A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
245 results for Gesamtgewicht
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Bei
Ansätzen
mit
einem
Gesamtgewicht
von
weniger
als
100
g
ist
das
Verfahren
gemäß
Kapitel
I
Nummer
3
II
anzuwenden
. [EU]
Para
grupos
de
menos
de
100
g,
deve
ser
seguido
o
procedimento
estipulado
no
capítulo
I, n.o 3,
ponto
II
.
Bei
der
Prüfung
muss
die
Zugmaschine
das
technisch
zulässige
Gesamtgewicht
,
die
vom
Hersteller
angegebene
Verteilung
dieses
Gesamtgewicht
s
auf
die
Achsen
und
den
vorgeschriebenen
Reifendruck
haben
. [EU]
Aquando
do
ensaio
, o
tractor
deve
estar
carregado
com
o
seu
peso
total
tecnicamente
admissível
,
correspondendo
a
repartição
deste
peso
pelos
eixos
e a
pressão
dos
pneumáticos
às
indicações
fornecidas
pelo
fabricante
.
Bei
der
Übernahme
wird
das
Gesamtgewicht
der
Schlachtkörperviertel
jeder
Partie
erfasst
und
von
der
Interventionsstelle
registriert
. [EU]
No
momento
da
tomada
a
cargo
, o
organismo
de
intervenção
tomará
nota
do
peso
total
dos
quartos
de
cada
lote
e
mantê-lo-á
num
registo
.
Bei
Fensterreinigern
darf
das
Gesamtgewicht
anaerob
nicht
biologisch
abbaubarer
Tenside
2,0 g
je
100
g
des
Produkts
nicht
übersteigen
. [EU]
Em
relação
aos
limpa-vidros
, o
peso
total
dos
tensoactivos
não
biodegradáveis
por
via
anaeróbia
não
deve
excede
2,0 g
por
100
g
de
produto
.
Bei
Heimtierfuttermitteln
,
die
in
Verpackungen
mit
mehreren
Behältnissen
verkauft
werden
,
können
die
Angaben
gemäß
Artikel
15
Buchstaben
b, c, f
und
g
sowie
Artikel
17
Absatz
1
Buchstaben
b, c, e
und
f
nur
auf
der
äußeren
Verpackung
anstatt
auf
jedem
einzelnen
Behältnis
gemacht
werden
,
sofern
das
kombinierte
Gesamtgewicht
der
Packung
nicht
10
kg
überschreitet
. [EU]
Relativamente
às
quantidades
de
alimentos
para
animais
de
companhia
vendidas
em
embalagens
com
vários
recipientes
,
os
elementos
referidos
nas
alíneas
b), c), f) e g)
do
artigo
15
.o e
nas
alíneas
b), c), e) e f)
do
n.o 1
do
artigo
17
.o,
só
podem
ser
apostos
à
embalagem
exterior
, e
não
aos
recipientes
em
separado
,
desde
que
o
peso
total
combinado
da
embalagem
não
exceda
10
kg
.
Bei
jedem
Verdauungsvorgang
darf
das
Gesamtgewicht
des
untersuchten
Muskels
100
g
bei
dem
Verfahren
in
Kapitel
I
sowie
bei
den
Verfahren
A
und
B
in
Kapitel
II
und
35
g
bei
Verfahren
C
in
Kapitel
II
nicht
überschreiten
. [EU]
Para
cada
digestão
, o
peso
total
de
músculo
examinado
não
deve
exceder
100
g,
no
caso
do
método
descrito
no
capítulo
I e
dos
métodos
A e B
referidos
no
capítulo
II
, e
35
g,
no
caso
do
método
C
do
capítulo
II
.
Bei
Lebensmitteln
mit
einem
Fettgehalt
von
bis
zu
10
Gewichtshundertteilen
bezieht
sich
der
Rückstandswert
auf
das
Gesamtgewicht
des
entbeinten
Erzeugnisses
. [EU]
Para
os
géneros
alimentícios
com
um
teor
de
matéria
gorda
igual
ou
inferior
a
10
%
em
peso
, o
teor
de
resíduos
refere-se
ao
peso
total
do
produto
desossado
.
Bei
Lebensmitteln
mit
einem
Fettgehalt
von
bis
zu
10
Gewichtshundertteilen
bezieht
sich
die
Rückstandsmenge
auf
das
Gesamtgewicht
des
entbeinten
Erzeugnisses
. [EU]
Para
os
géneros
alimentícios
com
um
teor
de
matéria
gorda
igual
ou
inferior
a
10
%
em
peso
, a
quantidade
de
resíduos
refere-se
ao
peso
total
do
produto
desossado
.
Bei
Sammelprobenanalyse
das
Gesamtgewicht
"P5"
der
gemäß
Nummer
5.3
Buchstabe
a
vorbereiteten
fünf
Teilstücke
bestimmen
. [EU]
Em
caso
de
análise
de
uma
amostra
composta
,
determinar
o
peso
total
(P5)
dos
cinco
pedaços
,
preparados
conforme
descrito
na
alínea
a).
Bei
Sanitärreinigern
darf
das
Gesamtgewicht
anaerob
nicht
biologisch
abbaubarer
Tenside
2,0 g
je
100
g
des
Produkts
nicht
übersteigen
. [EU]
Quanto
aos
produtos
de
limpeza
para
instalações
sanitárias
, o
peso
total
dos
tensoactivos
não
biodegradáveis
por
via
anaeróbia
não
deve
excede
2,0 g
por
100
g
de
produto
Bei
unverdünnt
verwendeten
Allzweckreinigern
darf
das
Gesamtgewicht
anaerob
nicht
biologisch
abbaubarer
Tenside
4,0 g
je
100
g
des
Produkts
nicht
übersteigen
. [EU]
No
que
se
refere
aos
produtos
de
limpeza
«lava
tudo»
a
utilizar
sem
diluição
prévia
, o
peso
total
dos
tensoactivos
não
biodegradáveis
por
via
anaeróbia
não
deve
exceder
4,0 g
por
100
g
de
produto
.
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen
die
Art
des
Zusatzes
und
das
ungefähre
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Knäuel
oder
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
sowie
[EU]
Sempre
que
sejam
utilizados
pesticidas
granulados
,
substâncias
de
revestimento
ou
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
; e
Bei
vor
der
Verwendung
mit
Wasser
verdünnten
Allzweckreinigern
darf
das
Gesamtgewicht
anaerob
nicht
biologisch
abbaubarer
Tenside
0,40 g
der
für
1
Liter
Putzwasser
empfohlenen
Dosierung
nicht
übersteigen
. [EU]
Para
os
produtos
de
limpeza
«lava
tudo»
a
diluir
em
água
antes
de
serem
utilizados
, o
peso
total
dos
tensoactivos
não
biodegradáveis
por
via
anaeróbia
não
deve
exceder
0,40 g
por
dose
recomendada
para
1
litro
de
água
de
lavagem
.
"beladene
Zugmaschine"
eine
bis
zum
vom
Hersteller
angegebenen
Gesamtgewicht
beladene
Zugmaschine
;
der
Hersteller
legt
auch
die
Verteilung
des
Gewichtes
auf
die
Achsen
fest
; [EU]
Por
«tractor
em
carga»
,
entende-se
o
tractor
carregado
até
atingir
o
seu
peso
máximo
tecnicamente
admissível
declarado
pelo
fabricante
,
que
fixa
igualmente
a
distribuição
desse
peso
pelos
eixos
.
"Beladene
Zugmaschine"
ist
eine
bis
zum
vom
Hersteller
angegebenen
technisch
zulässigen
Gesamtgewicht
beladene
Zugmaschine
.
Der
Hersteller
setzt
auch
die
Verteilung
des
Gewichts
auf
die
Achsen
fest
. [EU]
Por
«tractor
em
carga»
entende-se
o
tractor
carregado
até
atingir
o
seu
peso
máximo
tecnicamente
admissível
declarado
pelo
fabricante
,
que
fixa
igualmente
a
distribuição
do
peso
pelos
eixos
.
Beschließt
ein
Mitgliedstaat
die
Anwendung
von
Maut-
und/oder
Benutzungsgebühren
auf
Fahrzeuge
mit
einem
niedrigeren
zulässigen
Gesamtgewicht
,
so
gelten
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
opte
por
aplicar
portagens
e/ou
direitos
de
utilização
a
veículos
de
peso
inferior
,
aplica-se
o
disposto
na
presente
directiva
.
Beschreibung
der
Sendung
Zuchtbestände
Wildbestände
Gameten
Eier
LarvenWeichtierart(
en
)Gesamtgewicht
der
Weichtiere
(
in
kg
)[Eiermenge] (1) [Gametenmenge] (1)[Anzahl Weichtiere] (1) [Durchschnittsgröße
der
Weichtiere
(
in
cm
)] (1)Alter
lebender
WeichtiereWissenschaft-licher
Name:Gemeiner
Name:>
24
Monate
1224
Monate
011
Monate
unbekannt
[EU]
Descrição
da
remessa
Unidades
populacionais
de
cultura
Bancos
naturais
colhidos
Gâmetas
Ovos
LarvasEspécies
de
moluscosPeso
total
(kg)
de
moluscos
[Volume
de
ovos
] (1) [Volume
de
gâmetas] (1)[Número de
moluscos
] (1) [Dimensões médias
dos
moluscos
(cm)] (1)Idade dos moluscos
vivosNome
científico:Nome
comum:>
24
meses
12-24
meses
0-11
meses
desconhecida
Beschreibung
der
SendungZuchtbeständeWildbeständeLebende
FischeGametenBefruchtete
EierUnbefruchtete
EierLarven/RogenFischart(
en
)Gesamtgewicht
der
Fische
(
in
kg
)(1)Anzahl Fische(
in
kg
)(1)[Eiermenge](1)[Gametenmenge]Alter
lebender
FischeWissenschaftlicher
Name:Gemeiner
Name:>24
Monate12-24
Monate0-11Monateunbekannt6
. [EU]
Descrição
da
remessaUnidades
populacionais
de
culturaUnidades
populacionais
selvagensPeixes
vivosGâmetasOvos
fertilizadosOvos
não
fertilizadosLarvas/juvenisEspécie
(s)
de
peixesPeso
total
depeixes
(kg)(1)[Número
de
peixes
](1)[Volume
de
ovos
](1)[Volume
de
gâmetas
]Idade
dos
peixes
vivosNome
científicoNome
comum>24
meses12-24
meses0-11
mesesdesconhecida6
.
Besteht
die
Einzelprobe
aus
Packstücken
,
die
Verkaufspackungen
enthalten
,
so
besteht
die
Sekundärprobe
in
einer
oder
mehreren
Verkaufspackungen
mit
einem
Gesamtgewicht
von
mindestens
300
g. [EU]
Se
a
amostra
elementar
for
constituída
por
embalagens
que
contenham
embalagens
de
venda
, a
amostra
secundária
será
constituída
por
uma
ou
mais
embalagens
de
venda
cujo
peso
combinado
seja
de
,
pelo
menos
,
300
g.
"Chargendaten"
das
Gesamtgewicht
jeder
Kernmaterialkategorie
und
bei
Plutonium
und
Uran
gegebenenfalls
auch
die
Isotopenzusammensetzung
. [EU]
«Dados
relativos
ao
lote»
designa
o
peso
total
de
cada
categoria
dos
materiais
nucleares
e,
no
caso
do
urânio
e
do
plutónio
, a
composição
isotópica
,
se
for
caso
disso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtgewicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners