A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Glasschliffstopfen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Der
Analyseprobe
,
die
sich
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindet
,
werden
100
ml
Aceton
je
Gramm
Analyseprobe
zugegeben
;
der
Kolben
wird
geschüttelt
und
30
Minuten
lang
bei
Raumtemperatur
unter
zeitweiligem
Schütteln
stehengelassen
;
anschließend
wird
die
Flüssigkeit
über
einen
gewogenen
Glasfiltertiegel
dekantiert
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
de
200
ml
e
rolha
esmerilada
,
juntar
100
ml
de
acetona
por
grama
do
provete
,
agitar
,
deixar
repousar
durante
30
minutos
à
temperatura
ambiente
e
decantar
o
líquido
para
o
cadinho
filtrante
previamente
tarado
.
Die
in
einem
200-ml-Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Analyseprobe
wird
mit
100
ml
Dichlormethan
je
Gramm
Analyseprobe
versetzt
,
der
Kolben
wird
mit
dem
Stopfen
verschlossen
,
geschüttelt
zwecks
vollständiger
Benetzung
der
Analyseprobe
und
30
Minuten
bei
Raumtemperatur
unter
Schütteln
in
Abständen
von
10
Minuten
stehengelassen
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
de
200
ml
,
com
rolha
esmerilada
,
juntar
100
ml
de
diclorometano
por
grama
de
provete
,
tapar
,
agitar
o
frasco
para
molhar
o
provete
com
o
reagente
e
deixar
em
contacto
durante
30
minutos
à
temperatura
ambiente
,
agitando
de
dez
em
dez
minutos
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
100
ml
Essigsäure
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
com
rolha
esmerilada
de
,
pelo
menos
,
200
ml
e
juntar
100
ml
de
ácido
acético
glacial
por
grama
do
provete
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
80
ml
im
kochenden
Wasserbad
vorgewärmtem
Dimethylformamid
je
Gramm
Probe
versetzt
,
der
Kolben
wird
mit
dem
Stopfen
verschlossen
,
geschüttelt
zwecks
vollständiger
Benetzung
der
Probe
und
eine
Stunde
lang
im
kochenden
Wasserbad
belassen
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
com
rolha
esmerilada
de
200
ml
,
pelo
menos
,
juntar
80
ml
de
dimetilformamida
por
grama
do
provete
previamente
aquecido
em
banho-maria
à
ebulição
,
tapar
o
frasco
,
agitar
de
forma
a
molhar
o
provete
com
o
reagente
e
colocar
no
banho-maria
à
ebulição
onde
se
mantém
durante
1
hora
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassender
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Analyseprobe
wird
mit
100
ml
Ameisensäure
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
com
rolha
esmerilada
de
200
ml
pelo
menos
e
juntar
100
ml
de
ácido
fórmico
por
grama
do
provete
.
Die
in
einem
mindestens
200
ml
fassender
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
100
ml
azeotropischer
Mischung
je
Gramm
Probe
versetzt
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
com
rolha
esmerilada
de
,
pelo
menos
,
200
ml
,
juntar
100
ml
de
mistura
azeotrópica
por
grama
de
provete
.
Die
in
einem
mindestens
500
ml
fassenden
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
befindliche
Probe
wird
mit
200
ml
75
%iger
Schwefelsäure
je
Gramm
Probe
versetzt
,
der
Kolben
wird
mit
dem
Stopfen
verschlossen
und
vorsichtig
geschüttelt
,
um
die
Probe
vollständig
zu
benetzen
. [EU]
Colocar
o
provete
no
frasco
cónico
com
rolha
esmerilada
de
500
ml
,
no
mínimo
,
juntar
200
ml
de
solução
de
ácido
sulfúrico
a
75
%
por
grama
de
provete
,
fechar
e
agitar
o
frasco
com
precaução
,
para
molhar
o
provete
com
o
reagente
.
Mindestens
200
ml
fassender
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
[EU]
Frascos
cónicos
com
capacidade
mínima
de
200
ml
,
com
rolha
esmerilada
Mindestens
200
ml
fassender
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
[EU]
Frascos
cónicos
com
rolha
esmerilada
,
com
capacidade
mínima
de
200
ml
Mindestens
250
ml
fassender
Erlenmeyerkolben
mit
Glasschliffstopfen
[EU]
Frasco
cónico
Erlenmeyer
de
250
ml
com
rolha
de
vidro
esmerilado
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Glasschliffstopfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners