A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1104 results for Geltungsbereich
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
als
Unterstützung
für
Maßnahmen
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
des
Rates
vom
20
.
September
2005
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
Europäischen
Landwirtschaftsfonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
(
ELER
)
fallen
. [EU]
Que
constitua
um
apoio
a
medidas
abrangidas
pelo
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1698/2005
do
Conselho
,
de
20
de
Setembro
de
2005
,
relativo
ao
apoio
ao
desenvolvimento
rural
pelo
Fundo
Europeu
Agrícola
de
Desenvolvimento
Rural
(FEADER) [5].
Alternativ
können
RU/IM
den
Geltungsbereich
der
Bescheinigung
auf
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Typen
beschränken:
[EU]
Em
alternativa
,
as
empresas
ferroviárias
ou
os
gestores
de
infra-estruturas
podem
limitar
o
âmbito
do
certificado
a
um
ou
mais
dos
seguintes
tipos:
Am
20
.
Dezember
2012
erließ
der
Rat
den
Beschluss
2012/810/GASP
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/235/GASP
,
was
den
Geltungsbereich
der
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
zur
internen
Repression
verwendbarer
Ausrüstung
betrifft
. [EU]
Em
20
de
dezembro
de
2012
, o
Conselho
adotou
a
Decisão
2012/810/PESC
[3],
que
altera
a
Decisão
2011/235/PESC
no
que
se
refere
ao
âmbito
das
medidas
relativas
ao
equipamento
suscetível
de
ser
utilizado
para
fins
de
repressão
interna
.
Andere
Erzeugnisse
als
Lebensmittel
und
Futtermittel
,
die
aus
Sojabohnen
der
Sorte
MON
87701
×
MON
89788
gewonnen
werden
,
fallen
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
und
werden
nicht
durch
diese
Zulassung
abgedeckt
. [EU]
Os
produtos
que
não
sejam
géneros
alimentícios
nem
alimentos
para
animais
produzidos
a
partir
de
soja
MON
87701
×
MON
89788
não
estão
incluídos
no
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
pelo
que
não
abrangidos
pela
presente
autorização
.
Andere
Formen
der
Etikettierung
und
Kennzeichnung
können
bestehen
,
sofern
sie
nicht
denselben
Geltungsbereich
wie
diese
Verordnung
abdecken
und
sofern
sie
mit
den
Verträgen
vereinbar
sind
. [EU]
Poderá
aplicar-se
outro
tipo
de
etiquetagem
e
marcação
,
desde
que
o
seu
âmbito
de
aplicação
difira
do
presente
regulamento
e
seja
compatível
com
os
Tratados
.
Änderungen
an
den
in
Artikel
2
Buchstabe
b
dieser
Verordnung
aufgeführten
internationalen
Übereinkommen
können
nach
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2099/2002
vom
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
ausgenommen
werden
. [EU]
As
alterações
das
convenções
internacionais
definidas
na
alínea
b)
do
artigo
2.o
do
presente
regulamento
podem
ser
excluídas
do
âmbito
de
aplicação
do
presente
regulamento
,
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2099/2002
.
Änderungen
an
den
in
Artikel
2
Buchstabe
d
und
Artikel
5
genannten
internationalen
Instrumenten
können
nach
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2099/2002
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
ausgenommen
werden
. [EU]
As
alterações
dos
instrumentos
internacionais
referidos
na
alínea
d)
do
artigo
2.o e
no
artigo
5.o
podem
ser
excluídas
do
âmbito
de
aplicação
da
presente
directiva
,
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2099/2002
.
Angaben
zu
den
ergriffenen
Maßnahmen
,
insbesondere
zur
Art
(
obligatorische
oder
freiwillige
Maßnahme
),
zur
Kategorie
(z. B.
Rücknahme
vom
Markt
,
Rückruf
von
den
Verbrauchern
),
zum
Geltungsbereich
(z. B.
landesweit
,
örtlich
),
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
und
zur
Geltungsdauer
(z. B.
unbefristet
,
vorübergehend
). [EU]
Informações
sobre
as
medidas
tomadas
,
em
especial
,
tipo
(obrigatório
ou
voluntário
),
categoria
(por
exemplo
,
retirada
do
mercado
,
recolha
junto
dos
consumidores
),
âmbito
(por
exemplo
,
nacional
,
local
),
data
de
entrada
em
vigor
e
duração
(por
exemplo
,
ilimitada
,
temporária
).
Angaben
zur
Versicherung
oder
zu
den
Sicherheiten
gemäß
Artikel
23
Absatz
1,
insbesondere
den
Namen
und
die
Kontaktdaten
des
Versicherers
oder
Sicherungsgebers
und
den
räumlichen
Geltungsbereich
. [EU]
Informações
sobre
o
seguro
ou
as
garantias
a
que
se
refere
o n.o 1
do
artigo
23
.o e,
em
especial
, o
endereço
e
contactos
da
seguradora
ou
do
fiador
e a
cobertura
geográfica
.
Angesichts
der
Art
der
Unterstützung
und
da
in
der
Branche
,
in
der
das
Empfängerunternehmen
tätig
ist
,
ein
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
besteht
,
fällt
die
Finanzmaßnahme
in
den
Geltungsbereich
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
stellt
somit
eine
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
Tendo
em
conta
a
natureza
da
assistência
e a
existência
de
trocas
comerciais
entre
os
Estados-Membros
no
sector
em
que
a
empresa
beneficiária
opera
,
as
medidas
financeiras
concedidas
inserem-se
no
âmbito
de
aplicação
do
n.o 1
do
artigo
87
.o
do
Tratado
CE
,
constituindo
assim
auxílios
estatais
.
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal
,
der
Art
des
Betriebes
,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind
,
und
des
begrenzten
Geltungsbereich
des
Schutzimpfplans
sollte
dieser
Plan
genehmigt
werden
. [EU]
Atendendo
à
situação
epidemiológica
em
termos
de
gripe
aviária
de
baixa
patogenicidade
em
Portugal
,
ao
tipo
de
exploração
a
ser
vacinada
e
ao
âmbito
limitado
do
plano
de
vacinação
preventiva
, o
plano
deve
ser
aprovado
.
Angesichts
der
epidemiologischen
Situation
im
Hinblick
auf
die
niedrig
pathogene
Aviäre
Influenza
in
Portugal
,
die
Art
des
Betriebes
,
in
dem
die
Impfungen
vorzunehmen
sind
,
und
den
begrenzten
Geltungsbereich
des
Impfplans
ist
es
angemessen
,
den
Notimpfplan
zu
genehmigen
,
den
Portugal
zur
Ergänzung
der
von
diesem
Land
bereits
ergriffenen
Bekämpfungsmaßnahmen
vorgelegt
hat
. [EU]
Atendendo
à
situação
epidemiológica
em
termos
de
gripe
aviária
de
baixa
patogenicidade
em
Portugal
,
ao
tipo
de
exploração
a
ser
vacinada
e
ao
âmbito
limitado
do
plano
de
vacinação
, é
adequado
aprovar
o
plano
de
vacinação
de
emergência
apresentado
por
Portugal
para
complementar
as
medidas
de
controlo
já
adoptadas
por
esse
Estado-Membro
.
Angesichts
der
ernsten
Schwierigkeiten
und
der
zunehmenden
Preisvolatilität
auf
dem
Milchmarkt
ist
es
angezeigt
,
den
Geltungsbereich
von
Artikel
186
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
auf
Milch
und
Milcherzeugnisse
auszuweiten
,
damit
die
Kommission
flexibel
und
schnell
auf
Marktstörungen
reagieren
kann
. [EU]
Atendendo
às
sérias
dificuldades
e à
crescente
volatilidade
dos
preços
com
que
se
defronta
o
mercado
do
leite
e
dos
produtos
lácteos
, é
adequado
alargar
o
âmbito
do
artigo
186
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
ao
leite
e
aos
produtos
lácteos
,
permitindo
assim
que
a
Comissão
reaja
de
forma
flexível
e
rápida
às
perturbações
do
mercado
.
Angesichts
der
günstigen
Entwicklung
der
Seuchenlage
im
Vereinigten
Königreich
,
insbesondere
der
Ergebnisse
der
abgeschlossenen
Überwachung
,
ist
es
nun
möglich
,
gewisse
Gebiete
in
Großbritannien
vom
Geltungsbereich
der
Entscheidung
2007/554/EG
auszunehmen
und
im
Umkreis
von
etwa
50
km
um
die
Ausbruchsherde
ein
Gebiet
mit
geringem
Risiko
aufrechtzuerhalten
;
die
betreffenden
Verwaltungseinheiten
sind
in
Anhang
II
der
genannten
Entscheidung
aufzuführen
. [EU]
Com
base
na
evolução
favorável
da
situação
zoossanitária
no
Reino
Unido
e,
em
particular
,
tendo
em
conta
os
resultados
favoráveis
da
vigilância
levada
a
cabo
, é
agora
possível
excluir
determinadas
zonas
da
Grã-Bretanha
do
âmbito
de
aplicação
da
Decisão
2007/554/CE
,
mantendo
uma
zona
de
baixo
risco
com
um
raio
de
aproximadamente
50
km
em
torno
dos
locais
onde
os
surtos
se
verificaram
,
cujas
unidades
administrativas
devem
ser
enumeradas
no
anexo
II
da
referida
decisão
.
Angesichts
der
Unfall-
und
Gefahrendaten
und
in
Erwartung
einer
auf
Dauer
angelegten
Maßnahme
in
der
Form
einer
überarbeiteten
Norm
EN
71-1:2005
sollte
sich
der
Geltungsbereich
der
Entscheidung
auf
Magnetspielzeug
erstrecken
. [EU]
Tendo
em
conta
as
informações
relativas
aos
acidentes
e
aos
perigos
,
assim
como
a
medida
de
carácter
permanente
em
curso
sob
a
forma
de
revisão
da
norma
EN
71-1:2005
, o
âmbito
de
aplicação
da
presente
decisão
deve
abranger
os
brinquedos
magnéticos
.
Angesichts
ihrer
Besonderheit
sollte
der
Zugang
zu
Organen
und
deren
Zuteilung
zum
Zweck
der
Organtransplantation
nicht
in
den
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen
. [EU]
Dada
a
sua
especificidade
, o
acesso
a
órgãos
e a
sua
atribuição
para
efeitos
de
transplante
deverão
ser
excluídos
do
âmbito
de
aplicação
da
presente
directiva
.
Anhang
B
Buchstabe
a (
"
Geltungsbereich
"
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
Anexo
B, a
alínea
a) («Âmbito
de
aplicação»
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
C
Buchstabe
a (
"
Geltungsbereich
"
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
Anexo
C, a
alínea
a) («Âmbito
de
aplicação»
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
D
Buchstabe
a (
"
Geltungsbereich
"
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
No
Anexo
D, a
alínea
a) («Âmbito
de
aplicação»
)
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
II
Abschnitt
II
"Besondere
Geburts-
oder
Adoptionsbeihilfen
,
die
nach
Artikel
1
Buchstabe
u
Ziffer
i
nicht
in
den
Geltungsbereich
der
Verordnung
fallen"
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
Anexo
II
,
Parte
II
«Subsídios
especiais
de
nascimento
ou
de
adopção
excluídos
do
âmbito
de
aplicação
do
Regulamento
por
força
da
alínea
u),
subalínea
i),
do
artigo
1.o», é
alterado
do
seguinte
modo:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geltungsbereich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners