DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

116 results for Hamburg
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

ADM Hamburg AG, Hamburg, Deutschland [EU] ADM Hamburg AG, Hamburgo, Alemanha

Ajinomoto Foods Europe S.A.S, Nesle, Frankreich, und verbundenes Handelsunternehmen Ajinomoto Foods Deutschland, Hamburg, Deutschland. [EU] Ajinomoto Foods Europe S.A.S., Nesle, França e o seu operador comercial coligado Ajinomoto Foods Deutschland, Hamburgo, Alemanha.

Aktive Trockenhefe "Saccharomyces cerevisiae", Typ DHW-Hamburg-Wansbeck, oder ein Produkt mit den gleichen Eigenschaften. [EU] Levedura activa seca Saccharomyces cerevisiae, tipo DHW-Hamburg-Wansbeck ou ingrediente com características similares.

Am 12. Mai 2004 hat die Continental AG, Hannover (im Folgenden "Continental"), bei der Europäischen Kommission das Vorhaben angemeldet, die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Phoenix AG, Hamburg (im Folgenden "Phoenix"), im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b) der Fusionskontrollverordnung durch ein öffentliches Übernahmeangebot vom 26.04.2004 zu erwerben. [EU] Em 12 de Maio de 2004 a Comissão recebeu uma notificação de um projecto de concentração através da qual a empresa Continental AG adquire, na acepção do n.o 1, alínea b), do artigo 3.o do Regulamento das Concentrações, o controlo exclusivo da Phoenix AG, mediante uma oferta pública de aquisição anunciada em 26 de Abril de 2004.

an die Seekasse, Hamburg, entrichtet worden ist [EU] à Seekasse (Caixa de Seguro dos Marítimos), Hamburgo,

an die Seekasse, Hamburg, entrichtet worden ist oder wenn Beiträge für mindestens 60 Monate an die Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten), Hamburg, entrichtet worden sind: [EU] à Seekasse [Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten (Caixa de Seguro dos Marítimos) (seguro de pensões dos operários ou dos empregados)], Hamburg, ou se os pagamentos foram efectuados à Seekasse durante pelo menos sessenta meses:

Anschrift: Bunatwiete 23, 21073 Hamburg, Deutschland (früherer Wohnsitz) [EU] Endereço: anteriormente residente em Bunatwiete 23, D-21073 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Deutschland [EU] Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburg, Deutschland [EU] Endereço: Dortmunder Strasse 38, D-22419 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: ehemals wohnhaft Bunatwiete 23, D-21073 Hamburg, Deutschland [EU] Endereço: anteriormente residente em Bunatwiete 23, D-21073 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Deutschland [EU] Endereço: Göschenstraße 13, D-21073 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: op de Wisch 15, 21149 Hamburg, Deutschland [EU] Endereço: op de Wisch 15, 21149 Hamburgo, Alemanha

Anschrift: Uhlenhorster Weg 34, 22085 Hamburg, Deutschland [EU] Endereço: Uhlenhorster Weg 34, Hamburgo, 22085 Alemanha

ArcelorMittal Hamburg GmbH, Hamburg, Deutschland, ArcelorMittal Grandrange, Amnéville, Frankreich, ArcelorMittal Poland, Katowice, Polen [EU] ArcelorMittal Hamburg GmbH, Hamburg, Alemanha; ArcelorMittal Grandrange, Amneville, França; ArcelorMittal Poland, Katowice, Polónia,

Aus diesem Grund handelt es sich bei den entsprechenden Verkaufspreisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft um die Verkaufspreise für unabhängige Abnehmer, die, sofern erforderlich, durch entsprechende Berichtigungen auf die für Lieferungen nach Hamburg geltende Stufe (nach Abzug von Preisnachlässen und Mengenrabatten) gebracht wurden. [EU] Por esta razão, os preços de venda pertinentes da indústria comunitária foram os preços cobrados a clientes independentes, ajustados, quando necessário, ao nível da «entrega em Hamburg, após a dedução de todos os abatimentos e descontos.

Bezugspunkt hinsichtlich der eingehenden Importe und der Gemeinschaftsproduktion für diesen Markt ist Hamburg. [EU] Neste mercado, o ponto de referência para a entrega de importações e a produção comunitária é Hamburgo.

Bhd. und sein verbundenes Unternehmen, Petaling Jaya, Hamburg [EU] Bhd. e a sua empresa coligada, Petaling Jaya, Hamburg

Bis zum Auskunftsersuchen vom 1. September 1999 hat die Kommission in keinem Schreiben an Deutschland nach den Übertragungsvorgängen in Hamburg gefragt und weder die FHH noch die HLB erwähnt. [EU] Antes do pedido de informação de 1 de Setembro de 1999, a Comissão nunca tinha questionado a Alemanha acerca das transferências em Hamburgo nem mencionara quer a FHH quer o HLB.

Bundesverband der Deutschen Fischindustrie und des Fischgroßhandels, Hamburg, Deutschland [EU] Bundesverband der Deutschen Fischindustrie und des Fischgroßhandels, Hamburgo, Alemanha

Coutinho Caro + Co. International Trading GmbH, Hamburg, Deutschland [EU] Coutinho Caro + Co International Trading GmbH, Hamburgo, Alemanha

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners