DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

82 results for HSB
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

13. Änderung eines Typs einer Sealed-Beam-Halogenscheinwerfereinheit (HSB-Einheit) und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modificação e extensão da homologação de um tipo de farol constituído por unidades ópticas de halogéneos seladas (unidade HSB)

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder die Erweiterung oder die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ einer Sealed-Beam-Halogenscheinwerfereinheit (HSB-Einheit) nach der Regelung Nr. 31 [EU] Anexo 1 - Comunicação relativa à concessão, extensão, recusa ou revogação da homologação ou à cessação definitiva da produção de um tipo de farol constituído por unidades ópticas de halogéneos seladas (unidade HSB) nos termos do Regulamento n.o 31

Anhang 3 - Elektrische Anschlüsse von HSB-Einheiten [EU] Anexo 3 - Ligações eléctricas das unidades HSB

ausreichend detaillierte Zeichnungen in dreifacher Ausfertigung, die die Feststellung des Typs gestatten und die eine Vorderansicht der HSB-Einheit (gegebenenfalls mit genauer Darstellung der Riffelung der Abschlussscheibe) und einen Querschnitt enthalten; außerdem müssen in den Zeichnungen der (die) Leuchtkörper und die Kappe(n) sowohl in Vorderansicht als auch in Seitenansicht im Maßstab 2:1 dargestellt sein; in der Zeichnung muss die vorgesehene Anordnung der Genehmigungsnummer und der zusätzlichen Zeichen, bezogen auf den Kreis für das Genehmigungszeichen, dargestellt sein [EU] desenhos em triplicado, suficientemente pormenorizados para permitir a identificação do tipo e representando uma perspectiva frontal da unidade HSB (com pormenores das nervuras da lente, caso existam) e uma secção transversal; por conseguinte, o(s) filamento(s) e o(s) escudo(s) devem também ser mostrados nos desenhos à escala de 2:1, tanto em perspectiva frontal como em perspectiva lateral; o desenho deve indicar a posição destinada ao número de homologação e aos símbolos adicionais em relação ao círculo da marca de homologação

Bei dieser Einstellung muss die HSB-Einheit nur den Vorschriften der Absätze 8.2.5 und 8.2.6 entsprechen, wenn die Genehmigung nur für Abblendlicht beantragt wird; HSB-Einheiten für Abblendlicht und Fernlicht müssen den Vorschriften der Absätze 8.2.5, 8.2.6 und 8.3 entsprechen. [EU] Quando regulada desta forma, a unidade HSB tem de cumprir os requisitos previstos pelos n.os 8.2.5 e 8.2.6 seguintes, se a homologação for requerida exclusivamente para emissão de um feixe de cruzamento [10]; caso se destine a emitir um feixe de cruzamento e um feixe de estrada, deve cumprir os requisitos previstos pelos n.os 8.2.5, 8.2.6 e 8.3.

Bei einem Abblendscheinwerfer, der mit einem Fernscheinwerfer ineinandergebaut ist (HSB-Scheinwerfer mit zwei Leuchtkörpern): [EU] No caso de uma luz de cruzamento e uma luz de estrada incorporadas mutuamente (unidade HSB com filamento duplo):

bei einer HSB-Einheit für farbiges Licht: zwei Muster für farbiges Licht und fünf Muster desselben Typs für weißes Licht, die sich von dem zu genehmigenden Typ nur dadurch unterscheiden, dass die Abschlussscheibe oder der Filter nicht gefärbt ist [EU] para a homologação de uma unidade HSB que emita luz de cor: duas amostras com luz de cor e cinco amostras com luz branca, que difira do tipo apresentado apenas no facto de a lente ou o filtro não serem coloridos

bei einer HSB-Einheit für weißes Licht: fünf Muster [EU] para a homologação de uma unidade HSB que emita luz branca: cinco amostras

bei HSB-Einheiten, die den Vorschriften dieser Regelung hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Angabe der größten Lichtstärke durch eine Kennzahl nach Absatz 8.3.2.1.2 in der Nähe des Kreises, in dem sich der Buchstabe "E" befindet [EU] nas unidades ópticas HSB que cumpram os requisitos do presente regulamento em relação ao feixe de estrada, uma indicação da intensidade luminosa máxima expressa por uma marca de referência, conforme definido no n.o 8.3.2.1.2 seguinte, colocada próximo do círculo que rodeia a letra «E»

bei HSB-Einheiten, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts entsprechen, die Buchstaben "HSC" [EU] em unidades ópticas HSB que cumpram os requisitos do presente regulamento apenas no que se refere ao feixe de cruzamento, as letras «HSC»

bei HSB-Einheiten, die den Vorschriften dieser Regelung nur hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "HSR" [EU] em unidades ópticas HSB que cumpram os requisitos do presente regulamento apenas no que se refere ao feixe de estrada, as letras «HSR»

bei HSB-Einheiten, die den Vorschriften dieser Regelung sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts entsprechen, die Buchstaben "HSCR" [EU] em unidades ópticas HSB que cumpram os requisitos do presente regulamento no que se refere tanto ao feixe de cruzamento como ao feixe de estrada, as letras «HSCR»

bei HSB-Einheiten, die nur für Linksverkehr bestimmt sind, ein waagerechter Pfeil, der, von vorn gesehen, nach rechts zeigt, das heißt nach der Fahrbahnseite, auf der die Fahrzeuge fahren [EU] em unidades HSB que cumpram apenas os requisitos da circulação à esquerda, uma seta horizontal apontada para a direita de um observador voltado de frente para a unidade óptica HSB, isto é, para o lado da estrada no qual o trânsito circula

bei HSB-Einheiten für farbiges Licht, die sich von den Einheiten für weißes Licht nur durch die Farbe des Lichtes unterscheiden und die den Vorschriften der Absätze 6, 7 und 8 entsprechen, genügt die Vorlage nur eines Musters einer Einheit für farbiges Licht, das den Prüfungen nach Absatz 9 unterzogen wird; [EU] no caso de unidades HSB que emitam luz de cor e que difiram apenas das unidades que emitem luz branca pela cor da luz emitida e que tenham satisfeito previamente os requisitos prescritos nos n.os 6, 7 e 8 seguintes, será suficiente apresentar apenas uma amostra de uma unidade que emite luz de cor para ser submetida aos ensaios descritos no n.o 9 seguinte.

Bei HSB-Einheiten für Fernlicht und Abblendlicht muss die auf dem Messschirm durch das Fernlicht erzeugte Beleuchtungsstärke bei der gleichen Einstellung wie bei den Messungen nach den Vorschriften der Absätze 8.2.5 und 8.2.6 gemessen werden; bei HSB-Einheiten nur für Fernlicht erfolgt die Einstellung so, dass der Bereich der größten Beleuchtungsstärke im Schnittpunkt HV der Linien hh und vv liegt; eine solche HSB-Einheit braucht nur den Vorschriften des Absatzes 8.3 zu entsprechen. [EU] No caso de uma unidade HSB concebida para emitir um feixe de estrada e um feixe de cruzamento, as medições da iluminação produzida no painel pelo feixe de estrada devem ser feitas com o mesmo alinhamento da unidade HSB que as medições tratadas nos n.os 8.2.5 e 8.2.6; se uma unidade HSB emitir apenas um feixe de estrada, deve ser regulada de modo a que a área de iluminação máxima esteja centrada no ponto de intersecção HV das linhas hh e vv; uma unidade em tais condições tem de cumprir somente os requisitos estabelecidos no n.o 8.3.

bei HSB-Einheiten mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe die Buchstaben "PL" in der Nähe der Zeichen nach den Absätzen 5.2.2.3 bis 5.2.2.5. [EU] nas unidades HSB que incorporam uma lente de plástico, o par de letras «PL», a afixar próximo dos símbolos prescritos nos n.os 5.2.2.3 a 5.2.2.5 anteriores.

Besteht die Abschlussscheibe der HSB-Einheit aus Kunststoff, so sind die Prüfungen nach den Vorschriften des Anhangs 7 durchzuführen. [EU] Se a lente da unidade HSB for de plástico, devem ser realizados ensaios nos termos dos requisitos do anexo 7.

"Betriebsstunden im Bereitschaftszustand" (HSB) bezeichnet die von der angegebenen Periode und Funktion abhängigen jährlichen Stunden (h/a), in denen davon auszugehen ist, dass sich das Gerät im Bereitschaftszustand befindet; [EU] «Horas de funcionamento em modo espera» (HSB) número anual de horas [h/a] durante as quais a unidade é considerada em modo de espera e cujo valor depende da estação e da função designadas; 55)

"Betriebsstunden im Bereitschaftszustand" (HSB) bezeichnet die von der angegebenen Periode und Funktion abhängigen jährlichen Stunden [h/a], in denen davon auszugehen ist, dass sich das Gerät im Bereitschaftszustand befindet; [EU] «Horas de funcionamento em modo espera» (HSB) número anual de horas [h/a] durante as quais a unidade é considerada em modo espera e cujo valor depende da estação e da função designadas; (45)

Das Gehäuse der HSB-Einheit darf nur eine gültige Genehmigungsnummer tragen, zum Beispiel: [EU] O corpo principal do farol deve ostentar o único número de homologação válido, por exemplo:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners