A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
74 results for HS-Position
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
0-00-0
Zwischenkonzentrat
,
gewonnen
aus
einer
Fermentationskultur
von
genetisch
modifiziertem
E.
coli
,
humanes
Interferon
alpha-2b
enthaltend
,
zur
Herstellung
von
Arzneimitteln
der
HS-Position
3002
[EU]
concentrados
intermédios
obtidos
a
partir
de
um
meio
de
fermentação
de
Micromonospora
purpúrea
utilizados
no
fabrico
dos
antibióticos
sulfato
de
gentamicina
(DCIM) e
isepamicina
(DCI)
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
gelten
gemäß
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
der
genannten
Verordnung
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2, 3
und
4
der
vorliegenden
Entscheidung
als
Waren
mit
Ursprung
in
Mauritius
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
ao
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
36
.o
do
referido
anexo
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
SH
1604
preparadas
a
partir
de
materiais
não
originários
são
considerados
originários
da
República
da
Maurícia
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o, 3.o e 4.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellte
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
des
KN-Codes
16041416
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
." [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
desse
anexo
,
os
lombos
de
atum
do
código
NC
16041416
produzidos
a
partir
de
atum
não
originário
das
posições
0302
ou
0303
do
SH
são
considerados
originários
do
Quénia
,
nos
termos
dos
artigos
2.o a 5.o
da
presente
decisão
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
den
Seychellen
." [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
do
referido
anexo
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
1604
do
SH
preparados
a
partir
de
atum
não
originário
das
posições
0302
ou
0303
do
SH
são
considerados
originários
das
Seicheles
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 5.o
da
presente
decisão
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Madagaskar
." [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
do
referido
anexo
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
1604
do
SH
preparados
a
partir
de
atum
não
originário
das
posições
0302
ou
0303
do
SH
são
considerados
originários
de
Madagáscar
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 5.o
da
presente
decisão
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
'Loins'
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Mauritius
." [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
do
referido
anexo
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
1604
do
SH
preparados
a
partir
de
atum
não
originário
das
posições
0302
ou
0303
do
SH
são
considerados
originários
da
República
da
Maurícia
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 5.o
da
presente
decisão
.».
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellte
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
ao
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
desse
anexo
,
as
conservas
de
atum
da
posição
1604
do
SH
fabricadas
a
partir
de
matérias
não
originárias
são
consideradas
originárias
do
Quénia
,
nos
termos
dos
artigos
2.o a 6.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellte
,
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
dieses
Beschlusses
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o
artigo
36
.o, n.o 1,
alínea
a),
desse
anexo
,
os
lombos
de
atum
da
posição
1604
do
SH
fabricados
a
partir
de
matérias
não
originárias
são
considerados
originários
do
Quénia
,
nos
termos
dos
artigos
2.o a 6.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
des
genannten
Anhangs
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
als
Ware
mit
Ursprung
in
Madagaskar
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o n.o 1,
alínea
a),
do
seu
artigo
36
.o, o
atum
em
conserva
e
os
lombos
de
atum
da
posição
SH
1604
preparados
a
partir
de
materiais
não
originários
são
considerados
originários
de
Madagáscar
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 6.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
gelten
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellte
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
als
Ware
mit
Ursprung
in
Kenia
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
Anexo
II
ao
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
36
.o
desse
anexo
,
as
conservas
de
atum
da
posição
1604
do
SH
fabricadas
a
partir
de
matérias
não
originárias
são
consideradas
originárias
do
Quénia
,
nos
termos
dos
artigos
2.o a 6.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1528/2007
und
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
36
Absatz
1
Buchstabe
a
dieser
Verordnung
gilt
aus
Vormaterialien
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellter
haltbar
gemachter
Thunfisch
der
HS-Position
1604
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
6
als
Ware
mit
Ursprung
in
den
Seychellen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
anexo
II
ao
Regulamento
(CE) n.o
1528/2007
e
em
conformidade
com
o n.o 1,
alínea
a),
do
seu
artigo
36
.o,
as
conservas
de
atum
da
posição
1604
SH
preparadas
a
partir
de
materiais
não
originários
são
consideradas
originárias
das
Seicheles
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 6.o
da
presente
decisão
.
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
des
Protokolls
Nr
. 1
des
Anhangs
V
des
AKP
EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
Hemden
für
Männer
oder
Knaben
der
HS-Position
62
.05,
die
in
Kap
Verde
aus
Gewebe
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
Kap
Verdes
. [EU]
Em
derrogação
das
disposições
especiais
da
lista
do
anexo
II
do
Protocolo
n.o 1
do
anexo
V
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
,
as
camisas
da
posição
SH
62
.05,
produzidas
em
Cabo
Verde
a
partir
de
tecido
não
originário
,
são
consideradas
originárias
desse
país
em
conformidade
com
a
presente
decisão
.
Abweichend
von
den
besonderen
Bestimmungen
der
Liste
in
Anhang
II
zu
Protokoll
Nr
. 1
zu
Anhang
V
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
Loins
der
HS-Position
ex
16
.04,
die
in
den
AKP-Staaten
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
hergestellt
werden
,
unter
den
in
diesem
Beschluss
festgelegten
Bedingungen
als
Ursprungserzeugnisse
der
AKP-Staaten
. [EU]
Em
derrogação
das
disposições
especiais
da
lista
do
anexo
II
do
Protocolo
n.o 1
do
anexo
V
do
Acordo
de
Parceria
ACP-CE
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
SH
ex
16
.04
produzidos
nos
Estados
ACP
a
partir
de
atum
não
originário
,
são
considerados
originários
dos
Estados
ACP
em
conformidade
com
a
presente
decisão
.
Am
28
.
Oktober
2002
wurde
der
Beschluss
Nr
.
2/2002
des
AKP-EWG-Ausschusses
über
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
über
eine
Ausnahmeregelung
zur
Bestimmung
des
Begriffs
"Erzeugnisse
mit
Ursprung
in"
oder
"Ursprungserzeugnisse"
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
Lage
der
AKP-Staaten
bei
der
Herstellung
von
Thunfischkonserven
und
"Loins"
genannten
Thunfischfilets
(
HS-Position
ex
16
.04)
angenommen
. [EU]
Em
28
de
Outubro
de
2002
foi
adoptada
a
Decisão
n.o
2/2002
do
Comité
de
Cooperação
Aduaneira
ACP-CEEC
que
estabelece
uma
derrogação
à
noção
de
«produtos
originários»
para
ter
em
conta
a
situação
específica
dos
Estados
ACP
no
que
respeita
à
produção
de
conservas
de
atum
e
de
lombos
de
atum
(posição
SH
ex
16
.04).
Angesichts
des
Wertes
der
Komponenten
ist
der
Artikel
vorrangig
für
die
Speicherung
von
Daten
vorgesehen
(
HS-Position
8523
). [EU]
Atendendo
ao
valor
dos
componentes
, o
artigo
destina-se
principalmente
ao
armazenamento
de
dados
(posição
8523
).
Anhang
5
Salze
,
Ester
und
Hydrate
von
INN
,
die
nicht
in
dieselbe
HS-Position
wie
die
entsprechenden
INN
einzureihen
sind
und
für
die
Zollfreiheit
gilt
[EU]
Anexo
5
Sais
,
ésteres
e
hidratos
da
DCI
que
não
estão
classificados
na
mesma
posição
SH
da
DCI
correspondente
e
que
estão
isentos
de
direitos
Artikel
1
Abweichend
von
Protokoll
1
des
Interims-WPA
und
gemäß
Artikel
42
Absatz
8
dieses
Protokolls
gelten
haltbar
gemachter
Thunfisch
und
"Loins"
genannte
Thunfischfilets
der
HS-Position
1604
,
die
aus
Thunfisch
ohne
Ursprungseigenschaft
der
HS-Position
0302
oder
0303
hergestellt
wurden
,
gemäß
den
Bestimmungen
der
Artikel
2
bis
5
dieses
Beschlusses
als
Waren
mit
Ursprung
in
den
ESA-Staaten
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
Protocolo
1
do
APE
provisório
e
em
conformidade
com
o
artigo
42
.o, n.o 8,
do
referido
protocolo
,
as
conservas
de
atum
e
os
lombos
de
atum
da
posição
1604
do
SH
preparados
a
partir
de
atum
não
originário
das
posições
0302
ou
0303
do
SH
são
considerados
originários
dos
Estados
da
ESA
,
nos
termos
do
disposto
nos
artigos
2.o a 5.o
da
presente
decisão
.
Aufgrund
der
genannten
Merkmale
gehört
die
Ware
nicht
zu
den
Behältnissen
,
die
allgemein
zum
Verpacken
oder
für
den
Transport
von
Gütern
aller
Art
verwendet
werden
,
weshalb
die
Einreihung
in
Position
3923
im
Sinne
der
Anmerkung
2
Buchstabe
m
zu
Kapitel
39
ausgeschlossen
ist
(
siehe
auch
die
Erläuterungen
zu
HS-Position
3923
Absatz
1
Buchstabe
a
und
Absatz
2). [EU]
Dadas
as
características
supra
mencionadas
, o
artigo
em
questão
não
é
do
género
de
recipientes
geralmente
utilizados
para
embalagem
ou
transporte
de
todo
o
tipo
de
produtos
,
sendo
,
pois
,
excluída
a
classificação
na
posição
3923
na
acepção
da
Nota
2 m)
do
Capítulo
39
(ver
também
as
NESH
à
posição
pautal
3923
,
primeiro
parágrafo
,
alínea
a) e
segundo
parágrafo
).
Aus
der
Systematik
des
Artikels
37
folgt
,
dass
eine
Ausnahmeregelung
von
den
Ursprungsregeln
in
Anhang
III
des
Beschlusses
2001/822/EG
für
die
Erzeugnisse
der
HS-Position
0303
nicht
genehmigt
werden
kann
. [EU]
No
que
se
refere
aos
produtos
da
posição
SH
0303
,
contudo
,
da
estrutura
geral
do
artigo
37
.o
decorre
que
eles
não
podem
beneficiar
de
uma
derrogação
às
regras
de
origem
definidas
no
anexo
III
da
Decisão
2001/822/CE
.
Beiden
Vertragspartnern
sollte
der
ungehinderte
Zugang
zum
Markt
für
Ethylalkohol
gewährt
werden
.
Deshalb
sollte
Ethylalkohol
mit
einem
Alkoholgehalt
von
weniger
als
80
%
vol
,
unvergällt
,
der
HS-Position
2208
.90
in
die
Tabellen
I
und
IV
c
des
Protokolls
Nr
. 2
aufgenommen
werden
. [EU]
O
acesso
livre
e
mútuo
ao
mercado
do
álcool
etílico
não
desnaturado
deve
ser
finalizado
mediante
o
aditamento
do
álcool
etílico
não
desnaturado
com
um
teor
alcoólico
em
volume
inferior
a
80
%
vol
à
posição
2208
.90
do
SH
dos
quadros
I e
IV
c)
do
protocolo
n.o 2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HS-Position":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners