A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
245 results for Gesamtgewicht
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
29
,4
kJ
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
N1
und
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
N2
mit
einem
zulässigen
Gesamtgewicht
von
höchstens
7,5 t [EU]
29
,4
kJ
,
no
caso
de
veículos
da
categoria
N1
e
dos
veículos
da
categoria
N2
com
uma
massa
bruta
total
não
superior
a 7,5
toneladas
2 ×
Gesamtgewicht
der
Außenhaut
des
Produkts
[EU]
2 ×
massa
total
de
produto
55
kJ
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
N3
und
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
N2
mit
einem
zulässigen
Gesamtgewicht
von
mehr
als
7,5 t
betragen
. [EU]
55
kJ
,
no
caso
de
veículos
da
categoria
N3
e
de
veículos
da
categoria
N2
com
uma
massa
bruta
total
superior
a 7,5
toneladas
.
+
71
.2
Vermietung
von
Kraftwagen
bis
3,5 t
Gesamtgewicht
;
Vermietung
von
sonstigen
Verkehrsmitteln
[EU]
+
71
.2
«Aluguer
de
veículos
automóveis»
e
«Aluguer
de
outros
meios
de
transporte»
Abweichend
von
Absatz
1
und
unbeschadet
des
Artikels
7
Absatz
2
dürfen
Fasern
,
deren
Anteil
am
Gesamtgewicht
des
Textilerzeugnisses
bis
zu
5 %
beträgt
,
oder
Fasern
,
deren
Anteil
am
Gesamtgewicht
des
Textilerzeugnisses
zusammen
bis
zu
15
%
beträgt
,
als
"sonstige
Fasern"
bezeichnet
werden
,
wobei
ihr
Gewichtsanteil
unmittelbar
davor
oder
dahinter
anzugeben
ist
,
vorausgesetzt
,
dass
sie
zum
Zeitpunkt
der
Herstellung
schwierig
zu
bestimmen
sind
. [EU]
Não
obstante
o n.o 1, e
sem
prejuízo
do
n.o 2
do
artigo
7.o,
as
fibras
que
não
excedam
individualmente
5 %
da
massa
total
do
produto
têxtil
,
ou
as
fibras
que
não
excedam
colectivamente
15
%
da
massa
total
do
produto
têxtil
,
podem
,
caso
seja
difícil
especificá-las
no
momento
do
fabrico
,
ser
designadas
pela
menção
«outras
fibras»
,
imediatamente
precedida
ou
seguida
pela
respectiva
percentagem
total
em
massa
.
Achszahl
und
zulässiges
Gesamtgewicht
(
in
Tonnen
) [EU]
Número
de
eixos
e
peso
bruto
máximo
autorizado
(em
toneladas
)
Alle
Kraftfahrzeuge
und
Fahrzeugkombinationen
,
deren
zulässiges
Gesamtgewicht
weniger
als
7,5
Tonnen
beträgt
,
fallen
unter
die
Klasse
0. [EU]
Todos
os
veículos
a
motor
e
conjuntos
de
veículos
com
um
peso
máximo
autorizado
inferior
a 7,5
toneladas
fazem
parte
da
classe
0.
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
das
Logbuch
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
Porém
, o
peso
total
de
todas
as
cargas
dos
veículos
utilizados
para
o
transporte
provenientes
do
mesmo
navio
pode
ser
registado
em
conjunto
,
desde
que
estas
cargas
dos
veículos
sejam
pesadas
de
forma
consecutiva
e
sem
interrupção
Allerdings
kann
das
Gesamtgewicht
aller
Fischtransporter-Ladungen
von
ein
und
demselben
Schiff
in
seiner
Gesamtheit
eingetragen
werden
,
wenn
diese
Ladungen
direkt
nacheinander
und
ohne
Unterbrechung
gewogen
werden
[EU]
Contudo
, o
peso
total
das
cargas
de
vários
veículos
de
transporte
provenientes
de
um
mesmo
navio
pode
ser
registado
como
um
todo
,
caso
as
cargas
sejam
pesadas
consecutivamente
e
sem
interrupção
Ansätze
mit
einem
Gesamtgewicht
von
weniger
als
100
g [EU]
Grupos
com
menos
de
100
g
Ansätze
mit
einem
Gesamtgewicht
von
weniger
als
100
g
gemäß
Kapitel
I
Nummer
3
II
[EU]
Grupos
de
menos
de
100
g,
tal
como
estipulado
no
capítulo
I, n.o 3,
ponto
II
.
Anschließend
sind
Proben
ungefähr
gleicher
Größe
dergestalt
zu
ziehen
,
dass
das
Gesamtgewicht
der
Proben
jedes
Teiles
nicht
unter
4
kg
liegt
,
wie
dies
für
jede
Sammelprobe
erforderlich
ist
. [EU]
Efectuar
seguidamente
a
colheita
de
amostras
,
com
massas
aproximadamente
iguais
e
de
maneira
a
que
a
massa
total
das
amostras
,
no
que
diz
respeito
a
cada
parte
,
não
seja
inferior
à
quantidade
mínima
de
4
quilogramas
,
requerida
para
cada
amostra
global
.
Anzahl
Fische
,
gerundetes
Gesamtgewicht
und
DurchschnittsgewichtKennzeichnungsnummer(n) (
falls
zutreffend
) [EU]
Número
de
peixes
,
peso
vivo
total
e
peso
médio [1]N.o
da
marca
de
identificação
(se
for
o
caso
)
Anzahl
Fische
,
gerundetes
Gesamtgewicht
und
Durchschnittsgewicht
[EU]
Número
de
peixes
,
peso
(vivo)
total
e
peso
médio
Anzahl
toter
Fische
bei
Übernahme
,
Gesamtgewicht
[EU]
Número
dos
peixes
mortos
durante
a
transferência
,
peso
total
Auf
den
Verpackungen
oder
Behältnissen
von
Lebensmittelenzym-Zubereitungen
ist
eine
Liste
aller
Bestandteile
in
absteigender
Reihenfolge
ihres
Anteils
am
Gesamtgewicht
angegeben
. [EU]
As
embalagens
ou
recipientes
de
preparações
de
enzimas
alimentares
devem
incluir
a
lista
completa
dos
componentes
por
ordem
decrescente
da
sua
percentagem
em
peso
no
produto
total
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmassen
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
ungefähres
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmassen
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
die
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
das
ungefähre
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen:
Art
der
chemischen
Behandlung
oder
des
Zusatzes
sowie
ungefähres
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
Samenknäuel
oder
der
reinen
Körner
und
dem
Gesamtgewicht
(
außer
für
Pflanzkartoffeln
). [EU]
Em
caso
de
indicação
do
peso
e
do
emprego
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
tratamento
químico
ou
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
glomérulos
ou
de
sementes
puras
e o
peso
total
,
excepto
no
caso
de
batatas
de
semente
.
bei
Angabe
des
Gewichts
und
bei
Verwendung
von
granulierten
Schädlingsbekämpfungsmitteln
,
Hüllmasse
oder
sonstigen
festen
Zusätzen
,
die
Art
des
Zusatzes
sowie
das
ungefähre
Verhältnis
zwischen
dem
Gewicht
der
reinen
Körner
oder
gegebenenfalls
der
Samenknäuel
und
dem
Gesamtgewicht
. [EU]
No
caso
de
indicação
do
peso
e
da
utilização
de
pesticidas
granulados
,
de
substâncias
de
revestimento
ou
de
outros
aditivos
sólidos
, a
indicação
da
natureza
do
aditivo
,
bem
como
a
relação
aproximada
entre
o
peso
de
sementes
puras
ou
,
se
for
adequado
,
de
glomérulos
e o
peso
total
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamtgewicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners