnvoll
sein
,
einzelstaatliche
haushaltspolitische
Vorschriften
und
Institutionen
,
einschließlich
Kontrollmechanismen
,
einzuführen
oder
zu
stärken
. [EU]
Além
disso
,
também
de
acordo
com
a
reforma
de
2005
, a
introdução
ou
o
reforço
das
regras
e
das
instituições
orçamentais
nacionais
,
incluindo
dos
mecanismos
de
acompanhamento
,
pode
ser
útil
para
complementar
o
Pacto
e
contribuir
para
a
realização
dos
seus
objectivos
.
In
diesem
Zusammenhang
werden
insbesondere
haushaltspolitische
Anstrengungen
berücksichtigt
,
die
darauf
abzielen
,
Finanzbeiträge
aufzustocken
oder
auf
einem
hohen
Niveau
zu
halten
,
die
der
Stärkung
der
internationalen
Solidarität
und
der
Verwirklichung
von
Zielen
der
europäischen
Politik
dienen
,
insbesondere
dem
Prozess
der
Einigung
Europas
,
falls
er
sich
nachteilig
auf
Wachstum
und
Staatshaushalt
in
einem
Mitgliedstaat
auswirkt
. [EU]
Neste
contexto
,
será
concedida
especial
atenção
aos
esforços
orçamentais
desenvolvidos
no
sentido
de
aumentar
,
ou
manter
a
um
nível
elevado
,
as
contribuições
financeiras
destinadas
a
fomentar
a
solidariedade
internacional
e a
realizar
os
objectivos
políticos
europeus
,
designadamente
a
unificação
da
Europa
,
caso
tenham
um
efeito
prejudicial
no
crescimento
e
na
carga
fiscal
de
um
Estado-Membro
.
In
folgenden
Bereichen
des
italienischen
Reformprogramms
hat
die
Bewältigung
von
Herausforderungen
höchste
Priorität:
haushaltspolitische
Nachhaltigkeit
,
in
deren
Rahmen
Verpflichtungserklärungen
in
wirksames
Handeln
umgesetzt
werden
müssen
,
Wettbewerb
auf
dem
Produkt-
und
Dienstleistungsmarkt
,
wo
die
konsequente
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Reformen
die
Grundlage
für
weitere
Fortschritte
bieten
wird
,
Erhöhung
der
regulären
Beschäftigung
und
der
Flexicurity
auf
dem
Arbeitsmarkt
sowie
Verbesserung
von
Bildung
und
lebenslangem
Lernen
. [EU]
São
os
seguintes
os
domínios
de
acção
do
programa
nacional
de
reforma
italiano
em
que
haverá
que
vencer
desafios
com
a
máxima
prioridade:
sustentabilidade
orçamental
,
em
que
os
compromissos
terão
de
se
traduzir
em
acções
concretas
;
concorrência
nos
mercados
dos
produtos
e
dos
serviços
,
em
que
a
execução
determinada
das
reformas
propostas
deve
constituir
um
ponto
de
partida
para
novos
progressos
;
aumento
do
emprego
formal
e
da
flexigurança
no
mercado
de
trabalho
;
melhoria
dos
sistemas
de
ensino
e
de
aprendizagem
ao
longo
da
vida
.
Insbesondere
sollte
die
Überwachung
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
über
die
haushaltspolitische
Überwachung
hinaus
um
einen
detaillierteren
und
formalisierteren
Rahmen
erweitert
werden
,
um
übermäßige
makroökonomische
Ungleichgewichte
zu
vermeiden
und
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufstellung
von
Korrekturplänen
zu
unterstützen
,
bevor
sich
Divergenzen
verfestigen
. [EU]
Em
especial
,
importa
alargar
a
supervisão
das
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
para
além
da
supervisão
orçamental
,
com
base
num
quadro
mais
formal
e
pormenorizado
, a
fim
de
evitar
desequilíbrios
macroeconómicos
excessivos
e
auxiliar
os
Estados-Membros
afectados
a
estabelecerem
medidas
correctivas
antes
de
as
divergências
se
enraizarem
e
de
a
evolução
económica
e
financeira
seguir
de
forma
continuada
uma
direcção
excessivamente
desfavorável
.
Insbesondere
sollte
die
Überwachung
der
Wirtschaftspolitik
der
Mitgliedstaaten
über
die
haushaltspolitische
Überwachung
hinaus
um
einen
detaillierteren
und
formalisierteren
Rahmen
erweitert
werden
,
um
übermäßige
makroökonomische
Ungleichgewichte
zu
vermeiden
und
die
betroffenen
Mitgliedstaaten
bei
der
Aufstellung
von
Korrekturplänen
zu
unterstützen
,
bevor
sich
Divergenzen
verfestigen
und
die
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Entwicklungen
dauerhaft
in
eine
äußerst
nachteilige
Richtung
gehen
. [EU]
Em
especial
,
importa
alargar
a
supervisão
das
políticas
económicas
dos
Estados-Membros
para
além
da
supervisão
orçamental
,
com
base
num
quadro
mais
formal
e
pormenorizado
, a
fim
de
evitar
desequilíbrios
macroeconómicos
excessivos
e
auxiliar
os
Estados-Membros
afectados
a
estabelecerem
medidas
correctivas
antes
de
as
divergências
se
enraizarem
e
de
a
evolução
económica
e
financeira
seguir
de
forma
continuada
uma
direcção
excessivamente
desfavorável
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
den
Rahmen
der
Union
für
die
haushaltspolitische
Überwachung
einhalten
,
sollte
für
Fälle
,
in
denen
eine
erhebliche
Abweichung
vom
Anpassungspfad
in
Richtung
auf
das
mittelfristige
Haushaltsziel
zu
verzeichnen
ist
,
auf
der
Grundlage
von
Artikel
136
AEUV
ein
spezieller
Durchsetzungsmechanismus
geschaffen
werden
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o
quadro
de
supervisão
orçamental
da
União
para
os
Estados-Membros
cuja
moeda
é o
euro
,
deverá
ser
estabelecido
um
mecanismo
de
execução
específico
com
base
no
artigo
136
.o
do
TFUE
para
os
casos
em
que
se
verifique
um
desvio
significativo
em
relação
à
trajectória
de
ajustamento
ao
objectivo
orçamental
de
médio
prazo
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
den
Rahmen
der
Union
für
die
haushaltspolitische
Überwachung
einhalten
,
sollten
auf
Regeln
beruhende
Sanktionen
auf
der
Grundlage
von
Artikel
136
AEUV
eingeführt
werden
,
die
faire
,
zeitnahe
und
wirksame
Mechanismen
für
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
sicherstellen
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o
quadro
de
supervisão
orçamental
da
União
aplicável
aos
Estados-Membros
cuja
moeda
é o
euro
,
deverão
ser
estabelecidas
regras
em
matéria
de
sanções
tendo
por
base
o
artigo
136
.o
do
TFUE
,
que
assegurem
mecanismos
justos
,
oportunos
e
eficazes
para
o
cumprimento
das
regras
do
PEC
.
Wird
der
Beschluss
aufrechterhalten
oder
geändert
,
so
erklärt
die
Behörde
,
dass
haushaltspolitische
Zuständigkeiten
nicht
berührt
werden
. [EU]
Se
a
decisão
for
mantida
ou
alterada
, a
Autoridade
deve
declarar
que
as
competências
orçamentais
não
são
afectadas
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltspolitische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners