A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Grundwasserexposition
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Aus
den
neuen
Daten
geht
hervor
,
dass
Imazalil
und
seine
Abbauprodukte
im
Boden
und
in
Oberflächengewässersystemen
Risiken
für
Bodenmikroorganismen
und
Wasserorganismen
bergen
können
;
die
unerhebliche
Grundwasserexposition
muss
bestätigt
werden
;
weitere
Untersuchungen
zur
Art
der
Rückstände
in
verarbeiteten
Erzeugnissen
sind
notwendig
. [EU]
Com
base
nos
novos
dados
apresentados
,
conclui-se
que
o
imazalil
e
os
produtos
da
sua
degradação
no
solo
e
nos
sistemas
de
águas
superficiais
podem
constituir
um
risco
para
os
microrganismos
do
solo
e
para
os
organismos
aquáticos
; é
necessário
confirmar
a
exposição
negligenciável
das
águas
subterrâneas
; é
necessário
aprofundar
a
investigação
sobre
a
natureza
dos
resíduos
em
produtos
transformados
.
Daher
ist
es
angebracht
,
den
Antragsteller
zu
verpflichten
,
Informationen
vorzulegen
,
die
die
Bewertung
der
Grundwasserexposition
in
Bezug
auf
den
Wirkstoff
und
die
Bodenmetaboliten
DE-535
Phenol
,
DE-535
Pyridinol
und
DE-535
Pyridinon
bestätigen
. [EU]
Convém
,
portanto
,
solicitar
que
o
requerente
apresente
informações
que
confirmem
a
avaliação
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
respeita
à
substância
activa
e
aos
seus
metabolitos
no
solo
,
DE-535
fenol
,
DE-535
piridinol
e
DE-535
piridinona
.
Daher
ist
es
angebracht
,
den
Antragsteller
zu
verpflichten
,
weitere
Informationen
zur
Bestätigung
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
auf
Grundlage
der
jüngsten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
im
Hinblick
auf
die
Bewertungen
der
Boden-
und
Grundwasserexposition
sowie
die
Rückstandsdefinition
für
die
Risikobewertung
vorzulegen
. [EU]
Por
conseguinte
,
justifica-se
exigir
que
o
requerente
apresente
mais
informações
para
confirmar
os
resultados
da
avaliação
do
risco
,
com
base
nos
conhecimentos
científicos
mais
recentes
,
no
que
respeita
às
avaliações
da
exposição
do
solo
e
das
águas
subterrâneas
e à
definição
de
resíduo
no
âmbito
da
avaliação
do
risco
.
Daher
ist
es
angebracht
,
vom
Antragsteller
weitere
Informationen
über
den
Abbauweg
von
Imazalil
im
Boden
und
in
Oberflächengewässersystemen
anzufordern
,
des
Weiteren
Umweltdaten
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Grundwasserexposition
unerheblich
ist
,
sowie
eine
Hydrolysestudie
zur
Untersuchung
der
Art
der
Rückstände
in
verarbeiteten
Erzeugnissen
. [EU]
Por
conseguinte
, é
adequado
exigir
que
o
notificador
apresente
mais
informações
no
que
se
refere
às
vias
de
degradação
do
imazalil
no
solo
e
nos
sistemas
de
águas
superficiais
,
dados
ambientais
que
sustentem
que
a
exposição
das
águas
subterrâneas
é
negligenciável
e
um
estudo
de
hidrólise
para
investigar
a
natureza
dos
resíduos
nos
produtos
transformados
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
der
Kommission
bis
spätestens
31
.
Dezember
2012
Informationen
vorlegt
,
die
die
Bewertung
der
Grundwasserexposition
in
Bezug
auf
den
Wirkstoff
und
die
Bodenmetaboliten
DE-535
Phenol
,
DE-535
Pyridinol
und
DE-535
Pyridinon
bestätigen
. [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
assegurar
que
o
requerente
apresenta
à
Comissão
,
até
31
de
Dezembro
de
2012
,
informações
que
confirmem
a
avaliação
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
respeita
à
substância
activa
e
aos
seus
metabolitos
do
solo
DE-535
fenol
,
DE-535
piridinol
e
DE-535
piridinona
.
Die
betroffenen
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
der
Antragsteller
der
Kommission
bis
spätestens
31
.
Dezember
2012
Informationen
vorlegt
,
die
die
Bewertung
der
Grundwasserexposition
in
Bezug
auf
den
Wirkstoff
und
die
Bodenmetaboliten
DE-535
Phenol
,
DE-535
Pyridinol
und
DE-535
Pyridinon
bestätigen
." [EU]
Os
Estados-Membros
em
causa
devem
assegurar
que
o
requerente
apresenta
à
Comissão
,
até
31
de
Dezembro
de
2012
,
informações
que
confirmem
a
avaliação
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
respeita
à
substância
activa
e
aos
seus
metabolitos
no
solo
,
DE-535
fenol
,
DE-535
piridinol
e
DE-535
piridinona
.»
die
Bewertung
der
Grundwasserexposition
hinsichtlich
der
nicht
identifizierten
Metaboliten
LM1
,
LM2
,
LM3
,
LM4
,
LM5
und
LM6
[EU]
À
avaliação
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
se
refere
aos
metabolitos
não
identificados
LM1
,
LM2
,
LM3
,
LM4
,
LM5
e
LM6
die
Bewertung
der
Grundwasserexposition
hinsichtlich
des
Metaboliten
M03
[EU]
à
avaliação
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
respeita
ao
metabolito
M03
[1]
die
Bewertungen
der
Boden-
und
Grundwasserexposition
[EU]
às
avaliações
da
exposição
do
solo
e
das
águas
subterrâneas
die
Risikobewertung
hinsichtlich
der
Grundwasserexposition
und
insbesondere
[EU]
À
avaliação
dos
riscos
da
exposição
das
águas
subterrâneas
,
em
especial:
über
eine
Risikobewertung
hinsichtlich
der
Grundwasserexposition
bei
der
späten
Anwendung
bei
Äpfeln/Birnen
und
Trauben
. [EU]
à
avaliação
dos
riscos
da
exposição
das
águas
subterrâneas
no
que
se
refere
à
aplicação
tardia
em
maçãs/peras
e
uvas
.
Umweltdaten
zur
Untermauerung
der
Maßnahmen
,
die
die
Mitgliedstaaten
ergreifen
müssen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Grundwasserexposition
unerheblich
ist
[EU]
Aos
dados
ambientais
que
sustentem
as
medidas
de
gestão
que
os
Estados-Membros
têm
de
pôr
em
vigor
para
garantir
que
a
exposição
das
águas
subterrâneas
é
negligenciável
Umweltdaten
zur
Untermauerung
der
Maßnahmen
,
die
die
Mitgliedstaaten
ergreifen
müssen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Grundwasserexposition
unerheblich
ist
[EU]
Dados
ambientais
que
sustentem
as
medidas
de
gestão
que
os
Estados-Membros
têm
de
pôr
em
vigor
para
garantir
que
a
exposição
das
águas
subterrâneas
é
negligenciável
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundwasserexposition":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners