A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for Genehmigungsstatus
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Andernfalls
MÜSSEN
für
jede
Änderung
des
TSP
"Service
current
status"
,
der
innerhalb
des
historischen
Informationszeitraums
laut
ETSI
TS
102
231
,
Abschnitt
5.3.12
erfolgt
,
Angaben
zum
vorherigen
Genehmigungsstatus
,
in
absteigender
Reihenfolge
geordnet
nach
Datum
und
Zeit
der
Statusänderung
(d. h.
das
Datum
und
der
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
nachfolgende
Genehmigungsstatus
Wirksamkeit
erlangte
)
gespeichert
werden
. [EU]
Caso
contrário
,
por
cada
alteração
do
estado
actual
do
serviço
do
TSP
verificada
dentro
do
período
de
informação
histórica
,
especificado
na
ETSI
TS
102
231
cláusula
5.3.12, a
informação
sobre
o
estado
de
aprovação
anterior
DEVERÁ
ser
fornecida
por
ordem
decrescente
da
data
e
hora
da
alteração
de
estado
(ou
seja
, a
data
e a
hora
em
que
o
estado
de
aprovação
seguinte
passou
a
ser
efectivo
).
Die
Bescheinigung
stellt
keine
Genehmigung
zum
Einbau
des
Artikels
in
einem
bestimmten
Luftfahrzeug
,
Motor
oder
Propeller
dar
,
sondern
hilft
dem
Endverwender
dabei
,
den
Genehmigungsstatus
des
Artikels
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
festzustellen
. [EU]
O
certificado
não
constitui
uma
autorização
para
instalar
artigos
numa
aeronave
,
motor
ou
hélice
específicos
,
mas
ajuda
o
utilizador
final
a
determinar
o
seu
estado
no
âmbito
do
processo
de
aprovação
da
aeronavegabilidade
.
Die
Bescheinigung
stellt
keine
Genehmigung
zum
Einbau
des
Artikels
in
einem
bestimmten
Luftfahrzeug
,
Motor
oder
Propeller
dar
,
sondern
hilft
dem
Endverwender
dabei
,
den
Genehmigungsstatus
des
Artikels
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
festzustellen
. [EU]
O
certificado
não
constitui
uma
autorização
para
instalar
elementos
numa
aeronave
,
motor
ou
hélice
específicos
,
mas
ajuda
o
utilizador
final
a
determinar
o
seu
estado
no
âmbito
do
processo
de
aprovação
da
aeronavegabilidade
.
Dieses
Feld
ist
ERFORDERLICH
und
MUSS
das
Datum
und
den
Zeitpunkt
enthalten
,
seit
welchem
der
aktuelle
Genehmigungsstatus
wirksam
ist
(
Datums-
und
Zeitwert
wie
in
ETSI
TS
102
231
,
Abschnitt
5.1.4,
definiert
). [EU]
Este
campo
é
OBRIGATÓRIO
e
DEVERÁ
especificar
a
data
e a
hora
em
que
o
estado
actual
de
aprovação
passou
a
vigorar
(valor
de
data
e
hora
como
definido
na
ETSI
TS
102
231
,
cláusula
5.1.4).
Dieses
Feld
ist
ERFORDERLICH
und
MUSS
eine
Abfolge
enthalten
,
die
jeden
der
anerkannten
Dienste
des
CSP
,
dessen
Genehmigungsstatus
(
und
die
historische
Entwicklung
dieses
Status
)
identifiziert
. [EU]
Este
campo
é
OBRIGATÓRIO
e
DEVERÁ
conter
uma
sequência
que
identifique
cada
um
dos
serviços
reconhecidos
do
PSC
e o
estado
de
aprovação
(e o
histórico
desse
estado
)
desse
mesmo
serviço
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Genehmigungsstatus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners