A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
326 results for Haltung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Absperrbauwerke
und
Sperrwerke
,
Anlagen
für
das
Ablassen
des
Stauwassers
einer
Haltung
,
Becken
und
Reservoire
für
die
Sammlung
des
Wassers
,
das
für
die
Speisung
und
die
Regulierung
des
Wasserstands
bestimmt
ist
,
Anlagen
zur
Wasserstandsregelung
,
Pegellatten
,
Schreibpegel
und
Warnanlagen
[EU]
Obras
de
fecho
e
protecção
,
obras
destinadas
à
evacuação
por
gravidade
da
água
de
uma
represa
e
reservatórios
tendo
por
função
armazenar
água
destinada
à
alimentação
e
regularização
do
nível
de
água
,
instalações
de
regularização
das
águas
,
escalas
fluviais
,
fluviógrafos
e
dispositivos
de
alerta
Aktenzeichen
mit
dem
Zusatz
"Gemeinsame
Haltung
"
[EU]
Número
de
referência
,
seguido
da
expressão
«Linha
Comum»
Alle
35
landwirtschaftlichen
Brennereien
nehmen
eine
ablehnende
Haltung
gegenüber
dem
Standpunkt
der
Kommission
ein
. [EU]
Os
35
pareceres
emanados
dos
produtores
agrícolas
são
contrários
à
posição
expressa
pela
Comissão
.
Alle
Schweine
müssen
mindestens
liegen
und
in
ihrer
natürlichen
Haltung
stehen
können
. [EU]
Todos
os
porcos
devem
poder
,
no
mínimo
,
deitar-se
ao
mesmo
tempo
e
ficar
de
pé
na
sua
posição
natural
.
Als
Antwort
auf
die
Kommission
,
die
geltend
machte
,
dass
sie
sich
damals
zu
den
anderen
Maßnahmen
von
Interbev
nicht
geäußert
habe
(
da
das
Dossier
NN
34/95
nur
die
Investitionen
zur
Umstrukturierung
der
Haltung
von
Milchrindern
betraf
),
haben
die
französischen
Behörden
bestätigt
,
dass
sie
sich
auf
ein
Schreiben
der
Kommission
vom
18
.
März
1996
hin
folgendermaßen
geäußert
hatten:
"Der
nationale
Viehzuchtfonds
soll
die
Selektion
in
der
Viehzucht
verbessern
und
die
Forschung
,
insbesondere
im
Bereich
der
Genetik
,
unterstützen"
(
Schreiben
vom
13
.
September
2005
). [EU]
Em
resposta
à
argumentação
da
Comissão
,
segundo
a
qual
na
altura
não
se
havia
pronunciado
sobre
as
outras
ações
realizadas
pela
Interbev
(já
que
o
processo
n.o
NN
34/95
apenas
dizia
respeito
aos
investimentos
destinados
à
restruturação
da
criação
de
vacas
leiteiras
),
as
autoridades
francesas
afirmaram
que
,
em
resposta
a
uma
carta
da
Comissão
de
18
de
março
de
1996
,
se
tinham
manifestado
,
considerando
que
o
Fonds
national
de
l'élevage
se
destinava
efetivamente
a
melhorar
a
seleção
na
pecuária
e a
apoiar
a
investigação
,
em
particular
a
genética
. (Carta
de
13
de
setembro
de
2005
).
Am
13
.
Juni
2005
hat
er
die
usbekischen
Behörden
nachdrücklich
aufgefordert
,
ihre
Haltung
bis
Ende
Juni
2005
zu
überdenken
. [EU]
Em
13
de
Junho
de
2005
,
apelou
às
autoridades
uzbeques
para
que
reconsiderassem
a
sua
posição
até
ao
final
do
mês
de
Junho
.
Am
21
.
Oktober
2003
bat
die
Kommission
die
belgischen
Behörden
um
ergänzende
Angaben
zur
Haltung
der
belgischen
Steuerbehörde
in
Bezug
auf
die
Vereinbarung
mit
Umicore
. [EU]
Por
carta
de
21
de
Outubro
de
2003
, a
Comissão
solicitou
às
autoridades
belgas
que
fornecessem
documentos
complementares
para
clarificar
a
posição
da
administração
fiscal
belga
relativamente
ao
acordo
com
a
Umicore
.
An
dem
Programm
können
private
oder
öffentliche
Organisationen
und
Einrichtungen
(
lokale
Behörden
auf
geeigneter
Ebene
,
Hochschulfakultäten
und
Forschungszentren
)
teilnehmen
,
die
im
Bereich
der
Verhütung
und
Bekämpfung
von
und
des
Schutzes
vor
Gewalt
gegen
Kinder
,
Jugendliche
und
Frauen
oder
im
Bereich
der
Unterstützung
von
Opfern
tätig
sind
oder
mit
der
Umsetzung
gezielter
Maßnahmen
betraut
sind
,
durch
die
die
Ablehnung
solcher
Gewalt
gefördert
oder
eine
Änderung
der
Haltung
und
des
Verhaltens
gegenüber
gefährdeten
Gruppen
und
Gewaltopfern
angeregt
werden
soll
. [EU]
Podem
participar
no
programa
as
organizações
e
instituições
privadas
ou
públicas
(autoridades
locais
ao
nível
adequado
,
departamentos
de
universidades
e
centros
de
investigação
)
que
actuem
no
domínio
da
prevenção
e
do
combate
à
violência
exercida
contra
as
crianças
,
os
jovens
e
as
mulheres
,
ou
que
actuem
no
domínio
da
protecção
contra
essa
violência
ou
do
apoio
às
vítimas
,
ou
na
realização
de
acções
orientadas
para
a
promoção
da
recusa
desse
tipo
de
violência
ou
de
incentivo
à
mudança
de
atitude
ou
de
comportamento
para
com
os
grupos
vulneráveis
e
as
vítimas
da
violência
.
Annahme
der
Gemeinsamen
Haltung
[EU]
Aceitação
de
linhas
comuns
Anzahl
der
Nutztiere
,
die
sich
am
Stichtag
der
Erhebung
in
unmittelbarem
Besitz
bzw
.
unmittelbarer
Haltung
des
Betriebs
befinden
. [EU]
Efectivo
dos
animais
destinados
à
produção
que
,
no
dia
de
referência
do
inquérito
,
pertençam
directamente
ou
sejam
explorados
pela
exploração
agrícola
.
Anzucht
und
Haltung
der
Würmer
vor
der
Prüfung
[EU]
Reprodução
e
manutenção
das
minhocas
antes
do
ensaio
"Aquakulturbetrieb":
jeder
-
auch
gewerbliche
-
öffentliche
oder
private
Betrieb
,
der
einer
Tätigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Aufzucht
und
Haltung
von
Tieren
in
Aquakultur
nachgeht
[EU]
«Empresa
de
produção
aquícola»:
qualquer
empresa
,
com
ou
sem
fins
lucrativos
,
pública
ou
privada
,
que
se
dedique
a
uma
actividade
relacionada
com
a
criação
, a
manutenção
ou
a
cultura
de
animais
de
aquicultura
"Aquakultur"
die
Aufzucht
oder
Haltung
von
Wasserorganismen
mit
entsprechenden
Techniken
mit
dem
Ziel
der
Produktionssteigerung
über
das
unter
natürlichen
Bedingungen
mögliche
Maß
hinaus
;
die
betreffenden
Organismen
bleiben
während
der
gesamten
Aufzucht
oder
Haltung
,
einschließlich
Ernte
bzw
.
Fang
,
Eigentum
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
[EU]
«Aquicultura»:
a
criação
ou
cultura
de
organismos
aquáticos
que
aplica
técnicas
concebidas
para
aumentar
,
para
além
das
capacidades
naturais
do
meio
, a
produção
dos
organismos
em
causa
;
durante
toda
a
fase
de
criação
ou
de
cultura
,
inclusive
até
à
sua
colheita
,
estes
organismos
continuam
a
ser
propriedade
de
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
"Aquakultur"
die
Aufzucht
oder
Haltung
von
Wasserorganismen
mit
entsprechenden
Techniken
mit
dem
Ziel
der
Produktionssteigerung
über
das
unter
natürlichen
Bedingungen
mögliche
Maß
hinaus
,
wobei
die
Organismen
während
der
gesamten
Aufzucht
oder
Haltung
,
einschließlich
Ernte
bzw
.
Fang
,
Eigentum
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
bleiben
[EU]
«Aquicultura»:
a
criação
ou
cultura
de
organismos
aquáticos
utilizando
técnicas
concebidas
para
aumentar
a
produção
dos
organismos
em
causa
;
durante
toda
a
fase
de
criação
ou
de
cultura
,
inclusive
até
à
sua
colheita
,
estes
organismos
continuam
a
ser
propriedade
de
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
"Aquakultur":
die
Aufzucht
von
Wasserorganismen
mit
entsprechenden
Techniken
mit
dem
Ziel
der
Produktionssteigerung
über
das
unter
natürlichen
Bedingungen
mögliche
Maß
hinaus
,
wobei
die
Organismen
während
der
genannten
Aufzucht
oder
Haltung
,
einschließlich
Ernte
bzw
.
Fang
Eigentum
einer
oder
mehrerer
natürlicher
oder
juristischer
Personen
bleiben
[EU]
«Aquicultura»:
a
criação
ou
a
cultura
de
organismos
aquáticos
que
aplica
técnicas
concebidas
para
aumentar
,
para
além
das
capacidades
naturais
do
meio
, a
produção
dos
organismos
em
causa
;
durante
toda
a
fase
de
criação
ou
de
cultura
,
inclusive
até
à
sua
colheita
,
estes
organismos
continuam
a
ser
propriedade
de
uma
pessoa
singular
ou
colectiva
"Aufzucht"
die
Haltung
von
Rotem
Thun
in
Netzkäfigen
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
einem
Jahr
mit
dem
Ziel
,
die
Gesamtbiomasse
zu
steigern
; m) [EU]
«Cultura»
, a
colocação
do
atum
rabilho
em
jaulas
por
períodos
superiores
a
um
ano
,
para
aumentar
a
biomassa
total
;
"Aufzucht":
die
Haltung
von
Rotem
Thun
in
Netzkäfigen
für
einen
Zeitraum
von
mehr
als
sechs
Monaten
mit
dem
Ziel
,
die
Biomasse
zu
steigern
;" [EU]
«Cultura»
, a
colocação
do
atum
rabilho
em
jaulas
por
períodos
superiores
a
seis
meses
,
para
aumentar
a
biomassa
;»;
Aus
den
genannten
Gründen
kann
eine
positivere
Haltung
der
Überwachungsbehörde
zu
Pre-Seed-
und
Seed-Beihilfen
gerechtfertig
werden
,
auch
weil
diesen
möglicherweise
eine
entscheidende
Bedeutung
für
die
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
innerhalb
des
EWR
zukommt
. [EU]
Todas
estas
razões
podem
justificar
uma
posição
mais
favorável
por
parte
do
Órgão
de
Fiscalização
face
a
medidas
que
se
destinam
à
fase
de
constituição
,
tendo
também
em
conta
a
sua
importância
potencialmente
decisiva
para
gerar
crescimento
e
emprego
no
EEE
.
Aus
diesem
Grund
und
wegen
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
der
Strategie
zur
Haushaltskonsolidierung
wies
der
Rat
in
seiner
Stellungnahme
zum
Konvergenzprogramm
vom
Mai
2004
darauf
hin
,
dass
"die
haushaltspolitische
Haltung
im
Programm
nicht
ausreichen
(
dürfte
),
um
das
Defizit
unter
die
3
%-Marke
des
BIP
während
des
Programmzeitraums
[d. h.
bis
2007]
zu
führen"
. [EU]
Face
a
estes
elementos
e
aos
riscos
associados
à
estratégia
de
consolidação
orçamental
, o
Conselho
indicou
no
seu
parecer
sobre
o
Programa
de
Convergência
de
Maio
de
2004
que
«a
orientação
orçamental
do
Programa
poderá
não
ser
suficientemente
rigorosa
para
reduzir
o
défice
para
um
valor
inferior
a 3 %
do
PIB
durante
o
período
de
programação»
(isto é,
até
2007
).
Außer
in
Ausnahmefällen
,
etwa
bei
der
Elektroimmobilisation
oder
einer
anderen
Art
der
bewusst
herbeigeführten
Lähmung
,
ist
davon
auszugehen
,
dass
ein
Tier
dann
wahrnehmungslos
ist
,
wenn
es
seine
natürliche
stehende
Haltung
verliert
,
nicht
wach
ist
und
keine
Anzeichen
dafür
vorliegen
,
dass
es
positive
oder
negative
Gefühle
wie
Angst
oder
Aufregung
spürt
. [EU]
Salvo
algumas
excepções
,
como
a
electro-imobilização
ou
outras
paralisias
provocadas
,
pode
presumir-se
que
um
animal
está
inconsciente
quando
perde
a
sua
posição
natural
de
pé
,
não
está
desperto
e
não
mostra
sinais
de
emoções
positivas
ou
negativas
,
como
medo
ou
excitação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Haltung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners