A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for Hauptstromquelle
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
.11
Notstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
bei
Ausfall
der
Versorgung
durch
die
Hauptstromquelle
die
Notschalttafel
speisen
soll
. [EU]
.11
Fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
é
uma
fonte
de
energia
eléctrica
destinada
a
alimentar
o
quadro
de
distribuição
de
emergência
em
caso
de
falta
de
alimentação
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
.
.1
Die
Hauptstromquelle
muss
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
.1 A
fonte
principal
de
energia
eléctrica
deve
obedecer
às
disposições
seguintes:
.1
In
jedem
Schiff
muss
über
dem
Schottendeck
eine
unabhängige
Notstromquelle
mit
einer
Notschalttafel
vorgesehen
sein
,
und
zwar
in
einem
leicht
zugänglichen
Raum
,
der
nicht
an
die
Umschottung
von
Maschinenräumen
der
Kategorie
A
oder
von
Räumen
angrenzt
,
welche
die
Hauptstromquelle
oder
die
Hauptschalttafel
enthalten
. [EU]
.1
Deve
haver
em
todos
os
navios
uma
fonte
autónoma
de
energia
eléctrica
de
emergência
e
um
quadro
de
distribuição
de
emergência
,
situados
acima
do
pavimento
das
anteparas
em
local
facilmente
acessível
e
que
não
seja
contíguo
às
anteparas
delimitadoras
dos
espaços
de
máquinas
da
categoria
A
ou
dos
espaços
onde
estão
instaladas
a
fonte
de
energia
eléctrica
principal
ou
o
quadro
de
distribuição
principal
.
.2.1
Eine
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
,
die
für
eine
Beleuchtung
aller
Teile
des
Schiffes
sorgt
,
die
normalerweise
für
Fahrgäste
oder
Besatzung
zugänglich
sind
und
von
ihnen
benutzt
werden
,
ist
von
der
Hauptstromquelle
zu
versorgen
. [EU]
.2.1
Deve
existir
um
sistema
de
iluminação
eléctrica
principal
,
que
ilumine
todas
as
partes
do
navio
normalmente
acessíveis
aos
passageiros
e
tripulantes
e
por
eles
utilizadas
,
alimentado
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
.
.2.2
Die
elektrische
Hauptbeleuchtungsanlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
ein
Brand
oder
anderer
Unfall
in
Räumen
,
in
denen
die
Hauptstromquelle
,
die
dazugehörigen
Transformatorenanlagen
,
soweit
vorhanden
,
die
Hauptschalttafel
und
die
Hauptbeleuchtungsschalttafel
untergebracht
sind
,
die
in
Regel
3
vorgeschriebene
elektrische
Notbeleuchtungsanlage
nicht
betriebsunfähig
macht
. [EU]
.2.2 A
instalação
do
sistema
de
iluminação
eléctrica
principal
deve
ser
feita
de
modo
a
que
,
caso
se
produza
um
incêndio
ou
outro
acidente
nos
espaços
onde
estão
instalados
a
fonte
principal
de
energia
eléctrica
, o
equipamento
transformador
associado
,
se
o
houver
, o
quadro
de
distribuição
principal
e o
quadro
de
iluminação
principal
,
não
fique
inutilizado
o
sistema
de
iluminação
eléctrica
de
emergência
prescrito
na
regra
3.
2
Hauptstromquelle
und
Beleuchtungsanlagen
(R
41
) [EU]
2
Fonte
principal
de
energia
eléctrica
e
de
iluminação
(R
41
)
.3
Sind
bei
der
Hauptantriebsanlage
und
den
dazugehörigen
Maschinen
einschließlich
der
Hauptstromquelle
verschiedene
Grade
einer
selbsttätigen
oder
Fernsteuerung
vorgesehen
und
werden
sie
von
einem
Kontrollraum
aus
ständig
von
Personal
beaufsichtigt
,
so
müssen
die
Vorkehrungen
und
Steuerungseinrichtungen
so
konstruiert
,
ausgerüstet
und
angeordnet
sein
,
dass
der
Maschinenbetrieb
ebenso
sicher
und
wirksam
ist
,
als
würde
er
unmittelbar
überwacht
;
für
diesen
Zweck
gelten
jeweils
die
Regeln
II-1/E/1
bis
II-1/E/5
. [EU]
.3
Se
as
máquinas
propulsoras
principais
e
as
máquinas
associadas
,
incluindo
as
fontes
de
energia
eléctrica
principais
,
dispuserem
de
vários
níveis
de
comando
automático
e à
distância
e
se
encontrarem
sob
supervisão
humana
constante
a
partir
de
uma
casa
de
comando
,
os
dispositivos
e
comandos
devem
ser
concebidos
,
equipados
e
instalados
de
forma
a
que
o
funcionamento
das
máquinas
seja
tão
seguro
e
eficaz
como
se
se
encontrassem
sob
supervisão
directa
;
para
o
efeito
,
aplicar-se-ão
as
regras
II-1/E/1
a
II-1/E/5
,
consoante
for
adequado
.
.5
Notlage
ist
eine
Lage
,
in
der
Einrichtungen
,
die
für
die
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
erforderlich
sind
,
wegen
des
Ausfalls
der
Hauptstromquelle
nicht
betriebsfähig
sind
. [EU]
.5
Condições
de
emergência
são
as
condições
nas
quais
qualquer
serviço
necessário
à
manutenção
das
condições
normais
de
funcionamento
e
habitabilidade
não
se
encontra
operacional
devido
a
falha
da
fonte
principal
de
energia
eléctrica
.
.6
Hauptstromquelle
ist
eine
Stromquelle
,
die
der
Speisung
der
Hauptschalttafel
und
anschließender
Verteilung
an
alle
für
die
Aufrechterhaltung
der
normalen
Betriebs-
und
Lebensbedingungen
des
Schiffes
erforderlichen
Einrichtungen
dient
. [EU]
.6
Fonte
principal
de
energia
eléctrica
é a
fonte
destinada
a
fornecer
energia
eléctrica
ao
quadro
de
distribuição
principal
para
distribuição
a
todos
os
serviços
necessários
para
a
manutenção
do
navio
em
condições
normais
de
funcionamento
e
habitabilidade
.
.8
Hauptgeneratorenstation
ist
der
Raum
,
in
dem
sich
die
Hauptstromquelle
befindet
. [EU]
.8
Estação
geradora
principal
é o
espaço
onde
se
encontra
a
fonte
principal
de
energia
eléctrica
.
.9
Hauptschalttafel
ist
eine
Schalttafel
,
die
unmittelbar
von
der
Hauptstromquelle
gespeist
wird
und
elektrische
Energie
an
die
Bordverbraucher
verteilen
soll
. [EU]
.9
Quadro
de
distribuição
principal
é o
quadro
de
distribuição
alimentado
directamente
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
e
destinado
a
distribuir
energia
eléctrica
aos
serviços
do
navio
.
den
Tagsignalscheinwerfer
,
falls
von
der
elektrischen
Hauptstromquelle
gespeist
[EU]
A
lâmpada
de
sinais
de
dia
,
se
alimentada
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
do
navio
Die
Kontrolltafel
muss
durch
die
Hauptstromquelle
und
die
Notstromquelle
im
Sinne
der
Regel
II-1/D/3
versorgt
werden
,
sofern
nicht
die
anwendbaren
Regeln
andere
Vorkehrungen
gestatten
.
Die
Kontrolltafel
muss
nach
dem
Grundsatz
der
Ausfallsicherheit
konstruiert
sein
; [EU]
O
painel
de
comando
deve
ser
alimentado
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
e
pela
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
definidas
na
regra
II-1/D/3
,
salvo
se
as
regras
aplicáveis
autorizarem
outras
disposições
.
Die
Kontrolltafel
muss
durch
die
Hauptstromquelle
und
die
Notstromquelle
im
Sinne
der
Regel
II-1/D/3
versorgt
werden
,
sofern
nicht
die
anwendbaren
Regeln
andere
Vorkehrungen
gestatten
. [EU]
O
painel
de
comando
deve
ser
alimentado
pela
fonte
principal
de
energia
eléctrica
e
pela
fonte
de
energia
eléctrica
de
emergência
definidas
na
regra
II-1/D/3
,
salvo
se
as
regras
aplicáveis
autorizarem
outras
disposições
.
Elektrische
gespeiste
Systeme
müssen
an
die
nach
Artikel
15
.10
Nummer
4
vorgeschriebenen
Notstromquellen
angeschlossen
sein
,
damit
sie
unter
normalen
Umständen
durch
die
Hauptstromquelle
und
bei
Einschalten
der
Notstromquelle
durch
diese
Notstromquelle
versorgt
werden
können
. [EU]
Os
sistemas
LLL
eléctricos
devem
estar
ligados
ao
quadro
de
distribuição
de
emergência
prescrito
no
n.o 4
do
artigo
15
.10,
por
forma
a
poderem
ser
alimentados
pela
fonte
de
energia
eléctrica
principal
,
nas
condições
de
serviço
normais
, e
também
pela
fonte
de
energia
de
emergência
quando
esta
última
entra
em
serviço
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptstromquelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners