A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gemeinsamkeit
Gemeinschaft
gemeldet
Gemenge
gemessen
Gemisch
gemischt
gemischte Salat
Gemme
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2245 results for Gemessen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
0,5
ml
einer
gesättigten
Kaliumchloridlösung
werden
mit
10
ml
einer
10
%-g/v-Lösung
der
Probe
gemischt
und
dann
der
pH-Wert
gemessen
[EU]
Adicionar
0,5
ml
de
uma
solução
saturada
de
cloreto
de
potássio
a
10
ml
de
uma
solução
10
%
m/v
da
amostra
,
em
seguida
medir
o
pH
0,5
ml
einer
gesättigten
Kaliumchloridlösung
werden
mit
10
ml
einer
10
%igen
(
m/v
)
Lösung
der
Probe
gemischt
und
dann
der
pH-Wert
gemessen
[EU]
Adicionar
0,5
ml
de
uma
solução
saturada
de
cloreto
de
potássio
a
10
ml
de
uma
solução
a
10
%
m/v
da
amostra
e,
em
seguida
,
medir
o
pH
10
(
gemessen
in
den
essbaren
Teilen
)" [EU]
10
(medido
nas
partes
comestíveis
)»;
.1
40
v. H.
des
Gesamtinhalts
des
größten
so
geschützten
Maschinenraums
ausschließlich
des
Teils
des
Schachtes
oberhalb
der
Ebene
,
in
welcher
die
waagerechte
Fläche
des
Schachtes
40
v. H.
oder
geringer
ist
als
die
waagerechte
Fläche
des
betreffenden
Raumes
,
gemessen
in
halber
Höhe
zwischen
der
Tankdecke
und
dem
untersten
Teil
des
Schachtes
,
oder
[EU]
.1
40
%
do
volume
total
do
maior
espaço
de
máquinas
protegido
dessa
forma
,
volume
este
que
não
inclui
a
parte
do
rufo
acima
do
nível
em
que
a
superfície
horizontal
do
rufo
é
igual
ou
inferior
a
40
%
da
superfície
horizontal
do
espaço
considerado
,
medida
a
meia
distância
entre
o
tecto
do
duplo
fundo
e a
parte
mais
baixa
do
rufo
;
ou
.1
40
%
des
Gesamtinhalts
des
größten
so
geschützten
Maschinenraums
ausschließlich
des
Teils
des
Schachtes
oberhalb
der
Ebene
,
in
welcher
die
waagerechte
Fläche
des
Schachtes
40
%
oder
geringer
ist
als
die
waagerechte
Fläche
des
betreffenden
Raumes
,
gemessen
in
halber
Höhe
zwischen
der
Tankdecke
und
dem
untersten
Teil
des
Schachtes
,
oder
[EU]
.1
40
%
do
volume
total
do
maior
espaço
de
máquinas
protegido
dessa
forma
,
volume
este
que
não
inclui
a
parte
do
rufo
acima
do
nível
em
que
a
superfície
horizontal
do
rufo
é
igual
ou
inferior
a
40
%
da
superfície
horizontal
do
espaço
considerado
,
medida
a
meia
distância
entre
o
tecto
do
duplo
fundo
e a
parte
mais
baixa
do
rufo
;
ou
1500
mm
,
vom
höchsten
Punkt
aus
gemessen
,
betragen
. [EU]
1500
mm
,
medida
do
ponto
mais
elevado
.
1,9 %
gemessen
an
der
Zahl
der
aktiven
Kreditkarten
. [EU]
1,9 %
se
medida
em
termos
do
número
de
cartões
de
crédito
activos
.
1
µl
der
silylierten
Probelösung
wird
eingespritzt
;
danach
werden
die
Peak-Flächen
gemessen
. [EU]
Injectar
1
μ
;l
da
solução-amostra
sililada
e
medir
as
áreas
dos
picos
.
2003
kam
es
jedoch
zu
einem
weiteren
sprunghaften
Anstieg
,
denn
die
Einfuhren
nahmen
in
diesem
Jahr
im
Vergleich
zu
2002
gemessen
an
der
Menge
um
39
,8 %
und
gemessen
am
Wert
um
26
,1 %
zu
. [EU]
Contudo
,
constatou-se
um
novo
aumento
em
2003:
as
importações
desse
ano
aumentaram
39
,8 %
em
relação
a
2002
em
volume
e
26
,1 %
em
valor
.
2003
wurden
rund
465000
Fahrradteile
im
Wert
von
79
Mio
.
EUR
nach
Mexiko
eingeführt
,
davon
,
gemessen
am
Wert
,
rund
ein
Drittel
von
zwölf
größeren
Einführern/Montagebetrieben
(
Quelle:
Jahresbericht
des
mexikanischen
Fahrradherstellerverbandes
ANAFABI
). [EU]
A
este
respeito
,
importa
salientar
que
em
2003
foram
importadas
para
o
México
cerca
de
465000
componentes
de
bicicletas
,
no
valor
de
79
milhões
de
euros
,
sendo
um
terço
importadas
pelos
12
maiores
importadores/empresas
de
montagem
(fonte:
relatório
anual
da
ANAFABI
,
associação
mexicana
de
fabricantes
de
bicicletas
).
20
ppm
pro
oC
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
30
ppm
pro
oC
in
der
Dicke
,
mit
einer
Glasübergangstemperatur
von
152
oC
oder
mehr
,
jedoch
nicht
mehr
als
153
oC
(
gemessen
nach
IPC-TM-650
[EU]
20
ppm
por
oC
,
sem
exceder
30
ppm
por
oC
,
em
espessura
,
bem
como
uma
temperatura
de
transição
vítrea
(determinada
pelo
método
IPC-TM-650
)
não
inferior
a
152
oC
mas
não
superior
a
153
oC
.2.3.2
Die
Fläche
unter
der
Kurve
der
aufrichtenden
Hebelarme
muss
mindestens
0,015 m
rad
.
betragen
,
gemessen
von
der
Gleichgewichtsschwimmlage
bis
zum
kleineren
der
folgenden
Werte:
[EU]
.2.3.2 A
área
abaixo
da
curva
do
braço
endireitante
deve
ser
,
pelo
menos
,
de
0,015 m.rad,
medida
a
partir
do
ângulo
de
equilíbrio
até
à
menor
das
seguintes
grandezas:
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
[EU]
.2
Extensão
transversal
(medida
internamente
a
partir
do
costado
do
navio
e
perpendicularmente
ao
plano
de
simetria
do
navio
ao
nível
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
):
uma
distância
igual
a
um
quinto
da
boca
do
navio
.2
Querausdehnung
(
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
von
Mallkante
Außenhaut
rechtwinklig
zur
Mittellinie
):
eine
Entfernung
von
einem
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
;
und
[EU]
.2
Extensão
transversal
(medida
internamente
a
partir
do
costado
do
navio
e
perpendicularmente
ao
plano
de
simetria
do
navio
ao
nível
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
):
uma
distância
igual
a
um
quinto
da
boca
do
navio
;
350
mm
bei
Fahrzeugen
der
Klasse
M1
und
N1
und
nicht
weniger
als
500
mm
bei
allen
anderen
Fahrzeugklassen
,
jeweils
vom
niedrigsten
Punkt
aus
gemessen
,
und
[EU]
350
mm
,
para
as
categorias
de
veículos
M1
e
N1
, e
500
mm
,
para
as
restantes
categorias
de
veículos
,
medida
do
ponto
mais
baixo
, e
.3
der
Kanal
liegt
,
der
Länge
nach
gemessen
,
nicht
näher
als
600
Millimeter
an
einem
Durchbruch
einer
Trennfläche
der
Klasse
'A'
oder
'B'
,
einschließlich
der
durchlaufenden
Decken
der
Klasse
'B'
. [EU]
.3 a
conduta
não
estar
localizada
a
menos
de
600
mm
,
medidos
no
sentido
do
seu
comprimento
,
de
uma
abertura
feita
numa
divisória
da
classe
"A"
ou
"B"
,
incluindo
forros
contínuos
da
classe
"B"
.
.3
Ein
Hauptquerschott
kann
mit
einer
Nische
versehen
sein
,
wenn
alle
Teile
derselben
auf
beiden
Seiten
des
Schiffes
innerhalb
senkrechter
Ebenen
liegen
,
die
von
der
Außenhaut
ein
Fünftel
der
Breite
des
Schiffes
entfernt
sind
,
gemessen
in
Höhe
der
obersten
Schottenladelinie
rechtwinklig
zur
Mittschiffsebene
. [EU]
.3
Uma
antepara
transversal
principal
pode
apresentar
um
recesso
desde
que
todas
as
partes
desse
recesso
fiquem
compreendidas
entre
dois
planos
verticais
,
um
a
cada
bordo
do
navio
,
situados
a
uma
distância
do
forro
exterior
igual
a
um
quinto
da
boca
do
navio
,
distância
medida
perpendicularmente
ao
plano
de
simetria
do
navio
ao
nível
da
linha
de
carga
máxima
de
compartimentação
.
.3
in
einer
Entfernung
von
3
Metern
vor
dem
vorderen
Lot
aus
gemessen
,
je
nachdem
,
was
den
niedrigsten
Wert
ergibt
. [EU]
.3 a
uma
distância
de
3
metros
a
vante
da
perpendicular
à
vante
,
consoante
o
que
for
menor
.
.3
in
einer
Entfernung
von
Länge
3
Metern
vor
dem
vorderen
Lot
aus
gemessen
[EU]
.3 a
uma
distância
de
3
metros
a
vante
da
perpendicular
à
vante
.3
sie
liegen
,
entlang
dem
Kanal
gemessen
,
nicht
näher
als
600
Millimeter
an
einer
Öffnung
einer
Trennfläche
der
Klasse
'A'
oder
'B'
,
einschließlich
der
durchlaufenden
Decken
der
Klasse
'B'
. [EU]
.3 A
conduta
não
estar
localizada
a
menos
de
600
mm
,
medidos
no
sentido
do
seu
comprimento
,
de
uma
abertura
feita
numa
divisória
da
classe
"A"
ou
"B"
,
incluindo
forros
contínuos
da
classe
"B"
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemessen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners