A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Gesamtwerte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Angesichts
der
Bedeutung
der
Erwerbstätigkeits-
und
Erwerbslosigkeitsdaten
müssen
die
Gesamtwerte
dieser
Indikatoren
konsistent
sein
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
auf
der
jährlichen
Teilstichprobe
oder
auf
dem
Jahresdurchschnitt
der
vier
vierteljährlichen
vollen
Stichproben
beruhen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
importância
dos
dados
sobre
o
emprego
e o
desemprego
,
os
valores
totais
destes
indicadores
devem
ser
coerentes
,
quer
advenham
da
subamostra
anual
quer
tenham
por
base
a
média
anual
das
quatro
amostras
integrais
trimestrais
.
Aus
den
Verzeichnissen
gehen
die
Gesamtwerte
der
Waren
hervor
,
die
jeder
Steuerpflichtige
für
steuerliche
Zwecke
angegeben
hat
;". [EU]
As
listagens
devem
indicar
os
valores
totais
das
mercadorias
declaradas
por
cada
sujeito
passivo
para
efeitos
fiscais
;».
Damit
können
Gesamtwerte
von
HC
,
CH4
und
NMHC
gleichzeitig
gemessen
werden
. [EU]
Isto
permite
a
medição
simultânea
da
totalidade
dos
HC
,
CH4
e
dos
NMHC
.
Daten
von
unzureichender
Zuverlässigkeit
,
die
zur
Ermittlung
der
Gesamtwerte
für
die
Gemeinschaft
herangezogen
,
jedoch
nicht
auf
nationaler
Ebene
verbreitet
werden
können
[EU]
Dados
insuficientemente
fiáveis
que
podem
ser
utilizados
para
calcular
os
totais
da
Comunidade
,
mas
que
não
podem
ser
divulgados
a
nível
nacional
Der
Vollständigkeit
halber
werden
jedoch
auch
die
Gesamtwerte
(
Verkäufe
unter
dem
eigenen
Markennamen
und
unter
der
Einzelhandelsmarke
)
angegeben
und
kommentiert
. [EU]
Contudo
,
para
se
obter
uma
imagem
completa
da
situação
,
mostraram-se
e
comentaram-se
igualmente
os
totais
(incluindo
tanto
a
marca
própria
como
a
marca
de
retalhista
).
Die
Freistellung
habe
sich
daher
weder
auf
die
Solidität
oder
die
Kapitalstruktur
noch
auf
die
Gesamtwerte
der
Mesta
AS
ausgewirkt
. [EU]
A
isenção
não
tem
,
pois
,
qualquer
efeito
na
solidez
da
estrutura
de
capitais
ou
qualquer
impacto
nos
valores
totais
da
Mesta
AS
.
Die
Gesamtwerte
,
auf
die
sich
die
Untergliederungen
beziehen
,
werden
angegeben
. [EU]
São
identificados
os
totais
aos
quais
as
desagregações
se
aplicam
.
Die
Gesamtwerte
werden
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
ersten
Datenübermittlung
geliefert
,
die
Untergliederungen
höchstens
ein
Jahr
danach
. [EU]
Os
totais
são
entregues
,
no
máximo
,
na
data
da
primeira
transmissão
de
dados
, e
as
desagregações
até
um
ano
depois
.
Die
in
der
nachstehenden
Tabelle
aufgeführten
Aggregate
sind
als
Gesamtwerte
für
Strom-
und
Wärmeerzeugung
getrennt
anzugeben
,
soweit
zutreffend
. [EU]
Os
agregados
mencionados
no
próximo
quadro
devem
ser
declarados
como
totais
,
separadamente
para
a
electricidade
e o
calor
,
onde
tal
for
aplicável
.
Die
Untergliederung
für
"Größe
des
Ortes"
dient
der
Untergliederung
von
Gesamtwerte
n
oder
Teilwerten
von
Einheiten
,
die
sich
in
"Orten"
befinden
können
,
einschließlich
sich
auf
Personen
beziehender
Gesamtwerte
oder
Teilwerte
. [EU]
A
desagregação
da
variável
«Dimensão
do
lugar»
destina-se
a
desagregar
qualquer
total
ou
subtotal
de
unidades
situadas
em
«lugares»
,
incluindo
qualquer
total
ou
subtotal
relativo
a
pessoas
.
Für
die
Produktion
wurden
Gesamtwerte
vorgelegt
,
weil
nicht
zwischen
für
den
Gemeinschaftsmarkt
bestimmten
Waren
und
dem
Markt
außerhalb
der
Gemeinschaft
unterschieden
werden
kann
. [EU]
Os
valores
de
produção
fornecidos
são
totais
,
uma
vez
que
não
é
possível
fazer
a
distinção
entre
mercadorias
destinadas
ao
mercado
comunitário
e
extracomunitário
.
Gesamtwerte
für
Anbau
,
Verarbeitung
,
Transport
und
Vertrieb
[EU]
Total
para
o
cultivo
, o
processamento
e o
transporte
e
distribuição
Gesamtwerte
Tätigkeiten
[EU]
Totais
de
actividade
Gesamtwerte
Tätigkeiten
für
diesen
Fahrer
[EU]
Totais
de
actividade
para
este
condutor
Gesamtwerte
Tätigkeiten
(
je
Fahrer
,
beide
Steckplätze
) [EU]
Totais
de
actividade
(por
condutor
,
incluídas
ambas
as
ranhuras
)
Gesamtwerte
Tätigkeiten
(
von
einer
Karte
) [EU]
Totais
de
actividade
(de
um
cartão
)
Gesamtwerte
Tätigkeiten
(
Zeitabschnitte
ohne
Steckplatz
2.
Fahrer
) [EU]
Totais
de
actividade
(períodos
sem
ranhura
de
cartão
de
ajudante
)
Gesamtwerte
Tätigkeiten
(
Zeitabschnitte
ohne
Steckplatz
Fahrer
) [EU]
Totais
de
actividade
(períodos
sem
ranhura
de
cartão
de
condutor
principal
)
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
Prognosen
für
die
Entwicklung
der
Größe
des
Marktes
in
Bezug
auf
das
weltweite
Neugeschäft
(
Gesamtwerte
für
die
Segmente
Fracht-
,
Container-
und
Tankerschiffe
),
zum
Umfang
des
Neugeschäfts
der
HSH
und
zum
Marktanteil
der
HSH
dargestellt
. [EU]
No
quadro
a
seguir
são
apresentadas
as
previsões
no
que
respeita
à
evolução
da
dimensão
do
mercado
em
termos
de
novos
negócios
a
nível
mundial
(valores
totais
para
os
segmentos
dos
cargueiros
,
porta-contentores
e
navios-tanque
),
ao
volume
de
novos
negócios
do
HSH
e à
quota
de
mercado
do
HSH
.
Konsistenz
der
Gesamtwerte
[EU]
Coerência
dos
totais
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtwerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners