A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
23 results for Handelspapiers
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Abweichend
von
Nummer
1
dieses
Abschnitts
brauchen
Betreiber
keine
separaten
Aufzeichnungen
über
die
Angaben
gemäß
Nummer
1
Buchstabe
a,
Buchstabe
b
Ziffer
i,
Buchstabe
c
Ziffern
i
und
iii
sowie
Buchstabe
d
Ziffern
ii
und
iii
zu
verwahren
,
wenn
sie
zu
jeder
Sendung
eine
Kopie
des
in
Kapitel
III
festgelegten
Handelspapiers
verwahren
und
die
betreffenden
Angaben
zusammen
mit
den
anderen
Angaben
gemäß
Nummer
1
dieses
Abschnitts
zur
Einsicht
bereithalten
. [EU]
Em
derrogação
ao
ponto
1
da
presente
secção
,
os
operadores
não
são
obrigados
a
conservar
separadamente
as
informações
referidas
no
ponto
1,
alínea
a),
alínea
b),
subalínea
i),
alínea
c),
subalíneas
i) e
iii
), e
alínea
d),
subalíneas
ii
) e
iii
),
se
conservarem
uma
cópia
do
documento
comercial
referido
no
capítulo
III
correspondente
a
cada
remessa
e
disponibilizarem
estas
informações
juntamente
com
as
outras
informações
exigidas
no
ponto
1
da
presente
secção
.
Alternativ
könnte
die
Ankunft
solcher
Sendungen
mithilfe
eines
vierten
Exemplars
des
Handelspapiers
nachgewiesen
werden
,
das
an
den
Erzeuger
zurückgesendet
wird
. [EU]
Alternativamente
,
deve
ser
fornecida
uma
prova
da
chegada
das
remessas
através
de
uma
quarta
cópia
do
documento
comercial
,
que
é
devolvida
ao
produtor
.
Anhang
II
Kapitel
X
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
enthält
ein
Muster
des
Handelspapiers
,
das
tierischen
Nebenprodukten
und
verarbeiteten
Erzeugnissen
während
der
Beförderung
beiliegen
muss
. [EU]
O
capítulo
X
do
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
estabelece
um
modelo
de
documento
comercial
para
acompanhamento
,
durante
o
transporte
,
de
subprodutos
animais
e
produtos
transformados
.
Das
Muster
des
Handelspapiers
in
Anhang
VIII
Kapitel
III
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
anexo
VIII
,
capítulo
III
, o
modelo
de
documento
comercial
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
Das
Original
des
Handelspapiers
ist
von
der
verantwortlichen
Person
auszufüllen
und
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
original
do
documento
comercial
deve
ser
preenchido
e
assinado
pela
pessoa
responsável
.
Das
Original
eines
Handelspapiers
besteht
aus
einem
einzigen
,
zweiseitig
beschriebenen
Blatt
,
oder
es
ist
,
sofern
mehr
Text
erforderlich
ist
,
in
einer
Form
vorzulegen
,
in
der
alle
Seiten
Teil
eines
integrierten
Ganzen
und
untrennbar
sind
. [EU]
O
original
de
cada
documento
comercial
será
constituído
por
uma
única
folha
,
frente
e
verso
,
ou
,
se
for
necessário
mais
espaço
,
por
várias
folhas
que
constituam
um
todo
indivisível
.
Das
Original
eines
Handelspapiers
besteht
aus
einem
einzigen
,
zweiseitig
beschriebenen
Blatt
oder
,
sofern
mehr
Text
erforderlich
ist
,
ist
es
in
einer
Form
vorzulegen
,
in
der
alle
Seiten
Teil
eines
integrierten
Ganzen
und
untrennbar
sind
. [EU]
O
original
de
cada
documento
comercial
será
constituído
por
uma
única
folha
,
ambas
as
páginas
,
ou
,
se
for
necessário
mais
espaço
,
por
várias
folhas
que
constituam
um
todo
integrado
e
indivisível
.
Das
Original
eines
Handelspapiers
besteht
aus
einem
einzigen
,
zweiseitig
beschriebenen
Blatt
oder
,
sofern
mehr
Text
erforderlich
ist
,
muss
es
in
einer
Form
vorgelegt
werden
,
in
der
alle
Blätter
nachweislich
Teil
eines
integrierten
Ganzen
und
untrennbar
sind
. [EU]
O
original
de
cada
documento
comercial
será
constituído
por
uma
única
folha
de
papel
,
frente
e
verso
,
ou
,
se
for
necessário
mais
espaço
,
por
várias
folhas
de
papel
que
constituam
comprovadamente
um
todo
indivisível
.
Das
Original
eines
Handelspapiers
besteht
aus
einem
einzigen
,
zweiseitig
beschriebenen
Blatt
oder
,
sofern
mehr
Text
erforderlich
ist
,
wird
es
in
einer
Form
vorgelegt
,
in
der
alle
Seiten
Teil
eines
integrierten
Ganzen
und
untrennbar
sind
. [EU]
O
original
de
cada
documento
comercial
será
constituído
por
uma
única
folha
,
de
ambos
os
lados
,
ou
,
se
for
necessário
mais
espaço
,
por
várias
folhas
que
constituam
um
todo
integrado
e
indivisível
.
Der
Versender
übermittelt
der
Person
,
die
die
verbrauchsteuerpflichtigen
Waren
begleitet
,
ein
schriftliches
Exemplar
des
elektronischen
Verwaltungsdokuments
oder
eines
anderen
Handelspapiers
,
aus
dem
der
einzige
administrative
Referenzcode
eindeutig
hervorgeht
. [EU]
O
expedidor
fornece
à
pessoa
que
acompanha
os
produtos
sujeitos
a
impostos
especiais
de
consumo
uma
versão
impressa
do
documento
administrativo
electrónico
ou
de
qualquer
outro
documento
comercial
que
mencione
,
de
forma
claramente
identificável
, o
código
de
referência
administrativo
específico
.
des
begleitenden
Verwaltungsdokuments
oder
des
an
dessen
Stelle
verwendeten
Handelspapiers
[EU]
do
documento
administrativo
de
acompanhamento
ou
do
documento
comercial
utilizado
em
sua
substituição
des
vereinfachten
Begleitdokuments
oder
des
an
dessen
Stelle
verwendeten
Handelspapiers
[EU]
do
documento
de
acompanhamento
simplificado
ou
do
documento
comercial
utilizado
em
sua
substituição
Die
Einfuhr
von
Federn
kann
jedoch
vorbehaltlich
der
Vorlage
eines
Handelspapiers
,
aus
dem
hervorgeht
,
dass
die
Federn
einer
bestimmten
Behandlung
unterzogen
wurden
,
genehmigt
werden
. [EU]
Contudo
, a
importação
de
penas
pode
ser
autorizada
se
acompanhada
por
um
documento
comercial
em
que
se
declare
que
as
penas
foram
submetidas
a
um
determinado
tratamento
.
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen
,
dass
das
Eintreffen
der
Sendungen
mit
Hilfe
des
TRACES-Systems
oder
anhand
einer
vierten
Kopie
des
Handelspapiers
nachgewiesen
wird
,
die
der
Empfänger
an
den
Erzeuger
zurückschickt
. [EU]
Os
Estados-Membros
podem
exigir
que
a
chegada
da
remessa
seja
confirmada
através
do
sistema
TRACES
ou
através
de
uma
quarta
cópia
do
documento
comercial
que
é
devolvida
pelo
destinatário
ao
produtor
.
eine
Kopie
des
Handelspapiers
vom
Empfänger
an
den
Erzeuger
zurückgesandt
wird
,
die
vom
Erzeuger
nach
Maßgabe
des
Kapitels
V
zum
Nachweis
über
die
Ankunft
der
Sendung
aufbewahrt
werden
muss
." [EU]
Que
uma
cópia
do
documento
comercial
seja
devolvida
pelo
destinatário
ao
produtor
para
que
este
a
guarde
em
conformidade
com
o
capítulo
V,
como
prova
de
chegada
da
remessa
.»
Ein
Lieferant
,
der
eine
Lieferantenerklärung
ausfertigt
,
hat
Kopien
der
Erklärung
und
der
Rechnung
,
des
Lieferscheins
oder
des
anderen
Handelspapiers
,
dem
die
Erklärung
beigefügt
ist
,
sowie
die
in
Artikel
27a
Absatz
6
genannten
Unterlagen
mindestens
drei
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
O
fornecedor
que
efectua
uma
declaração
do
fornecedor
deve
conservar
,
durante
pelo
menos
três
anos
,
as
cópias
da
declaração
e
da
factura
,
da
nota
de
entrega
ou
de
outro
documento
comercial
ao
qual
a
declaração
seja
apensa
,
bem
como
os
documentos
referidos
no
n.o 6
do
artigo
27
.o-A.
Ein
Lieferant
,
der
eine
Lieferantenerklärung
ausfertigt
,
hat
Kopien
der
Erklärung
und
der
Rechnung
,
des
Lieferscheins
oder
des
anderen
Handelspapiers
,
dem
die
Erklärung
beigefügt
ist
,
sowie
die
in
Artikel
27
Absatz
6
genannten
Unterlagen
mindestens
drei
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
O
fornecedor
que
efectua
uma
declaração
do
fornecedor
deve
conservar
,
durante
pelo
menos
três
anos
,
as
cópias
da
declaração
e
da
factura
,
da
nota
de
entrega
ou
de
outro
documento
comercial
ao
qual
a
declaração
seja
apensa
,
bem
como
os
documentos
referidos
no
n.o 6
do
artigo
27
.o
Entscheiden
sich
Mitgliedstaaten
für
die
Verwendung
eines
Handelspapiers
in
elektronischer
Form
,
werden
die
unter
den
Buchstaben
a
bis
i
genannten
Anforderungen
in
geeigneter
Weise
erfüllt
. [EU]
Sempre
que
os
Estados-Membros
decidirem
utilizar
um
documento
comercial
em
formato
electrónico
,
os
requisitos
enumerados
nos
pontos
a) a i)
são
observados
na
medida
do
adequado
a
esse
formato
.
Er
hat
dabei
in
dem
Feld
'D
.
Prüfung
durch
die
Abgangsstelle'
des
Versandpapiers
T2L
oder
an
einer
gut
sichtbaren
Stelle
des
verwendeten
Handelspapiers
die
zuständige
Stelle
,
das
Ausstellungsdatum
sowie
den
nachstehenden
Vermerk
einzutragen:
[EU]
Além
disso
,
deve
indicar
na
casa
"D
.
Controlo
pela
estância
de
partida"
do
documento
T2L
ou
numa
parte
visível
do
documento
comercial
utilizado
o
nome
da
estância
competente
, a
data
de
emissão
do
documento
,
bem
como
a
seguinte
menção:
Muster
des
Handelspapiers
[EU]
Modelo
de
documento
comercial
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Handelspapiers":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners