A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
102 results for Gemeinschaftslizenz
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1072/2009
ist
der
Inhaber
einer
solchen
Lizenz
nicht
verpflichtet
,
eine
Gemeinschaftslizenz
für
den
grenzüberschreitenden
gewerblichen
Güterkraftverkehr
zu
besitzen
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
Regulamento
(CE) n.o
1072/2009
,
os
titulares
do
referido
alvará
não
têm
de
ser
titulares
de
uma
licença
comunitária
de
transporte
internacional
rodoviário
de
mercadorias
.
Art
der
Zulassung
,
Zahl
der
erfassten
Fahrzeuge
und
gegebenenfalls
laufende
Nummer
der
Gemeinschaftslizenz
und
der
beglaubigten
Kopien
[EU]
O
tipo
de
autorização
, o
número
de
veículos
abrangidos
e,
se
for
caso
disso
, o
número
de
série
da
licença
comunitária
e
das
cópias
certificadas
Artikel
5
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
881/92
des
Rates
vom
26
.
März
1992
über
den
Zugang
zum
Güterkraftverkehrsmarkt
in
der
Gemeinschaft
für
Beförderungen
aus
oder
nach
einem
Mitgliedstaat
oder
durch
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
,
wonach
eine
beglaubigte
Abschrift
der
Gemeinschaftslizenz
im
Fahrzeug
mitgeführt
werden
muss
und
auf
Verlangen
den
Kontrollberechtigten
vorzuzeigen
ist
. [EU]
4
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
881/92
do
Conselho
,
de
26
de
Março
de
1992
,
relativo
ao
acesso
ao
mercado
dos
transportes
rodoviários
de
mercadorias
na
Comunidade
efectuados
a
partir
do
ou
com
destino
ao
território
de
um
Estado-Membro
ou
que
atravessem
o
território
de
um
ou
vários
Estados-Membros
,
que
prevê
que
cada
veículo
deverá
ter
a
bordo
uma
cópia
autenticada
da
licença
comunitária
,
que
será
obrigatoriamente
apresentada
sempre
que
tal
seja
solicitado
pelos
agentes
incumbidos
do
controlo
.
Aufgrund
der
Richtlinie
2006/94/EG
ist
eine
Reihe
von
Beförderungen
von
der
Regelung
über
die
Gemeinschaftslizenz
und
anderen
Beförderungsgenehmigungen
auszunehmen
. [EU]
Nos
termos
da
Directiva
2006/94/CE
,
alguns
tipos
de
transporte
estão
dispensados
de
autorização
comunitária
e
qualquer
outra
autorização
de
transporte
.
Beförderungen
,
die
von
allen
die
Gemeinschaftslizenz
betreffenden
Regelungen
und
sonstigen
Genehmigungspflichten
befreit
sind
[EU]
Transportes
isentos
de
qualquer
regime
de
licença
comunitária
e
de
outras
autorizações
de
transporte
Beförderung
von
Personen
oder
Waren
ohne
gültigen
Führerschein
oder
durch
ein
Unternehmen
,
das
nicht
im
Besitz
einer
gültigen
Gemeinschaftslizenz
ist
. [EU]
Transporte
de
passageiros
ou
mercadorias
sem
estar
munido
de
uma
carta
de
condução
válida
ou
transporte
efectuado
por
uma
empresa
que
não
seja
titular
de
uma
licença
comunitária
válida
.
befristeter
oder
dauerhafter
Entzug
der
Gemeinschaftslizenz
. [EU]
Retirada
temporária
ou
definitiva
da
licença
comunitária
.
befristeter
oder
dauerhafter
Entzug
einiger
oder
aller
beglaubigten
Kopien
der
Gemeinschaftslizenz
[EU]
Retirada
temporária
ou
definitiva
de
parte
ou
da
totalidade
das
cópias
certificadas
da
licença
comunitária
Bei
Vorlage
eines
Antrags
auf
Erteilung
einer
Gemeinschaftslizenz
oder
eines
Antrags
auf
Verlängerung
der
Gemeinschaftslizenz
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
prüfen
die
zuständigen
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
,
ob
der
Verkehrsunternehmer
die
Voraussetzungen
des
Artikels
4
Absatz
1
erfüllt
bzw
.
weiterhin
erfüllt
. [EU]
Aquando
da
apresentação
de
um
pedido
de
emissão
ou
renovação
de
uma
licença
comunitária
ao
abrigo
do
n.o 2
do
artigo
4.o,
as
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
estabelecimento
verificam
se
o
transportador
preenche
,
ou
continua
a
preencher
,
as
condições
fixadas
no
n.o 1
do
artigo
4.o.
Datum
der
Aussetzung
der
Gemeinschaftslizenz
[EU]
Data
da
suspensão
da
licença
comunitária
Datum
des
Ablaufs
der
Gemeinschaftslizenz
[EU]
Data
de
caducidade
da
suspensão
da
licença
comunitária
Datum
des
Entzugs
der
Gemeinschaftslizenz
[EU]
Data
da
retirada
da
licença
comunitária
"Dauerhafter
Entzug
der
Gemeinschaftslizenz
"
[EU]
«Retirada
permanente
da
licença
comunitária»
"Dauerhafter
Entzug
einiger
oder
aller
beglaubigter
Kopien
der
Gemeinschaftslizenz
"
[EU]
«Retirada
permanente
de
algumas
ou
todas
as
cópias
autenticadas
da
licença
comunitária»
dem
befristeten
oder
dauerhaften
Entzug
der
Gemeinschaftslizenz
. [EU]
Retirada
temporária
ou
definitiva
da
licença
comunitária
.
dem
befristeten
oder
dauerhaften
Entzug
einiger
oder
aller
beglaubigten
Kopien
der
Gemeinschaftslizenz
[EU]
Retirada
temporária
ou
definitiva
de
parte
ou
da
totalidade
das
cópias
certificadas
da
licença
comunitária
Der
Antragsteller
erteilt
zur
Begründung
seines
Genehmigungsantrags
alle
zusätzlichen
Angaben
,
die
er
für
zweckdienlich
hält
oder
um
die
die
Genehmigungsbehörde
ersucht
,
insbesondere
einen
Fahrplan
,
anhand
dessen
die
Einhaltung
der
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
die
Lenk-
und
Ruhezeiten
überprüft
werden
kann
,
sowie
eine
Kopie
der
Gemeinschaftslizenz
. [EU]
O
requerente
de
uma
autorização
fornece
todas
as
informações
complementares
que
considere
pertinentes
ou
que
lhe
forem
solicitadas
pela
autoridade
emissora
,
nomeadamente
um
plano
de
condução
que
permita
controlar
o
respeito
da
regulamentação
comunitária
relativa
aos
tempos
de
condução
e
de
repouso
, e
uma
cópia
da
licença
comunitária
.
Der
grenzüberschreitende
Personenverkehr
mit
Kraftomnibussen
wird
nach
Maßgabe
des
Besitzes
einer
Gemeinschaftslizenz
durchgeführt
,
die
von
den
zuständigen
Behörden
des
Niederlassungsmitgliedstaats
nach
dem
im
Anhang
enthaltenen
Muster
ausgestellt
wurde
. [EU]
Os
transportes
internacionais
de
passageiros
em
autocarro
são
efectuados
a
coberto
de
uma
licença
comunitária
emitida
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
de
estabelecimento
.
Der
grenzüberschreitende
Verkehr
unterliegt
einer
Gemeinschaftslizenz
in
Verbindung
-
sofern
der
Fahrer
Staatsangehöriger
eines
Drittlandes
ist
-
mit
einer
Fahrerbescheinigung
. [EU]
Os
transportes
internacionais
são
efectuados
a
coberto
de
uma
licença
comunitária
,
em
conjugação
com
um
certificado
de
motorista
caso
o
motorista
seja
nacional
de
um
país
terceiro
.
Der
Niederlassungsmitgliedstaat
stellt
dem
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
die
Originallizenz
aus
,
die
von
dem
Verkehrsunternehmer
aufbewahrt
wird
,
sowie
beglaubigte
Kopien
in
einer
Anzahl
,
die
der
Zahl
der
Fahrzeuge
entspricht
,
über
die
der
Inhaber
der
Gemeinschaftslizenz
als
Eigentümer
oder
anderweitig
verfügt
,
insbesondere
aus
Ratenkauf-
,
Miet-
oder
Leasingvertrag
. [EU]
O
Estado-Membro
de
estabelecimento
entrega
ao
titular
o
original
da
licença
comunitária
,
que
deve
ser
conservado
pelo
transportador
, e o
número
de
cópias
certificadas
correspondente
ao
número
de
veículos
de
que
o
titular
da
licença
comunitária
dispõe
,
quer
em
propriedade
plena
quer
a
outro
título
,
por
exemplo
em
virtude
de
um
contrato
de
compra
a
prestações
,
de
aluguer
ou
de
locação
financeira
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gemeinschaftslizenz"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners