A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for Gruppenfreistellungen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Alle
früheren
Gruppenfreistellungen
wurden
unter
gleichzeitiger
Einbeziehung
neuer
Maßnahmenbereiche
(
Innovation
,
Umweltschutz
,
Forschung
und
Entwicklung
in
Großunternehmen
,
Risikokapitalmaßnahmen
für
KMU
)
in
einem
einzigen
Instrument
zusammengefasst
. [EU]
Todas
as
anteriores
isenções
por
categoria
,
juntamente
com
as
novas
áreas
(inovação,
ambiente
,
investigação
e
desenvolvimento
a
favor
das
grandes
empresas
,
medidas
de
capital
de
risco
para
as
PME
)
foram
condensadas
num
único
instrumento
.
Da
die
TT-GVO
nur
für
Vereinbarungen
zwischen
zwei
Parteien
gilt
und
ein
Lizenznehmer
,
der
ein
Erzeugnis
verkauft
,
das
die
lizenzierte
Technologie
enthält
,
ein
Lieferant
im
Sinne
der
Gruppenfreistellung
für
vertikale
Vereinbarungen
ist
,
sind
diese
beiden
Gruppenfreistellungen
eng
miteinander
verbunden
. [EU]
Uma
vez
que
o
RICTT
só
abrange
os
acordos
concluídos
entre
duas
partes
e
sendo
o
licenciado
,
que
vende
produtos
que
incorporam
a
tecnologia
licenciada
,
um
fornecedor
para
efeitos
da
aplicação
do
Regulamento
de
isenção
por
categoria
vertical
,
estes
dois
regulamentos
de
isenção
por
categoria
estão
estreitamente
ligados
.
Die
Kommission
sollte
ermächtigt
werden
,
derartige
Gruppenfreistellungen
sowohl
für
den
innergemeinschaftlichen
Luftverkehr
als
auch
für
den
Luftverkehr
zwischen
der
Gemeinschaft
und
Drittländern
zu
gewähren
. [EU]
A
Comissão
deverá
poder
conceder
tais
isenções
por
categoria
no
sector
dos
transportes
aéreos
em
relação
ao
tráfego
no
território
da
Comunidade
bem
como
em
relação
ao
tráfego
entre
a
Comunidade
e
países
terceiros
.
Diese
Absenkung
findet
keine
Anwendung
auf
die
Beihilfeintensitäten
nach
dem
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
(
205
)
oder
dessen
Nachfolgerahmenprogramme
oder
Gruppenfreistellungen
in
diesen
Bereichen
. [EU]
Esta
redução
não
é
aplicável
a
intensidades
de
auxílio
previstas
no
Enquadramento
comunitário
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
(205)
ou
em
qualquer
enquadramento
posterior
ou
regulamento
de
isenção
por
categoria
neste
domínio
.
Diese
Absenkung
findet
keine
Anwendung
auf
die
Beihilfeintensitäten
nach
den
Leitlinien
der
EFTA-Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung
,
Entwicklung
und
Innovation
oder
dessen
Nachfolgerahmenprogramme
oder
Gruppenfreistellungen
in
diesen
Bereichen
.
Ja
[EU]
Esta
redução
não
é
aplicável
a
intensidades
de
auxílio
previstas
nas
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
relativas
aos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
e à
inovação
ou
em
qualquer
enquadramento
posterior
ou
regulamento
de
isenção
por
categoria
neste
domínio
.
sim
Diese
Absenkung
findet
keine
Anwendung
auf
die
Beihilfeintensität
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
über
Forschungs-
und
Entwicklungsbeihilfen
oder
dessen
Nachfolgerahmenprogramme
oder
Gruppenfreistellungen
in
diesen
Bereichen
. [EU]
Esta
redução
não
é
aplicável
a
intensidades
de
auxílio
previstas
nas
Orientações
do
Órgão
de
Fiscalização
no
domínio
dos
auxílios
estatais
à
investigação
e
desenvolvimento
[17]
ou
em
qualquer
enquadramento
posterior
ou
regulamento
de
isenção
por
categoria
neste
domínio
.
Diese
Änderungen
werden
zweifellos
nicht
nur
die
Größe
der
Finanzierungstranchen
betreffen
,
sondern
auch
Fragen
wie
den
Risikoausgleich
durch
den
privaten
Sektor
im
Gegenzug
für
die
Bereitstellung
von
mehr
öffentlichen
Mitteln
sowie
den
verstärkten
Einsatz
von
Instrumenten
,
wie
beispielsweise
Gruppenfreistellungen
. [EU]
Será
quase
seguramente
necessário
que
esta
revisão
se
não
limite
à
revisão
das
parcelas
e
que
envolva
outros
aspectos
,
como
o
equilíbrio
do
risco
do
sector
privado
como
compensação
de
um
financiamento
público
mais
importante
e a
utilização
acrescida
de
instrumentos
como
as
isenções
por
categoria
.
Es
empfiehlt
sich
insbesondere
,
für
bestimmte
Gruppen
von
Vereinbarungen
,
Beschlüssen
und
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
Gruppenfreistellungen
zu
gewähren
. [EU]
É
particularmente
desejável
que
sejam
concedidas
isenções
globais
a
certas
categorias
de
acordos
,
decisões
e
práticas
concertadas
.
Gruppenfreistellungen
für
Spezialisierungsvereinbarungen
und
FuE-Vereinbarungen
[EU]
Isenções
por
categoria
em
acordos
de
especialização
e
de
I&D
Standardangaben
für
den
Jahresbericht
über
Beihilferegelungen
,
die
unter
die
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
des
Rates
erlassenen
Gruppenfreistellungen
fallen
[EU]
Modelo
de
relatório
anual
sobre
os
regimes
de
auxílios
isentos
ao
abrigo
de
um
regulamento
de
isenção
por
categoria
adoptado
nos
termos
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
994/98
do
Conselho
Standardangaben
für
den
Jahresbericht
über
Beihilferegelungen
,
die
unter
die
gemäß
Artikel
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
994/98
erlassenen
Gruppenfreistellungen
fallen
. [EU]
Modelo
de
relatório
anual
sobre
os
regimes
de
auxílios
isentos
ao
abrigo
de
um
regulamento
por
categoria
adoptado
nos
termos
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
994/98
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gruppenfreistellungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners