A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for Haushaltsentwurf
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Aufnahme
in
den
Haushaltsentwurf
2011
von
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
3 %
des
BIP
(4,1 %
des
BIP
,
falls
Mittelübertragungen
aus
Vorjahresmaßnahmen
geplant
sind
). [EU]
Incluir
no
projecto
de
orçamento
para
2011
medidas
de
consolidação
orçamental
que
se
elevem
a,
pelo
menos
, 3 %
do
PIB
(4,1 %
do
PIB
se
forem
tomadas
em
consideração
transferências
decorrentes
de
medidas
executadas
em
2010
).
Aufnahme
in
den
Haushaltsentwurf
2012
von
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
2,2 %
des
BIP
. [EU]
Incluir
no
projecto
de
orçamento
para
2012
medidas
de
consolidação
orçamental
que
se
elevem
a,
pelo
menos
, 2,2 %
do
PIB
.
Aufnahme
in
den
Haushaltsentwurf
für
2012
von
Haushaltskonsolidierungsmaßnahmen
im
Umfang
von
mindestens
2,2 %
des
BIP
. [EU]
Incluir
no
projecto
de
orçamento
para
2012
medidas
de
consolidação
orçamental
que
se
elevem
a,
pelo
menos
, 2,2 %
do
PIB
.
Das
Wirtschaftsprogramm
und
insbesondere
die
haushaltspolitischen
Ziele
werden
im
Haushaltsentwurf
der
Regierung
und
im
Konvergenzprogramm
zum
Ausdruck
kommen
. [EU]
Este
programa
económico
e,
em
especial
,
os
objectivos
orçamentais
reflectir-se-ão
no
orçamento
de
Estado
,
bem
como
no
programa
de
convergência
.
den
Haushaltsentwurf
,
der
an
die
Kommission
zu
übermitteln
ist
,
durch
einstimmigen
Beschluss
[EU]
Por
unanimidade
, o
projecto
de
orçamento
a
apresentar
à
Comissão
Der
Generalsekretär
ist
dafür
verantwortlich
,
dass
bis
zum
31
.
März
jedes
Jahres
ein
Haushaltsentwurf
für
das
jeweils
nächste
Haushaltsjahr
erstellt
und
den
Delegationsleitern
zur
Genehmigung
vorgelegt
wird
. [EU]
O
secretário-geral
é
responsável
pela
elaboração
e
apresentação
aos
chefes
das
delegações
,
até
31
de
Março
de
cada
ano
,
de
um
projecto
de
orçamento
relativo
ao
exercício
financeiro
seguinte
,
que
será
submetido
à
aprovação
.
Der
Haushaltsentwurf
hat
insbesondere
Maßnahmen
vorzusehen
,
die
in
einem
ganzen
Jahr
zu
einer
Erhöhung
der
Einnahmen
um
1,5
Mrd
.
EUR
führen
,
darunter
unter
anderem:
eine
Senkung
der
Einkommensteuerstufen
und
-vergünstigungen
;
eine
Reduzierung
der
Steuererleichterungen
für
die
private
Altersvorsorge
;
eine
Senkung
der
allgemeinen
Steuerausgaben
;
eine
neue
Immobiliensteuer
;
eine
Reform
der
Kapitalertragssteuer
und
Kapitalerwerbssteuer
;
und
eine
Erhöhung
der
Kohlenstoffsteuer
. [EU]
O
projecto
de
orçamento
deve
,
nomeadamente
,
incluir
medidas
do
lado
da
receita
para
gerar
1,5
mil
milhões
de
EUR
num
ano
completo
,
entre
as
quais:
um
abaixamento
dos
escalões
do
IRS
e
das
deduções
;
uma
redução
das
isenções
fiscais
relativas
aos
regimes
de
pensões
privados
;
uma
redução
das
despesas
dedutíveis
para
efeitos
fiscais
;
um
novo
imposto
predial
;
uma
reforma
do
imposto
sobre
as
mais-valias
e
do
imposto
sobre
as
aquisições
de
bens
de
capital
;
um
aumento
do
imposto
sobre
o
carbono
.
Der
Inhalt
der
dem
Haushaltsentwurf
vorangestellten
allgemeinen
Einleitung
sollte
näher
beschrieben
werden
. [EU]
O
conteúdo
da
introdução
geral
que
antecede
o
projeto
de
orçamento
deverá
ser
descrito
de
forma
mais
precisa
.
Des
Weiteren
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
die
Sitzung
des
Verwaltungsrats
,
der
den
Haushaltsentwurf
zu
genehmigen
hat
,
für
den
20
.
Mai
2005
vorgesehen
ist
. [EU]
Assinalam
,
ainda
,
que
a
reunião
do
conselho
de
administração
que
aprova
o
projecto
de
orçamento
está
marcada
para
20
de
Maio
de
2005
[8].
Die
besonderen
Einzelheiten
der
Finanzierung
des
Forstprogramms
wurden
im
Haushaltsentwurf
,
den
die
Regierung
dem
Parlament
für
das
Haushaltsjahr
2000
(
St
.
prp
.
nr
. 1,
1999-2000
)
vorlegte
und
in
dem
die
Finanzierung
des
Forstprogramms
in
Kapitel
1142
als
Posten
71
ausgewiesen
wurde
,
festgelegt
. [EU]
O
financiamento
do
regime
relativo
ao
sector
da
madeira
constava
da
proposta
do
Governo
ao
Parlamento
relativa
ao
Orçamento
Geral
do
Estado
para
2000
[St. prp. nr. 1 (1999-2000)],
figurando
na
rubrica
71
do
capítulo
1142
[25].
Die
erste
Tranche
wird
vorbehaltlich
des
Inkrafttretens
der
Darlehensvereinbarung
und
der
Vereinbarung
sowie
aufgrund
der
Vorlage
der
Gesetzesänderungen
zu
dem
Haushaltsentwurf
für
2009
an
das
ungarische
Parlament
,
die
auf
die
Erreichung
eines
Defizits
in
Höhe
von
2,6 %
des
BIP
abzielen
und
die
die
zugrunde
liegenden
Haushaltsmaßnahmen
beinhalten
,
freigegeben
. [EU]
A
primeira
fracção
é
disponibilizada
sob
reserva
da
entrada
em
vigor
do
acordo
de
empréstimo
e
do
memorando
de
entendimento
e
baseia-se
na
apresentação
ao
Parlamento
húngaro
das
alterações
legislativas
ao
projecto
de
orçamento
para
2009
,
visando
atingir
um
défice
correspondente
a 2,6 %
do
PIB
e
incluindo
as
medidas
orçamentais
de
apoio
.
Diese
im
Vergleich
zum
Haushaltsentwurf
höheren
Defizitzahlen
reflektieren
u. a.
die
um
1
Prozentpunkt
niedriger
angesetzten
Wachstumsprojektionen
für
das
Jahr
2012
und
die
vorsichtigere
Bewertung
der
Einnahmen-
und
Ausgabenentwicklung
. [EU]
A
comparar
com
o
projeto
de
orçamento
,
este
valor
superior
do
défice
reflete
,
entre
outros
fatores
,
uma
previsão
de
crescimento
económico
para
2012
inferior
em
1
ponto
percentual
,
assim
como
uma
avaliação
mais
prudente
da
evolução
das
receitas
e
despesas
.
Dies
erklärt
sich
daraus
,
dass
die
defizitsenkenden
Auswirkungen
(0,4 %
des
BIP
)
des
von
der
Regierung
am
15
.
Dezember
2011
verabschiedeten
neuen
Konsolidierungspakets
weitgehend
durch
die
defiziterhöhenden
Effekte
der
verabschiedeten
Änderungen
am
Haushaltsentwurf
sowie
durch
die
Nettokosten
der
am
15
.
Dezember
2011
mit
dem
Bankensektor
geschlossenen
Vereinbarung
,
zu
deren
Ausgleich
bisher
noch
keine
zusätzlichen
Konsolidierungsmaßnahmen
ergriffen
wurden
,
zunichte
gemacht
werden
. [EU]
Explica-se
isto
pelo
facto
de
que
o
novo
pacote
de
consolidação
no
valor
de
0,4 %
do
PIB
,
adotado
pelo
governo
a
15
de
dezembro
de
2011
e
com
impacto
redutor
no
défice
, é
grandemente
contrabalançado
pelos
seguintes
fatores
de
agravamento
do
défice:
as
alterações
adotadas
ao
projeto
de
orçamento
e
os
custos
orçamentais
líquidos
do
acordo
celebrado
com
o
setor
bancário
a
15
de
dezembro
de
2011
,
que
não
foram
ainda
adequadamente
compensados
por
medidas
de
consolidação
adicionais
.
die
Zielvorgaben
,
die
für
das
Haushaltsjahr
festgelegt
wurden
,
auf
das
sich
der
Haushaltsentwurf
bezieht
,
unter
Angabe
des
spezifischen
Haushaltsmittelbedarfs
im
Hinblick
auf
das
Erreichen
dieser
Zielvorgaben
[EU]
Os
objetivos
fixados
para
o
exercício
a
que
se
refere
o
projeto
de
orçamento
,
indicando
as
necessidades
orçamentais
específicas
afetadas
à
realização
desses
objetivos
Ferner
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
die
Kommission
dem
Haushaltsentwurf
eine
Übersicht
über
die
Finanzplanung
für
die
Folgejahre
sowie
Arbeitsdokumente
beifügen
kann
,
welches
sie
zur
Erläuterung
der
Haushaltsansätze
für
zweckdienlich
erachtet
. [EU]
É
igualmente
necessário
incluir
uma
disposição
relativa
à
programação
financeira
para
os
anos
seguintes
,
bem
como
uma
disposição
relativa
à
possibilidade
de
a
Comissão
apresentar
documentos
de
trabalho
que
apoiem
os
pedidos
orçamentais
.
Für
das
Jahr
2012
ist
im
Haushaltsentwurf
-
wie
in
der
Aktualisierung
2011
des
Konvergenzprogramms
-
ein
Defizit
von
2,5 %
des
BIP
vorgesehen
. [EU]
Relativamente
a
2012
, o
projeto
de
orçamento
visa
um
défice
de
2,5 %
do
PIB
,
em
linha
com
a
atualização
de
2011
do
programa
de
convergência
.
Gleichzeitig
wird
im
Haushaltsentwurf
davon
ausgegangen
,
dass
die
außergewöhnliche
Reserve
unangetastet
bleibt
. [EU]
Ao
mesmo
tempo
, o
projeto
de
orçamento
assume
,
em
linha
com
a
legislação
pertinente
,
que
a
reserva
extraordinária
não
deverá
ser
gasta
.
Im
Haushaltsentwurf
2007
sind
für
die
kommenden
Jahre
folgende
Defizitziele
festgelegt:
1,7 %
im
Jahr
2007
, 1,2 %
im
Jahr
2008
und
0,5 %
im
Jahr
2009
. [EU]
O
projecto
de
orçamento
para
2007
apresenta
os
seguintes
objectivos
para
o
défice
dos
anos
seguintes:
1,7 %
em
2007
, 1,2 %
em
2008
e 0,5 %
em
2009
.
Im
Sinne
einer
größeren
Transparenz
der
Darstellung
zweckgebundener
Einnahmen
sollte
festgeschrieben
werden
,
dass
zweckgebundene
Einnahmen
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
des
Haushaltsentwurf
s
als
gesichert
gelten
können
,
in
den
Haushaltsentwurf
aufzunehmen
sind
. [EU]
A
apresentação
das
receitas
afetadas
no
quadro
do
projeto
de
orçamento
deverá
ser
mais
transparente
,
estabelecendo-se
que
os
montantes
das
receitas
afetadas
devem
ser
incluídos
no
projeto
de
orçamento
pelos
montantes
que
são
certos
na
data
da
elaboração
do
referido
projeto
.
Macht
die
Kommission
von
Finanzierungsinstrumenten
Gebrauch
,
so
fügt
sie
dem
Haushaltsentwurf
eine
Arbeitsunterlage
bei
,
die
über
Folgendes
Auskunft
gibt:
[EU]
Caso
a
Comissão
recorra
a
instrumentos
financeiros
,
junta
ao
projeto
de
orçamento
um
documento
de
trabalho
que
apresente:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haushaltsentwurf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners