A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gusskasten
Gut
gut
gut sein
Gutachten
Gutachter
gutartig
Gutdünken
gute
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1908 results for
Gutachten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
30
Tage
,
nachdem
die
in
Artikel
20
genannte
Referenzbehörde
dem
Inhaber
mitgeteilt
hat
,
dass
ihr
abschließendes
Gutachten
positiv
ausfällt
,
sofern
kein
Schiedsverfahren
gemäß
Artikel
13
dieser
Verordnung
und
kein
Verfahren
zur
Befassung
eines
Ausschusses
gemäß
Artikel
35
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
gemäß
Artikel
31
der
Richtlinie
2001/83/EG
eingeleitet
wurde
. [EU]
30
dias
após
a
autoridade
de
referência
prevista
no
artigo
20
.o
ter
informado
o
titular
de
que
o
seu
parecer
final
é
favorável
,
salvo
se
se
tiver
dado
início
a
um
procedimento
de
arbitragem
,
em
conformidade
com
o
artigo
13
.o,
ou
a
um
procedimento
de
consulta
,
em
conformidade
com
o
artigo
35
.o
da
Directiva
2001/82/CE
ou
o
artigo
31
.o
da
Directiva
2001/83/CE
.
32/17
in
Höhe
von
8727462
NOK
unter
dem
Marktwert
von
12
Mio
.
NOK
lag
,
der
in
einem
im
Juni
2008
erstellten
unabhängigen
Gutachten
,
das
von
den
norwegischen
Behörden
vorgelegt
wurde
,
festgestellt
wurde
. [EU]
32/17
em
2007
pelo
preço
de
8727462
coroas
norueguesas
foi
realizada
abaixo
do
seu
preço
de
mercado
,
que
era
de
12
milhões
de
coroas
norueguesas
,
tal
como
determinado
pela
avaliação
efetuada
pelos
peritos
independentes
em
junho
de
2008
e
apresentada
pelas
autoridades
norueguesas
.
Abweichend
von
Unterabsatz
2
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Humanarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
200000
EUR
beträgt
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
, a
determinados
pareceres
ou
serviços
científicos
relativos
a
medicamentos
para
uso
humano
,
aplica-se
uma
taxa
por
serviços
científicos
reduzida
de
um
montante
situado
entre
2500
e
200000
euros
.
Abweichend
von
Unterabsatz
3
gilt
für
bestimmte
wissenschaftliche
Gutachten
oder
Leistungen
im
Zusammenhang
mit
Tierarzneimitteln
eine
ermäßigte
Gebühr
für
wissenschaftliche
Leistungen
,
die
zwischen
2500
EUR
und
100000
EUR
beträgt
. [EU]
Em
derrogação
ao
terceiro
parágrafo
, a
determinados
pareceres
ou
serviços
científicos
relativos
a
medicamentos
veterinários
,
aplica-se
uma
taxa
por
serviços
científicos
reduzida
de
um
montante
situado
entre
2500
e
100000
euros
.
Ähnliche
Produkte
werden
auch
aus
synthetischem
Lycopin
hergestellt
,
wie
dem
Gutachten
der
Behörde
über
die
Sicherheit
von
synthetischem
Lycopin
vom
10
.
April
2008
zu
entnehmen
ist
. [EU]
Produtos
similares
são
produzidos
igualmente
a
partir
de
licopeno
sintético
,
tal
como
mencionado
no
parecer
da
Autoridade
sobre
segurança
do
licopeno
sintético
,
de
10
de
Abril
de
2008
[8].
Aktualisiertes
wissenschaftliches
Gutachten
des
Gremiums
für
Zusatzstoffe
,
Erzeugnisse
und
Stoffe
in
der
Tierernährung
(
FEEDAP
)
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
über
die
Sicherheit
von
"Clinacox
0,5
%"
(
Diclazuril
)
zur
Anwendung
bei
Mast-
und
Zuchtkaninchen
,
The
EFSA
Journal
(
2008
)
697
,
1-9
. [EU]
Parecer
actualizado
do
Painel
Científico
dos
aditivos
e
produtos
ou
substâncias
utilizados
na
alimentação
animal
(FEEDAP) a
pedido
da
Comissão
Europeia
,
sobre
a
segurança
de
«Clinacox
0,5
%»
(diclazuril)
utilizado
em
coelhos
de
engorda
e
reprodução
.
The
EFSA
Journal
(2008)
697
,
1-9
.
Aktualisiertes
wissenschaftliches
Gutachten
des
Gremiums
für
Zusatzstoffe
,
Erzeugnisse
und
Stoffe
in
der
Tierernährung
über
Rückstandshöchstmengen
für
Clinacox
0,5 % (
Diclazuril
)
für
Masttruthühner
,
Masthühner
und
Zuchtlegehennen
,
vorgelegt
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
. [EU]
Parecer
actualizado
do
Painel
Científico
dos
aditivos
e
produtos
ou
substâncias
utilizados
na
alimentação
animal
(FEEDAP) a
pedido
da
Comissão
Europeia
,
sobre
os
limites
máximos
de
resíduos
de
Clinacox
0,5 % (diclazuril)
em
perus
de
engorda
,
frangos
de
engorda
e
frangas
para
postura
.
Allerdings
sind
nur
wenige
Daten
verfügbar
,
da
die
Emittenten
die
Vergütungen
für
die
Platzierung
von
CD
nicht
veröffentlichen
müssen
.
Daher
wurde
dieses
Vergleichsprodukt
in
dem
Gutachten
kaum
herangezogen
. [EU]
Existe
muito
pouca
informação
disponível
,
porque
os
emitentes
não
são
obrigados
a
divulgar
as
comissões
pagas
pela
distribuição
de
CD
,
pelo
que
este
produto
comparável
não
foi
utilizado
em
larga
escala
no
estudo
do
perito
.
Allerdings
wird
in
dem
oben
genannten
Gutachten
der
EFSA
betont
,
dass
die
genauen
Gründe
für
die
Entstehung
klinischer
Probleme
im
Tierbestand
im
Jahr
2005
und
den
Anstieg
der
Fälle
beim
Menschen
im
Jahr
2007
noch
nicht
bekannt
sind
. [EU]
Não
obstante
, o
parecer
da
AESA
anteriormente
referido
salientou
que
não
se
conhecem
ainda
com
exactidão
as
razões
da
emergência
de
problemas
clínicos
na
população
animal
em
2005
e
do
aumento
de
casos
na
população
humana
em
2007
.
Alle
Schmiermittel
müssen
vom
Fahrzeughersteller
empfohlen
sein
und
im
Gutachten
angegeben
werden
. [EU]
Todos
os
lubrificantes
devem
ser
os
recomendados
pelo
fabricante
do
veículo
e
devem
ser
indicados
no
relatório
do
ensaio
.
Als
Haupteinwand
gegen
die
Gutachten
bringt
Asker
Brygge
vor
,
die
Veranschlagung
des
Marktpreises
habe
unter
anderem
auf
der
Annahme
basiert
,
dass
ein
weiterer
Ausbau
des
Bootshafens
möglich
und
von
der
Gemeinde
und
Asker
Brygge
beabsichtigt
sei
. [EU]
A
principal
objeção
da
Asker
Brygge
relativamente
às
avaliações
reside
,
inter
alia
,
no
facto
de
a
estimativa
do
preço
de
mercado
ter
assentado
nomeadamente
,
no
pressuposto
de
que
seria
possível
uma
exploração
posterior
da
marina
e
que
era
exatamente
isso
que
o
município
e a
Asker
Brygge
pretendiam
.
Als
Nachweise
gelten
u. a.
Gerichtsentscheidungen
einschließlich
Anordnungen
und
Gutachten
unabhängiger
Sachverständiger
. [EU]
Como
provas
pertinentes
podem
referir-se
decisões
judiciais
,
incluindo
injunções
e
pareceres
de
peritos
independentes
.
Als
Reaktion
auf
diese
Feststellung
übermittelte
Deutschland
das
KPMG-
Gutachten
,
dem
zufolge
die
Ablieferungen
aus
mehreren
Gründen
nicht
als
Ersatz
für
Steuern
oder
Dividenden
betrachten
werden
könnten
. [EU]
Em
reação
a
esta
constatação
, a
Alemanha
apresentou
o
parecer
KPMG
,
segundo
o
qual
as
Ablieferungen
,
por
várias
razões
,
não
podiam
ser
consideradas
como
substituto
de
impostos
ou
dividendos
.
Am
10
.
Februar
2010
äußerte
sich
die
Behörde
in
einem
Gutachten
zur
Sicherheit
von
Zuckerestern
von
Speisefettsäuren
(E
473
),
die
aus
Vinylestern
der
Fettsäuren
hergestellt
werden
. [EU]
Em
10
de
fevereiro
de
2010
, a
Autoridade
formulou
um
parecer
sobre
a
segurança
dos
ésteres
de
sacarose
de
ácidos
gordos
(E
473
)
preparados
a
partir
de
ésteres
de
vinilo
de
ácidos
gordos
[7].
Am
10
.
Juli
2008
verabschiedete
die
EFSA
die
"Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
dietetic
Products
,
Nutrition
and
Allergies
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
safety
of
'fungal
oil
from
Mortierella
alpina'"
(
Gutachten
des
wissenschaftlichen
Gremiums
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
zu
einer
Anfrage
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
von
"Pilzöl
aus
Mortierella
alpina"
). [EU]
Em
10
de
Julho
de
2008
, a
EFSA
adoptou
o
parecer
emitido
a
pedido
da
Comissão
pelo
Painel
Científico
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
relativamente
à
segurança
do
«óleo
fúngico
de
Mortierella
alpina»
.
Am
10
.
November
2010
legte
die
EFSA
auf
Ersuchen
der
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
vor:
"Scientific
Opinion
on
the
safety
of
chromium
picolinate
as
a
source
of
chromium
added
for
nutritional
purposes
to
foodstuff
for
particular
nutritional
uses
and
to
foods
intended
for
the
general
population"
. [EU]
Em
10
de
Novembro
de
2010
,
na
sequência
de
um
pedido
da
Comissão
, a
AESA
adoptou
um
parecer
[2]
sobre
a
segurança
do
picolinato
de
crómio
como
fonte
de
crómio
adicionado
,
para
fins
nutricionais
,
aos
alimentos
destinados
à
população
em
geral
e
aos
alimentos
destinados
a
uma
alimentação
especial
.
Am
10
.
Juli
2008
verabschiedete
die
EFSA
die
"Opinion
of
the
Scientific
Panel
on
dietetic
Products
,
Nutrition
and
Allergies
on
a
request
from
the
Commission
related
to
the
safety
of
leaves
from
Morinda
citrifolia
L." (
Gutachten
des
wissenschaftlichen
Gremiums
für
diätetische
Produkte
,
Ernährung
und
Allergien
zu
einer
Anfrage
der
Kommission
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
der
Blätter
von
Morinda
citrifolia
L.). [EU]
Em
10
de
Julho
de
2008
, a
AESA
adoptou
o
parecer
emitido
a
pedido
da
Comissão
pelo
Painel
Científico
dos
Produtos
Dietéticos
,
Nutrição
e
Alergias
relativamente
à
segurança
das
folhas
de
Morinda
citrifolia
L.
Am
10
.
März
2010
legte
das
Gremium
für
biologische
Gefahren
der
EFSA
auf
Antrag
der
Kommission
ein
wissenschaftliches
Gutachten
über
eine
quantitative
Schätzung
der
Folgen
vor
,
die
die
Festlegung
eines
neuen
Ziels
für
die
Verringerung
von
Salmonellen
bei
Legehennen
der
Spezies
Gallus
gallus
auf
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
hätte
. [EU]
Em
10
de
Março
de
2010
, o
Painel
dos
riscos
biológicos
da
AESA
adoptou
, a
pedido
da
Comissão
,
um
parecer
científico
sobre
a
avaliação
quantitativa
do
impacto
para
a
saúde
pública
da
definição
de
um
novo
objectivo
para
a
redução
de
salmonelas
em
galinhas
poedeiras
da
espécie
Gallus
gallus
[5].
Am
10
.
September
2010
kam
die
EFSA
in
ihrem
Wissenschaftlichen
Gutachten
zur
Sicherheit
phosphatierten
Distärkephosphats
als
neuartige
Lebensmittelzutat
(
"Scientific
opinion
on
the
safety
of
'phosphated
distarch
phosphate'
as
a
novel
food
ingredient"
)
zu
dem
Schluss
,
dass
phosphatiertes
Distärkephosphat
unter
den
beantragten
Verwendungsbedingungen
und
in
den
beantragten
Aufnahmemengen
unbedenklich
ist
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2010
,
no
«Parecer
científico
sobre
a
segurança
do
"fosfato
de
amido
dissubstituído
fosfatado"
enquanto
novo
ingrediente
alimentar»
[2], a
AESA
concluiu
que
o
fosfato
de
amido
dissubstituído
fosfatado
é
seguro
se
utilizado
nas
condições
e
nos
níveis
de
ingestão
propostos
.
Am
11
.
Dezember
2006
verabschiedete
die
EFSA
ein
Gutachten
über
die
Bewertung
des
Risikos
der
Einschleppung
von
Tollwut
in
das
Vereinigte
Königreich
,
nach
Irland
,
Schweden
und
Malta
als
Folge
der
Abschaffung
des
serologischen
Tests
auf
Vorhandensein
der
schützenden
Antikörper
gegen
Tollwut
. [EU]
Em
11
de
Dezembro
de
2006
, a
AESA
aprovou
um
parecer
intitulado
«Avaliação
do
risco
da
introdução
de
raiva
no
Reino
Unido
,
na
Irlanda
,
na
Suécia
e
em
Malta
,
em
consequência
da
supressão
do
teste
serológico
que
mede
os
anticorpos
de
protecção
contra
a
raiva»
[6].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gutachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners