A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for Hauptquelle
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Das
bei
Güterwagen
verwendete
Material
begrenzt
die
Entstehung
und
die
Ausbreitung
von
Bränden
sowie
die
Rauchbildung
im
Brandfall
an
der
Hauptquelle
des
Brandes
für
eine
Dauer
von
3
Minuten
auf
7
kW
. [EU]
O
material
utilizado
nos
vagões
de
mercadorias
deverá
limitar
a
geração
e a
propagação
do
fogo
,
bem
como
a
produção
de
fumo
,
em
caso
de
incêndio
causado
por
uma
fonte
de
ignição
principal
de
7
kW
,
durante
3
minutos
.
Der
Betreiber
hat
die
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
einzuholen
,
wenn
eine
bordseitige
Rechneranlage
oder
ein
rechnergestütztes
Standalone-Systems
als
Hauptquelle
zur
Bestimmung
von
Masse
und
Schwerpunktlage
für
die
Flugvorbereitung
verwendet
werden
soll
. [EU]
Se
pretender
utilizar
um
sistema
informático
de
massa
e
centragem
integrado
a
bordo
ou
um
sistema
informático
de
massa
e
centragem
independente
como
sistema
primário
de
despacho
, o
operador
deve
obter
a
aprovação
da
autoridade
competente
.
Des
Weiteren
wurde
nachgewiesen
,
dass
der
Sektor
"Gewinnung
von
Salz"
(
NACE-Code
1440
)
die
quantitativen
Kriterien
gemäß
Artikel
10a
Absätze
14
bis
17
der
Richtlinie
2003/87/EG
erfüllt
,
nach
dem
in
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
die
als
Hauptquelle
für
die
Berechnung
der
direkten
Kosten
der
Zertifikate
herangezogen
wurde
,
zusätzliche
Anlagen
dem
Sektor
zugeordnet
wurden
. [EU]
Foi
também
demonstrado
que
o
sector
«Extracção
e
refinação
de
sal»
(código
NACE
1440
)
cumpre
os
critérios
quantitativos
previstos
no
artigo
10
.o-A, n.os
14
a
17
,
da
Directiva
2003/87/CE
,
na
sequência
de
uma
identificação
de
instalações
adicionais
deste
sector
pelo
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
(DIOC),
que
foi
utilizado
como
principal
fonte
para
o
cálculo
do
custo
directo
das
licenças
.
Die
Daten
in
der
unabhängigen
"Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft"
(
CITL
)
gelten
als
die
genaueste
,
zuverlässigste
und
transparenteste
Schätzung
der
CO2-Emissionen
für
die
Sektoren
,
deren
Tätigkeiten
in
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
in
der
Fassung
vor
der
Änderung
durch
die
Richtlinie
2009/29/EG
aufgeführt
waren
,
und
wurden
daher
als
Hauptquelle
für
die
Berechnung
der
direkten
Kosten
der
Zertifikate
für
diese
Sektoren
verwendet
. [EU]
Considera-se
que
os
dados
constantes
do
«diário
independente
de
operações
da
Comunidade»
(DIOC)
são
a
estimativa
mais
exacta
,
fiável
e
transparente
das
emissões
de
CO2
dos
sectores
cujas
actividades
estavam
indicadas
no
anexo
I
da
Directiva
2003/87/CE
antes
das
alterações
introduzidas
pela
Directiva
2009/29/CE
,
pelo
que
foram
utilizados
como
fonte
principal
para
o
cálculo
do
custo
directo
das
licenças
atribuídas
a
esses
sectores
.
Die
Futtermittelsicherheit
wurde
in
Fischfuttermitteln
verbessert
,
da
die
unmittelbar
an
Fische
verfüttert
werden
,
und
die
Durchsetzung
einer
gezielten
Kontrolle
dieser
Erzeugnisse
,
die
zur
Tierfütterung
bestimmt
sind
und
als
Hauptquelle
der
Camphechlorexposition
ermittelt
wurden
,
dürfte
die
Futtermittelsicherheit
noch
weiter
verbessern
. [EU]
A
segurança
dos
alimentos
para
animais
tem
aumentado
,
uma
vez
que
o
teor
aplicável
aos
alimentos
para
peixes
,
com
que
os
peixes
são
directamente
alimentados
,
tem
sido
significativamente
reduzido
e,
por
outro
lado
, o
recurso
a
um
controlo
orientado
especificamente
para
estes
produtos
destinados
à
alimentação
animal
,
identificados
como
sendo
a
principal
fonte
de
exposição
ao
canfecloro
,
deveria
aumentar
a
segurança
dos
alimentos
para
animais
.
Die
gewählte
Hauptquelle
für
die
Bonitätsbeurteilung
sollte
die
meisten
der
vom
Geschäftspartner
eingereichten
Schuldner
abdecken
. [EU]
A
principal
fonte
de
avaliação
de
crédito
seleccionada
deverá
abranger
o
maior
número
de
devedores
apresentados
pela
contraparte
.
Die
Hauptquelle
der
Exposition
des
Menschen
sind
Fische
,
vor
allem
lipidreiche
Arten
,
andere
Quellen
sind
weniger
bedeutend
. [EU]
Os
peixes
,
especialmente
os
das
espécies
ricas
em
lípidos
,
são
a
principal
fonte
de
exposição
humana
,
assumindo
menos
importância
as
outras
fontes
de
exposição
.
Die
Hauptquelle
der
Exposition
gegenüber
Quecksilber
ist
zahnmedizinisches
Amalgam
. [EU]
A
principal
fonte
de
exposição
ao
mercúrio
provém
de
amálgamas
dentárias
.
Die
Verwendung
einer
bordseitigen
Rechneranlage
als
Hauptquelle
zur
Bestimmung
von
Masse
und
Schwerpunktlage
für
die
Flugvorbereitung
bedarf
der
Genehmigung
durch
die
Luftfahrtbehörde
. [EU]
Se
o
operador
pretender
utilizar
um
sistema
informático
a
bordo
,
como
fonte
primária
de
obtenção
dos
valores
da
massa
e
centragem
,
deve
requerer
autorização
à
Autoridade
.
Es
ist
daher
folgerichtig
,
dass
die
Übereinstimmungsbescheinigung
die
Hauptquelle
der
Informationen
sein
sollte
,
die
die
Mitgliedstaaten
erfassen
,
den
Herstellern
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
zur
Verfügung
stellen
und
der
Kommission
melden
müssen
. [EU]
Assim
, é
lógico
que
o
certificado
de
conformidade
deve
constituir
a
principal
fonte
de
informação
que
os
Estados-Membros
devem
registar
,
colocar
à
disposição
dos
fabricantes
em
conformidade
com
o
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(CE) n.o
443/2009
e
comunicar
à
Comissão
.
Folglich
sollte
die
Übereinstimmungsbescheinigung
die
Hauptquelle
der
Angaben
sein
,
die
die
Mitgliedstaaten
erfassen
,
den
Herstellern
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
510/2011
zur
Verfügung
stellen
und
der
Kommission
melden
müssen
. [EU]
O
certificado
de
conformidade
deve
,
pois
,
constituir
a
fonte
principal
da
informação
que
os
Estados-Membros
devem
registar
,
colocar
à
disposição
dos
fabricantes
nos
termos
do
artigo
8.o, n.o 1,
do
Regulamento
(UE) n.o
510/2011
e
comunicar
à
Comissão
.
Grundwasser
ist
das
empfindlichste
und
in
der
Europäischen
Union
größte
Süßwasservorkommen
und
vor
allem
auch
eine
Hauptquelle
für
die
öffentliche
Trinkwasserversorgung
in
vielen
Regionen
. [EU]
As
águas
subterrâneas
representam
as
massas
de
água
doce
mais
sensíveis
e
importantes
da
União
Europeia
e,
sobretudo
,
também
uma
fonte
importante
de
abastecimento
público
de
água
potável
em
muitas
regiões
.
Hauptquelle
für
den
Stichprobenplan
soll
das
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2186/93
des
Rates
genannte
statistische
Unternehmensregister
sein
. [EU]
Os
ficheiros
de
empresas
utilizados
para
fins
estatísticos
referidos
no
Regulamento
(CEE) n.o
2186/93
do
Conselho
[1]
constituirão
normalmente
a
fonte
principal
para
a
base
de
amostragem
.
In
Bezug
auf
Cadmium
bestätigte
der
SCF
in
seiner
Stellungnahme
vom
2.
Juni
1995
einen
PTWI
von
7
μ
;g/kg
Körpergewicht
und
empfahl
,
weitergehende
Anstrengungen
zur
Reduzierung
der
ernährungsbedingten
Exposition
gegenüber
Cadmium
zu
unternehmen
,
da
Lebensmittel
die
Hauptquelle
der
Cadmiumaufnahme
durch
den
Menschen
darstellen
. [EU]
No
que
se
refere
ao
cádmio
, o
CCAH
aprovou
,
no
seu
parecer
de
2
de
Junho
de
1995
[24], a
DSAP
de
7
μ
;g/kg
de
peso
corporal
e
recomendou
que
se
envidassem
maiores
esforços
no
sentido
de
reduzir
a
exposição
alimentar
ao
cádmio
,
uma
vez
que
os
géneros
alimentícios
são
a
principal
fonte
de
ingestão
de
cádmio
pelos
seres
humanos
.
Laut
der
Stellungnahme
der
EFSA
von
2006
sind
Säuglingsflaschen
aus
Polycarbonat
die
Hauptquelle
der
BPA-Exposition
bei
Säuglingen
. [EU]
De
acordo
com
o
parecer
de
2006
da
AESA
,
os
biberões
de
policarbonato
são
a
fonte
principal
de
exposição
ao
BPA
para
os
lactentes
.
Mikrobiologische
Gefahren
in
Lebensmitteln
stellen
eine
Hauptquelle
lebensmittelbedingter
Krankheiten
beim
Menschen
dar
. [EU]
Os
perigos
que
os
géneros
alimentícios
apresentam
a
nível
microbiológico
constituem
uma
importante
fonte
de
doenças
de
origem
alimentar
para
o
ser
humano
.
Trinkwasser
und
Lebensmittel
(
insbesondere
Meeresfrüchte
)
sind
die
Hauptquelle
der
Exposition
des
Menschen
. [EU]
A
água
potável
e
os
alimentos
(em
especial
,
produtos
do
mar
)
são
as
principais
fontes
de
exposição
humana
.
Um
die
hohen
Bonitätsanforderungen
an
Schuldner
und
Garanten
von
Kreditforderungen
zu
gewährleisten
,
wählen
die
Geschäftspartner
unter
den
verfügbaren
und
vom
Eurosystem
zugelassenen
Quellen
eine
Hauptquelle
für
die
Bonitätsbeurteilung
aus
. [EU]
A
fim
de
estabelecer
os
requisitos
dos
elevados
padrões
de
crédito
para
devedores
ou
garantes
de
direitos
de
crédito
,
as
contrapartes
deverão
seleccionar
uma
fonte
de
avaliação
de
crédito
principal
entre
as
que
se
encontram
disponíveis
e
são
aceites
pelo
Eurosistema
.
Um
die
hohen
Bonitätsanforderungen
an
Schuldner
und
Garanten
von
Kreditforderungen
zu
gewährleisten
,
wählen
die
Geschäftspartner
unter
den
verfügbaren
und
vom
Eurosystem
zugelassenen
Quellen
eine
Hauptquelle
für
die
Bonitätsbeurteilung
aus
. [EU]
Direitos
de
crédito
resultantes
de
empréstimos
bancários
A
fim
de
estabelecer
os
requisitos
dos
elevados
padrões
de
crédito
para
devedores
ou
garantes
de
direitos
de
crédito
,
as
contrapartes
deverão
seleccionar
uma
fonte
de
avaliação
de
crédito
principal
entre
as
que
se
encontram
disponíveis
e
são
aceites
pelo
Eurosistema
.
Unternehmensregister
,
auf
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
177/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Februar
2008
zur
Schaffung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
Unternehmensregister
für
statistische
Zwecke
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2186/93
des
Rates
Bezug
genommen
wird
,
werden
als
Hauptquelle
für
die
Auswahlgrundlage
herangezogen
. [EU]
Os
ficheiros
de
empresas
referidos
no
Regulamento
(CE) n.o
177/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Fevereiro
de
2008
,
que
estabelece
um
quadro
comum
dos
ficheiros
de
empresas
utilizados
para
fins
estatísticos
,
constituirão
a
fonte
principal
para
a
base
de
amostragem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptquelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners