A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Handelstages
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
In
Fällen
,
in
denen
die
Bezugsrechte
vor
dem
Ausübungsdatum
getrennt
von
den
Aktien
öffentlich
gehandelt
werden
sollen
,
wird
der
beizulegende
Zeitwert
am
Schluss
des
letzten
Handelstages
,
an
dem
die
Aktien
gemeinsam
mit
den
Bezugsrechten
gehandelt
werden
,
bemessen
. [EU]
Quando
os
direitos
forem
publicamente
negociados
separadamente
das
acções
antes
da
data
do
exercício
, o
justo
valor
é
mensurado
no
fecho
do
último
dia
em
que
as
acções
sejam
negociadas
juntamente
com
os
direitos
.
Ist
am
Ende
des
auf
den
Handelstag
des
Kursverfalls
folgenden
Handelstages
trotz
der
Verhängung
der
Maßnahme
ein
weiterer
signifikanter
Verfall
des
Werts
des
Finanzinstruments
in
Höhe
von
mindestens
der
Hälfte
des
in
Absatz
5
genannten
Betrags
im
Vergleich
zur
Schlussnotierung
des
ersten
Handelstages
zu
verzeichnen
,
kann
die
zuständige
Behörde
die
Maßnahme
um
einen
weiteren
Zeitraum
verlängern
,
der
zwei
Handelstage
nach
Ende
des
zweiten
Handelstages
nicht
überschreitet
. [EU]
Se
,
no
final
do
dia
de
negociação
seguinte
àquele
em
que
ocorrer
a
redução
no
preço
,
se
constatar
,
apesar
da
imposição
da
medida
,
uma
nova
desvalorização
do
instrumento
financeiro
de
pelo
menos
metade
do
valor
fixado
no
n.o 5
em
relação
ao
preço
de
fecho
do
primeiro
dia
de
negociação
, a
autoridade
competente
pode
prorrogar
a
medida
por
um
período
adicional
não
superior
a
dois
dias
de
negociação
a
contar
do
fim
do
segundo
dia
de
negociação
.
Mehrere
Regelungen
zur
Arbeitsweise
der
Börse
sorgen
dafür
,
dass
die
Kursschwankungen
gering
und
die
Preise
an
der
SHFE
niedrig
bleiben:
Die
täglichen
Preisschwankungen
sind
auf
4 %
über
oder
unter
dem
Tagesendwert
des
vorangegangenen
Handelstages
begrenzt
,
die
Handelsfrequenz
ist
gering
(
gehandelt
wird
nur
bis
zum
15
.
Tag
eines
jeden
Monats
),
Termingeschäfte
werden
nur
mit
Laufzeiten
von
höchstens
12
Monaten
abgeschlossen
und
Transaktionsgebühren
sind
sowohl
an
die
Börse
als
auch
an
die
Makler
zu
entrichten
. [EU]
Diversas
regras
que
regulam
o
funcionamento
da
Bolsa
contribuem
para
a
baixa
volatilidade
e
depreciação
dos
preços
na
SHFE:
as
flutuações
diárias
do
preço
são
limitadas
a 4 %
acima
ou
abaixo
do
preço
de
liquidação
do
dia
de
negociação
anterior
,
as
transações
ocorrem
a
uma
frequência
reduzida
(até
ao
15
.o
dia
de
cada
mês
),
os
contratos
de
futuros
são
limitados
a
uma
duração
máxima
de
doze
meses
, e
tanto
a
Bolsa
como
os
corretores
faturam
os
encargos
que
incidem
sobre
as
operações
.
Nachhandelsinformationen
,
die
sich
auf
Geschäfte
an
einem
Handelsplatz
außerhalb
der
üblichen
Geschäftszeiten
beziehen
,
sind
vor
Beginn
des
nächsten
Handelstages
an
dem
Handelsplatz
zu
veröffentlichen
,
an
dem
das
Geschäft
stattgefunden
hat
. [EU]
As
informações
de
pós-negociação
relativas
a
transacções
realizadas
num
espaço
ou
organização
de
negociação
,
mas
fora
do
seu
horário
normal
de
negociação
,
serão
tornadas
públicas
antes
da
abertura
do
dia
seguinte
de
negociação
do
espaço
ou
organização
de
negociação
em
que
a
transacção
foi
realizada
.
Steigt
die
Rendite
einer
Unternehmensanleihe
innerhalb
eines
einzigen
Handelstages
um
10
%
oder
mehr
an
,
wird
dies
als
eine
für
eine
Unternehmensanleihe
signifikante
Wertminderung
angesehen
. [EU]
Um
aumento
de
10
%
ou
mais
no
rendimento
de
uma
obrigação
de
um
empresa
durante
um
só
dia
de
negociação
deve
ser
considerado
uma
redução
significativa
do
valor
para
uma
obrigação
de
uma
empresa
.
Steigt
die
Rendite
für
den
betreffenden
öffentlichen
Emittenten
innerhalb
eines
einzigen
Handelstages
über
die
gesamte
Renditekurve
um
7 %
oder
mehr
an
,
wird
dies
als
eine
für
einen
öffentlichen
Schuldtitel
signifikante
Wertminderung
angesehen
. [EU]
Um
aumento
de
7 %
ou
mais
do
rendimento
,
no
âmbito
da
curva
de
rendimento
,
durante
um
só
dia
de
negociação
para
o
emitente
soberano
em
questão
deve
considerar-se
uma
redução
significativa
do
valor
para
uma
obrigação
soberana
.
Vor
der
Erstzulassung
einer
Aktie
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
sorgt
die
jeweils
zuständige
Behörde
für
diese
Aktie
dafür
,
dass
in
Bezug
auf
diese
Aktie
Schätzungen
für
den
durchschnittlichen
Tagesumsatz
,
die
Marktkapitalisierung
zu
Beginn
des
ersten
Handelstages
und
für
den
Fall
,
dass
die
geschätzte
Marktkapitalisierung
mindestens
500
Mio
.
EUR
beträgt
,
vorgenommen
werden
für:
[EU]
Antes
da
primeira
admissão
de
uma
acção
à
negociação
num
mercado
regulamentado
,
as
autoridades
competentes
relevantes
para
essa
acção
devem
garantir
que
tenham
sido
fornecidas
estimativas
do
respectivo
volume
médio
diário
de
transacções
,
da
capitalização
total
de
mercado
dessa
acção
no
início
do
primeiro
dia
de
negociação
e,
quando
o
valor
dessa
estimativa
da
capitalização
do
mercado
for
igual
ou
superior
a
500
milhões
de
euros:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelstages":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners