DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for Glases
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

Art des hergestellten Glases (Energiebedarf für das Schmelzen) [EU] Tipo de vidro produzido (energia necessária para a fusão)

Aus Gleichung 2 wird ersichtlich, dass für die Festlegung der Zentrifugationsbedingungen, d. h. Zeit (t) und Geschwindigkeit (Upm), zwei Parameter von Bedeutung sind, um die Abtrennung von Partikeln mit einer bestimmten Größe zu erreichen (in unserem Fall 0,1 um Radius); (1) die Dichte des Bodens und (2) die Länge des Gemischs im Zentrifugenglas (Rb–;Rt), d. h. der Abstand, den ein Bodenpartikel vom oberen Ende der Lösung zum unteren Ende des Glases abdeckt; offenkundig hängt bei einem feststehenden Volumen die Länge des Gemischs im Glas vom Quadrat des Radius des Glases ab. [EU] A equação 2 mostra a importância de dois parâmetros, designadamente o tempo (t) e a velocidade (rpm), na definição das condições de centrifugação tendo cm vista a separação de partículas de dimensões específicas (no caso em estudo 0,1 um radianos): (1) a densidade do solo e (2) a altura da mistura no tubo de ensaio (Rb-Rt), ou seja, a distância entre o topo da solução e a base do tubo; como é óbvio, para um determinado volume, a altura da mistura no tubo depende do quadrado do respectivo raio.

Bei Brennstoff-Sauerstoff-Wannen (Oxyfuel) mit Einsatz eines Nasswäschers wird der BVT-assoziierte Emissionswert für SOX (ausgedrückt als SO2) mit < 0,1 kg/t geschmolzenen Glases genannt. [EU] Para fornos de oxigénio/combustível com aplicação de lavadores, os VEA às MTD registados apresentam valores < 0,1 kg/tonelada de vidro fundido de SOX, expressos como SO2.

Bei den Wertebereichen wurden die mit der Art des hergestellten Glases verbundenen unterschiedlichen Schwefelbilanzen berücksichtigt. [EU] As gamas de valores tomam em consideração os balanços de massa do enxofre variáveis associados ao tipo de vidro produzido.

Bei dieser Technik wird Energie zum Schmelzen des Glases in der Schmelzwanne durch eine Widerstandsheizung erzeugt. [EU] A técnica num forno de fusão em que a energia é fornecida por aquecimento com uma resistência elétrica.

BVT-assoziierte Emissionswerte für Selenemissionen aus Schmelzwannen in der Wirtschaftsglas-Branche, wenn Selenverbindungen zum Entfärben des Glases verwendet werden [EU] VEA às MTD para as emissões de selénio provenientes do forno de fusão no setor do vidro doméstico sempre que forem utilizados compostos de selénio para descorar o vidro

Der Kommission wurden Kopien von Rechnungen vorgelegt, auf denen die Lieferanschriften des verarbeiteten Glases im EWR angegeben waren. [EU] A Comissão recebeu cópias de facturas que indicavam os locais do EEE nos quais era entregue o vidro transformado.

Deutschland zufolge werden rund 70 % bis 80 % des verarbeiteten Glases für den Bausektor von Herstellern produziert, die mit Sicherheitsglas und Mehrscheibenglas beide Produkte gleichzeitig anbieten. [EU] Segundo as autoridades alemãs, cerca de 70-80 % do vidro transformado para a construção é produzido por empresas que fabricam simultaneamente os dois produtos.

Die BVT-assoziierten Emissionswerte, die in den Abschnitten 1.2 bis 1.9 als Emissionsfaktoren (kg/t geschmolzenen Glases) angegeben sind, basieren auf der nachstehend beschriebenen Berechnung mit Ausnahme von Öfen mit Brennstoff-Sauerstoff-Befeuerung (Oxy-fuel) und in einer begrenzten Anzahl von Fällen für Elektrowannen, bei denen die BVT-assoziierten Emissionswerte von spezifischen gemeldeten Daten abgeleitet und in kg/t geschmolzenen Glases angegeben wurden. [EU] Os VEA às MTD indicados nas secções 1.2 a 1.9 como emissões mássicas específicas (kg/tonelada de vidro fundido) baseiam-se no cálculo abaixo, exceto no que diz respeito aos fornos de oxigénio/combustível e, num número limitado de casos, à fusão elétrica, em que os VEA às MTD indicados em kg/tonelada de vidro fundido decorrem de dados específicos comunicados.

Die Glasbruchstücke haften am Gehäuse oder an einer mit dem Gehäuse fest verbundenen Fläche; eine teilweise Ablösung des Glases ist jedoch zulässig, sofern sie nicht über 2,5 mm beidseits eines Sprunges hinausgeht. [EU] Os fragmentos de vidro adiram ao fundo da caixa ou a uma superfície solidamente ligada a esta; admite-se um descolamento parcial do vidro, desde que não ultrapasse 2,5 mm de cada lado das fissuras.

Die höheren Werte des genannten Bereichs gelten für die Verwendung von Sulfaten in der Gemengerezeptur zur Läuterung des Glases. [EU] Os valores mais altos da gama estão associados à utilização de sulfatos na formulação da mistura a fundir para refinar o vidro.

Die höheren Werte gelten für die Verwendung von Metallen für die Färbung oder Entfärbung des Glases sowie für den Fall, dass die Abgase aus Prozessen zur Heißendvergütung zusammen mit den Emissionen aus der Schmelzwanne behandelt werden. [EU] Os valores superiores estão associados à utilização de metais para colorir e descorar o vidro, ou sempre que os gases libertados das operações de tratamento de superfície a quente forem tratados em conjunto com as emissões do forno de fusão.

Diese Produktionsart weist vor allem die Besonderheit auf, dass der Industriestandort in Kleinserienfabrikation entsprechend der spezifischen Auftragswünsche arbeitet (Mengen, Stärke und andere Charakteristika des Glases). [EU] Este tipo de produção tem nomeadamente a particularidade de fazer funcionar a instalação industrial em pequenas séries de fabrico, de acordo com as características das encomendas (volumes, espessura e outras características do vidro).

Dieses Gas führt normalerweise zur Bildung von Schaum, der über den Rand des Glases hinausströmt. [EU] Este gás gera normalmente espuma ascendente que transborda do copo.

Die spezifischen Emissionsfaktoren beziehen sich auf eine Tonne geschmolzenen Glases. [EU] As emissões mássicas específicas referem-se a uma tonelada de vidro fundido.

Die Technik ist vorbehaltlich der Einschränkungen aufgrund der Qualität des produzierten Glases allgemein anwendbar. [EU] A técnica é de aplicação geral dentro dos condicionalismos inerentes à qualidade do vidro produzido.

Die wässrige Phase des ersten Glases wird möglichst vollständig aufgefangen und nach beispielsweise 2 Stunden gemessen, die des zweiten Glases nach 4 Stunden, die des dritten nach 6 Stunden usw., bis das Desorptionsgleichgewicht eingestellt ist. [EU] Removem-se as fases aquosas de modo tão completo quanto possível, efectuando-se determinações após, por exemplo, duas h, no caso do primeiro tubo, quatro h no caso do segundo, seis h no caso do terceiro, etc. até atingir o equilíbrio de dessorção.

Emissionsfaktor (kg/t geschmolzenen Glases) = Umrechungsfaktor × Emissionskonzentration (mg/Nm3) [EU] Emissão mássica específica (kg/tonelada de vidro fundido) = fator de conversão × concentração das emissões (mg/Nm3)

Faktoren zur Umrechnung von mg/Nm3 in kg/t geschmolzenen Glases [EU] Fatores para converter mg/Nm3 em kg/tonelada de vidro fundido

Färbung des Glases (farblos oder getönt) [EU] A coloração do vidro (incolor ou de cor)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners