A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Gerichtsurteilen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Bei
diesen
Debatten
sei
die
Regierung
gegen
die
Änderungsanträge
gewesen
,
mit
denen
eine
außerordentliche
staatliche
Subvention
für
Gebietskörperschaften
,
deren
Mittel
zur
Erfüllung
von
Gerichtsurteilen
nicht
ausreichen
sollten
,
zwingend
eingeführt
werden
sollte
. [EU]
No
decurso
desses
debates
, o
Governo
ter-se-ia
oposto
às
alterações
destinadas
a
impor
ao
Estado
a
obrigatoriedade
de
concessão
de
uma
subvenção
excepcional
a
uma
autarquia
cujos
recursos
fossem
insuficientes
para
executar
uma
decisão
judicial
.
eine
Forderung
nach
Anerkennung
oder
Vollstreckung
–
;
auch
im
Wege
der
Zwangsvollstreckung
–
;
von
Gerichtsurteilen
,
Schiedssprüchen
oder
gleichwertigen
Entscheidungen
,
ungeachtet
des
Ortes
,
an
dem
sie
ergangen
sind
. [EU]
Um
pedido
destinado
a
obter
o
reconhecimento
ou
a
execução
,
nomeadamente
através
do
procedimento
de
exequatur
,
de
uma
decisão
judicial
,
uma
decisão
arbitral
ou
uma
decisão
equivalente
,
independentemente
do
local
em
que
tenham
sido
proferidas
.
Es
gilt
,
etwaigen
Verwaltungsakten
oder
Gerichtsurteilen
zur
Beendigung
von
Streitigkeiten
zwischen
den
Behörden
und
dem
Betriebsinhaber
Rechnung
zu
tragen
,
sofern
diese
Verwaltungsakte
oder
Gerichtsurteile
die
Zuteilung
oder
Erhöhung
von
Zahlungsansprüchen
zur
Folge
haben
. [EU]
Deve
ser
tido
em
consideração
qualquer
acto
administrativo
ou
decisão
judicial
que
ponha
termo
a
um
litígio
entre
a
administração
e o
agricultor
que
resulte
na
atribuição
ou
no
aumento
de
direitos
ao
pagamento
.
Forderungen
auf
Anerkennung
oder
Vollstreckung
–
;
auch
im
Wege
der
Zwangsvollstreckung
–
;
von
Gerichtsurteilen
,
Schiedssprüchen
oder
gleichwertigen
Entscheidungen
,
ungeachtet
des
Ortes
,
an
dem
sie
ergangen
sind
; [EU]
Um
pedido
destinado
a
obter
o
reconhecimento
ou
a
execução
,
nomeadamente
através
do
procedimento
de
exequatur
,
de
uma
decisão
judicial
,
uma
decisão
arbitral
ou
uma
decisão
equivalente
,
independentemente
do
local
em
que
tenham
sido
proferidas
.
Fortsetzung
der
Justizreform
und
Ergreifung
von
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
Rückstaus
anhängiger
Rechtssachen
bei
allen
Gerichten
;
Rationalisierung
der
Gerichtsorganisation
,
einschließlich
Entwicklung
moderner
informationstechnischer
Systeme
und
Gewährleistung
eines
angemessenen
Personalbestands
auf
Verwaltungsebene
.
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
und
effektiven
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
;
Gewährleistung
des
Zugangs
zu
den
Gerichten
und
zu
Rechtsbeistand
und
Bereitstellung
der
hierfür
erforderlichen
Haushaltsmittel
. [EU]
Continuar
a
implementação
da
reforma
da
administração
judiciária
e
tomar
medidas
para
reduzir
os
atrasos
de
processos
em
todos
os
tribunais
;
racionalizar
a
organização
dos
tribunais
,
incluindo
o
desenvolvimento
de
sistemas
modernos
de
tecnologia
da
informação
e
um
nível
adequado
de
pessoal
administrativo
;
assegurar
a
aplicação
efectiva
e
regular
das
decisões
dos
tribunais
;
garantir
o
acesso
à
justiça
e à
assistência
jurídica
e
assegurar
os
correspondentes
recursos
orçamentais
;
reforçar
a
formação
em
matéria
de
legislação
da
UE
.
Gewährleistung
der
allgemeinen
Bekanntmachung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Assegurar
uma
ampla
divulgação
das
decisões
dos
tribunais
.
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
und
effektiven
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Assegurar
a
aplicação
regular
e
eficaz
das
decisões
dos
tribunais
.
Kontinuierliche
Verbesserung
der
Umsetzung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Assegurar
um
aumento
contínuo
da
taxa
de
execução
das
sentenças
judiciais
.
Kontinuierliche
Verbesserung
der
Umsetzung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Conseguir
um
aumento
contínuo
da
taxa
de
execução
das
sentenças
judiciais
.
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
ordnungsgemäßen
und
vollständigen
Vollstreckung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Tomar
medidas
para
assegurar
a
execução
adequada
e
integral
das
decisões
dos
tribunais
.
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
ordnungsgemäßen
vollständigen
Vollstreckung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Tomar
medidas
para
garantir
a
execução
adequada
e
integral
das
decisões
dos
tribunais
.
Schaffung
und
Umsetzung
eines
IT-Netzwerks
für
Staatsanwälte
auf
allen
Ebenen
;
Gewährleistung
der
Durchsetzung
von
Gerichtsurteilen
. [EU]
Criar
uma
rede
informática
para
magistrados
do
Ministério
Público
a
todos
os
níveis
.
Assegurar
o
cumprimento
das
decisões
judiciais
.
Zahlungsansprüche
,
die
aufgrund
von
Verwaltungsakten
oder
Gerichtsurteilen
aus
der
nationalen
Reserve
zugewiesen
wurden
,
um
den
Betriebsinhabern
einen
Ausgleich
zu
gewähren
,
sollten
nicht
den
Einschränkungen
gemäß
Artikel
42
Absatz
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
unterliegen
. [EU]
Os
direitos
provenientes
da
reserva
nacional
atribuídos
por
força
de
actos
administrativos
ou
decisões
judiciais
,
com
o
objectivo
de
compensar
agricultores
,
não
devem
ser
sujeitos
às
restrições
previstas
no
n.o 8
do
artigo
42
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gerichtsurteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners