A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gesellschaftskreis
Gesellschaftsteil
gesendet
Gesenkschmieden
Gesetz
Gesetz der Winkelkonstanz
Gesetzbuch
gesetzlich
gesetzliche Krankenkasse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2008 results for
Gesetz
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
110-58
, c)
das
Gesetz
zur
Wahrung
der
Unabhängigkeit
und
Sicherheit
der
Energieversorgung
"Energy
Independence
and
Security
Act"
von
2007
(P.L.
110-140
, H.R. 6),
mit
dem
der
Renewable
Fuels
Standard
(
RFS
)
geändert
und
erhöht
wurde
–
;
damit
wurde
für
2008
ein
Verbrauch
von
9
Mrd
.
Gallonen
erneuerbarer
Kraftstoffe
und
für
2011
ein
entsprechender
Verbrauch
von
13
,9
Mrd
.
Gallonen
vorgeschrieben
, d)
vom
US
Department
of
Energy
(
Energieministerium
)
im
Rahmen
der
Aktionen
für
saubere
Städte
herausgegebene
Informationsblätter
usw
. [EU]
110-58
; c) o
Energy
Independence
and
Security
Act
de
2007
(P.L.
110-58
; c)
que
alterou
e
aumentou
o
Renewable
Fuels
Standard
(RFS)
exigindo
a
utilização
de
9
mil
milhões
de
galões
de
combustíveis
renováveis
em
2008
e
13
,9
mil
milhões
de
galões
em
2011
; d)
fichas
informativas
publicadas
pelo
Ministério
da
Energia
dos
EUA
ao
abrigo
das
Clean
cities
actions
(ações
«cidades
limpas»
),
etc
.
1991
hat
Italien
per
Gesetz
Nr
. 9
vom
9.
Januar
1991
mit
der
Bezeichnung
"Norme
per
l'attuazione
del
nuovo
Piano
energetico
nazionale:
aspetti
istituzionali
,
centrali
idroelettriche
et
elettrodotti
,
idrocarburi
e
geotermia
,
autoproduzione
e
disposizioni
fiscali"
(
Durchführungsvorschriften
zum
neuen
nationalen
Energieplan:
institutionelle
Aspekte
,
Kraftwerke
und
Stromleitungen
,
Kohlenwasserstoffe
und
Geothermie
,
Produktion
zum
Eigenverbrauch
und
steuerliche
Bestimmungen
) (
im
Folgenden
"
Gesetz
Nr
.
9/1991"
genannt
)
die
für
die
Stromerzeugung
gewährte
Konzession
bis
2001
verlängert
. [EU]
Em
1991
, a
Itália
prolongou
até
2001
as
concessões
hidroeléctricas
existentes
através
da
Lei
n.o 9,
de
9
de
Janeiro
de
1991
,
intitulada
«Normas
para
a
execução
do
novo
plano
energético
nacional:
aspectos
institucionais
,
centrais
hidroeléctricas
e
linhas
de
transporte
de
electricidade
,
hidrocarbonetos
e
geotermia
,
autoprodução
e
disposições
fiscais»
(a
seguir
denominada
Lei
n.o
9/1991
).
1992
wurde
das
öffentliche
Unternehmen
durch
das
Gesetz
Nr
.
21/92
in
eine
Aktiengesellschaft
umgewandelt
. [EU]
Em
1992
a
empresa
foi
convertida
de
empresa
pública
em
sociedade
anónima
pela
Lei
n.o
21/92
.
1994
wurde
der
Markt
nach
dem
Gesetz
2206/1994
liberalisiert
,
damals
kamen
zu
den
bereits
existierenden
,
in
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
sechs
neu
gegründete
private
Kasinos
hinzu
. [EU]
O
mercado
foi
liberalizado
em
1994
,
ao
abrigo
da
Lei
2206/1994
,
altura
em
que
seis
novos
casinos
privados
se
vieram
juntar
aos
casinos
públicos
existentes
[15].
2001
entrichtete
der
griechische
Staat
den
Arbeitnehmern
einen
deren
Beitrag
bei
den
drei
Aufstockungen
des
Aktienkapitals
entsprechenden
Betrag
(s.
Randnummer
33
,
in
der
das
Gesetz
2941/2001
beschrieben
wird
). [EU]
Em
2001
, o
Estado
Grego
pagou
aos
trabalhadores
um
montante
equivalente
à
sua
contribuição
para
os
três
aumentos
de
capital
(ver
considerando
33
da
presente
decisão
,
que
descreve
a
Lei
n.o
2941/2001
).
2005
urteilte
das
Verwaltungsgericht
erster
Instanz
(
Urteil
Nr
.
9564/2005
),
dass
die
Begriffe
"öffentliches
Unternehmen"
und
"Versorgungsunternehmen"
in
dem
Gesetz
Nr
.
1264/1982
dahingehend
ausgelegt
werden
sollten
,
dass
alle
lizenzierten
Betreiber
von
Telekommunikationsdienstleistungenis
von
der
Gewerbesteuer
befreit
werden
können
,
unabhängig
davon
,
ob
es
sich
um
ein
privatwirtschaftliches
oder
ein
öffentliches
Unternehmen
handelt
. [EU]
Em
2005
, o
Tribunal
Administrativo
de
Primeira
Instância
(Decisão n.o
9564/2005
)
deliberou
que
a
noção
de
serviço
público
,
segundo
o
previsto
na
Lei
n.o
1264/1982
,
deve
interpretar-se
no
sentido
de
que
qualquer
operador
autorizado
de
telecomunicações
que
presta
serviços
de
telecomunicações
pode
beneficiar
da
isenção
de
referido
imposto
de
publicidade
independentemente
de
o
seu
estatuto
ser
o
de
empresa
pública
ou
privada
.
(
24
)
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetz
es
Nr
.
21/92
ist
abgeleitet
vom
Gesetz
Nr
.
84/88
vom
20
.
Juli
1988
über
die
Umwandlung
öffentlicher
Unternehmen
in
Aktiengesellschaften
. [EU]
O
artigo
11
.o, n.o 1,
da
Lei
n.o
21/92
decorre
da
aplicação
da
Lei
n.o
84/88
,
de
20
de
julho
de
1988
,
relativa
à
transformação
das
empresas
públicas
em
sociedades
anónimas
.
2
og
3,
siehe
Gesetz
Nr
.
1384
vom
20
.
Dezember
2004
. [EU]
2
og
3,
jf
.
lovbekendtgørelse
n.o
1384
de
20
de
Dezembro
de
2004
.
AAW
=
Allgemeines
Gesetz
über
die
Arbeitsunfähigkeit
. [EU]
AAW
=
lei
relativa
à
incapacidade
para
o
trabalho
.
Ab
dem
1.
Januar
2012
gemäß
dem
Gesetz
CXCI
von
2011
über
die
Leistungen
für
Personen
mit
beeinträchtigter
Arbeitsfähigkeit
und
zur
Änderung
bestimmter
anderer
Gesetz
e:
[EU]
A
partir
de
1
de
janeiro
de
2012
,
em
conformidade
com
a
Lei
CXCI
de
2011
relativa
às
prestações
para
as
pessoas
cuja
capacidade
de
trabalho
sofreu
uma
mudança
e
alterações
de
certos
outros
atos:
Absatz
3
dieses
Gesetz
es
(
nachstehend
"das
angefochtene
Gesetz
"
)
sieht
vor
,
dass
die
erneute
Immobilieneintragung
und
andere
öffentliche
Registrierungen
als
Namensänderung
vorgenommen
werden
. [EU]
O
artigo
3.o
desta
lei
(seguidamente
designada
«a
lei
contestada»
)
estabelece
que
a
inscrição
no
Registo
Predial
e
noutros
registos
públicos
deve
ser
efectuada
sob
a
forma
de
mudança
de
nome
.
Abschließend
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
Italien
sowohl
zivile
als
auch
militärische
Vorhaben
auf
derselben
Grundlage
,
dem
Gesetz
808/85
,
gefördert
hat
. [EU]
Por
último
,
recorde-se
que
a
Itália
utilizou
a
mesma
base
jurídica
, a
Lei
n.o
808/85
,
para
apoiar
projectos
civis
e
militares
.
Abweichend
von
diesem
Grundsatz
,
der
übrigens
im
Gesetz
Nr
.
90-568
selbst
festgeschrieben
ist
,
hat
der
Gesetz
geber
für
FT
vom
allgemeinen
Recht
abweichende
Steuerregelungen
(
Artikel
18
bis
21
des
Gesetz
es
Nr
.
90-568
)
im
Rahmen
von
zwei
Regelungen
festgelegt
,
einer
"Übergangsregelung"
,
die
vom
1.
Januar
1991
bis
1.
Januar
1994
gilt
,
und
einer
"endgültigen
Regelung"
,
die
ab
1.
Januar
1994
ohne
zeitliche
Begrenzung
gilt:
[EU]
No
entanto
,
contrariamente
a
este
princípio
,
incluído
aliás
na
própria
Lei
n.o
90-568
[9], o
legislador
estabeleceu
regras
fiscais
derrogatórias
ao
regime
normal
para
a
FT
(artigos
18
. o a
21
.o
da
Lei
n.o
90-568
)
no
âmbito
de
dois
regimes
,
um
regime
«transitório»
aplicável
entre
1
de
Janeiro
de
1991
e 1
de
Janeiro
de
1994
,
seguidamente
um
regime
«definitivo»
aplicável
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
1994
e
sem
limitação
de
duração:
Aktiengesellschaften
und
Gesellschaften
mit
beschränkter
Haftung
,
die
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
Unterabsatz
1
des
Gesetz
es
Nr
.
90/2003
über
die
Einkommensteuer
einkommensteuerpflichtig
sind
und
im
isländischen
internationalen
Schiffsregister
(
IIS
)
registrierte
Schiffe
betreiben
,
können
beschließen
,
Steuern
auf
den
Betrieb
ihrer
Handelsschiffe
gemäß
diesem
Gesetz
anstatt
des
Gesetz
es
Nr
.
90/2003
zu
entrichten
." [EU]
«as
sociedades
anónimas
e
as
sociedades
de
responsabilidade
limitada
sujeitas
a
tributação
nos
termos
do
n.o 1,
primeiro
parágrafo
,
do
artigo
2.o
da
Lei
n.o
90/2003
do
imposto
sobre
o
rendimento
e
os
navios
mercantes
utilizados
para
o
transporte
de
mercadorias
registados
no
Registo
Internacional
de
Navios
da
Islândia
(IIS)
podem
optar
por
pagar
o
imposto
sobre
os
lucros
das
actividades
de
navegação
dos
seus
navios
mercantes
de
acordo
com
esta
lei
, e
não
de
acordo
com
a
Lei
n.o
90/2003»
.
Alcoa
führt
aus
,
der
Transfer
der
zur
Finanzierung
des
Tarifs
erforderlichen
Mittel
erfolge
von
Privatunternehmen
(
Stromverbrauchern
)
an
ein
anderes
Privatunternehmen
(
Alcoa
),
während
der
Staat
seine
Rolle
auf
die
Verabschiedung
eines
Gesetz
es
über
die
Entrichtung
der
geforderten
Beträge
beschränkt
habe
,
ohne
Ermessensspielraum
im
Hinblick
auf
die
Verwendung
der
Mittel
,
die
ausschließlich
für
die
im
Gesetz
vorgesehene
Tarifregelung
zu
erfolgen
habe
. [EU]
Afirma
que
os
fundos
necessários
para
o
financiamento
da
tarifa
são
transferidos
de
pessoas
privadas
(os
consumidores
de
energia
eléctrica
)
para
uma
entidade
privada
(a
Alcoa
) e
que
a
intervenção
do
Estado
se
limita
à
adopção
de
uma
lei
que
impõe
o
pagamento
dos
montantes
necessários
sem
que
lhe
tenha
sido
conferido
qualquer
poder
discricionário
para
dispor
dos
fundos
, a
não
ser
para
aplicar
o
regime
previsto
pela
lei
.
Alle
Anträge
auf
Garantierente
in
Form
einer
Altersrente
(
Gesetz
1998:702
)
und
auf
Altersrente
in
Form
einer
ergänzenden
Zusatzrente
(
Gesetz
1998:674
). [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
garantia
sob
a
forma
de
pensão
de
velhice
(Lei
1998:702
) e
de
pensão
de
velhice
sob
a
forma
de
pensão
complementar
(Lei
1998:674
).
Alle
Anträge
auf
Hinterbliebenenrenten
(
Gesetz
über
die
staatlichen
Renten
vom
1.
Januar
1996
;
Gesetz
über
die
staatlichen
kapitalgedeckten
Renten
vom
1.
Juli
2001
). [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
sobrevivência
(Lei
de
1
de
Janeiro
de
1996
relativa
às
Pensões
do
Estado
;
Lei
de
1
de
Julho
de
2001
relativa
às
pensões
financiadas
pelo
Estado
).
Alle
Anträge
auf
Hinterbliebenenrenten
im
Rahmen
der
staatlichen
Sozialversicherung
,
die
auf
der
Grundlage
des
Grundbetrags
der
Hinterbliebenenrente
berechnet
werden
(
Gesetz
über
die
Renten
im
Rahmen
der
staatlichen
Sozialversicherung
). [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
sobrevivência
da
segurança
social
do
Estado
,
calculados
a
partir
do
montante
básico
da
pensão
de
sobrevivência
(Lei
relativa
às
pensões
da
segurança
social
do
Estado
).
Alle
Anträge
auf
Invaliditätsrenten
(
Gesetz
über
die
staatlichen
Renten
vom
1.
Januar
1996
). [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
de
invalidez
(Lei
de
1
de
Janeiro
de
1996
relativa
às
Pensões
do
Estado
).
Alle
Anträge
auf
Renten
,
die
nach
dem
Gesetz
Nr
.
461/2003
Slg
.
über
die
soziale
Sicherheit
(
geänderte
Fassung
)
berechnet
werden
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
pensão
calculada
nos
termos
da
Lei
n.o
461/2003
da
Segurança
Social
,
com
as
a
alterações
que
lhe
foram
introduzidas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesetz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners