A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for Geldmarktfondsanteilen
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Bei
Geldmarktfondsanteilen
,
die
von
MFIs
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ausgegeben
werden
,
melden
die
Berichtspflichtigen
gemäß
einer
Untergliederung
nach
Inland/sonstige
teilnehmende
Mitgliedstaaten/übrige
Welt
mindestens
Daten
über
die
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
,
um
die
Bestände
Gebietsfremder
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
ausschließen
zu
können
. [EU]
No
caso
das
acções/unidades
de
participação
de
FMM
emitidas
por
IFM
dos
Estados-Membros
participantes
,
os
agentes
inquiridos
devem
reportar
,
no
mínimo
,
dados
sobre
a
residência
dos
detentores
de
acordo
com
uma
desagregação
nacionais/outros
Estados-Membros
participantes/resto
do
mundo
,
de
forma
a
permitir
a
exclusão
das
detenções
de
não
residentes
dos
Estados-Membros
participantes
para
efeitos
da
compilação
dos
agregados
monetários
.
Bestände
des
Zentralstaats
an
von
MFI
des
Euro-Währungsgebiets
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
und
Geldmarktfondsanteilen
." [EU]
Títulos
de
dívida
e
unidades
de
participação
de
fundos
do
mercado
monetário
emitidos
por
IFM
da
área
euro
e
detidos
pela
administração
central
.»
"Beträge
(
Anteile
,
Einlagen
oder
Sonstige
),
welche
die
Berichtspflichtigen
Gläubigern
schulden
und
die
die
in
Absatz
5
des
Abschnitts
I
in
Teil
1
beschriebenen
Merkmale
erfüllen
,
außer
solchen
,
die
sich
aus
der
Ausgabe
von
marktfähigen
Wertpapieren
oder
Geldmarktfondsanteilen
ergeben
." [EU]
«Montantes
(acções,
depósitos
ou
outros
),
que
sejam
devidos
a
credores
por
agentes
inquiridos
e
correspondam
às
características
descritas
no
n.o 5
da
secção
I
da
parte
1,
excepto
os
resultantes
da
emissão
de
títulos
negociáveis
ou
acções
/unidades
de
participação
de
FMM
.»;
Da
Veränderungen
im
Wert
von
Geldmarktfondsanteilen
üblicherweise
täglich
auftreten
,
hat
dieses
Instrument
Ähnlichkeit
mit
Einlagen
,
bei
denen
Zinseinnahmen
täglich
anfallen
. [EU]
Como
as
variações
do
valor
das
acções/unidades
de
participação
de
FMM
ocorrem
diariamente
,
estes
instrumentos
assemelham-se
aos
depósitos
que
vencem
juros
diariamente
.
Diese
Aktivposition
umfasst
Bestände
an
Geldmarktfondsanteilen
. [EU]
Esta
rubrica
inclui
as
disponibilidades
sob
a
forma
de
acções/unidades
de
participação
emitidas
por
FMM
.
Diese
Variante
ist
anwendbar
,
wenn
i)
die
Verwahrstelle
zwischen
Geldmarktfondsanteilen
,
die
für
Inhaber
verwahrt
werden
,
und
Anteilen
,
die
für
andere
Verwahrstellen
verwahrt
werden
,
unterscheidet
;
und
ii
)
die
meisten
Geldmarktfondsanteile
von
im
Inland
gebietsansässigen
Instituten
verwahrt
werden
,
die
den
Finanzintermediären
(
MFIs
oder
SFIs
)
zuzuordnen
sind
. [EU]
Esta
opção
é
aplicável
se
i) o
prestador
de
serviços
de
custódia
fizer
a
distinção
entre
as
acções/unidades
de
participação
de
FMM
de
que
tenha
a
guarda
por
conta
de
titulares
,
das
que
guarde
por
conta
de
outros
prestadores
de
serviços
de
custódia
e
se
ii
) a
maioria
das
acções/unidades
de
participação
de
FMM
se
encontrarem
à
guarda
de
instituições
residentes
classificadas
como
intermediários
financeiros
(IFM
ou
OIF
).
Für
die
Zwecke
der
Datenerhebung
über
die
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
von
Geldmarktfondsanteilen
gemäß
Anhang
I,
Teil
2,
Abschnitt
5.5
gehören
zum
tatsächlichen
Kreis
der
Berichtspflichtigen
auch
sonstige
Finanzintermediäre
außer
Versicherungsgesellschaften
und
Pensionskassen
(
"SFI"
)
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2533/98
,
soweit
keine
Ausnahmeregelungen
gelten
. [EU]
Para
efeitos
de
recolha
de
informação
sobre
a
residência
dos
detentores
de
acções/unidades
de
participação
de
FMM
tal
como
especificado
na
secção
5.5
da
parte
2
do
anexo
I, a
população
inquirida
efectiva
compreenderá
igualmente
os
outros
intermediários
financeiros
excepto
sociedades
de
seguros
e
fundos
de
pensões
(OIF),
conforme
o
previsto
na
alínea
a)
do
n.o 2
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
2533/98
,
com
ressalva
de
quaisquer
derrogações
.
Geldmarktfonds
Investmentfonds
,
deren
Anteile
liquiditätsmäßig
enge
Einlagensubstitute
darstellen
und
die
ihre
Mittel
hauptsächlich
in
Geldmarktinstrumenten
und/oder
Geldmarktfondsanteilen
und/oder
sonstigen
übertragbaren
Schuldtiteln
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
und/oder
in
Bankeinlagen
investieren
,
und/oder
die
eine
Rendite
anstreben
,
die
den
Zinsen
von
Geldmarktinstrumenten
nahe
kommt
[EU]
Fundos
do
mercado
monetário
organismos
de
investimento
colectivo
cujas
unidades
de
participação
,
em
termos
de
liquidez
,
são
substitutos
próximos
de
depósitos
e
que
investem
essencialmente
em
instrumentos
de
mercado
monetário
e/ou
em
acções/unidades
de
participação
dos
FMM
e/ou
em
outros
instrumentos
de
dívida
transferíveis
com
um
prazo
residual
até
1
ano
inclusive
e/ou
em
depósitos
bancários
,
e/ou
que
pretendem
obter
uma
taxa
de
remuneração
próxima
da
taxa
de
juro
dos
instrumentos
de
mercado
monetário
In
Bezug
auf
die
Gebietsansässigkeit
der
Inhaber
von
Geldmarktfondsanteilen
können
die
NZBen
den
Berichtspflichtigen
eine
Ausnahmeregelung
gewähren
,
wenn
die
erforderlichen
statistischen
Daten
bereits
aus
anderen
verfügbaren
Quellen
gemäß
Abschnitt
5.5
in
Teil
2
von
Anhang
I
bezogen
werden
.
Die
NZBen
überprüfen
rechtzeitig
die
Einhaltung
dieser
Bedingung
,
um
erforderlichenfalls
eine
Ausnahmeregelung
mit
Wirkung
zum
Beginn
eines
jeden
Jahres
im
Einvernehmen
mit
der
EZB
zu
gewähren
oder
zu
widerrufen
. [EU]
No
que
se
refere
à
«residência»
dos
titulares
de
acções/unidades
de
participação
de
FMM
,
os
BCN
podem
conceder
derrogações
aos
agentes
inquiridos
,
na
condição
de
a
informação
estatística
necessária
ser
obtida
de
outras
fontes
disponíveis
em
conformidade
com
o
disposto
na
secção
5.5
da
parte
2
do
anexo
I.
Os
BCN
devem
verificar
o
cumprimento
desta
condição
em
tempo
útil
de
modo
a,
de
comum
acordo
com
o
BCE
,
poderem
garantir
ou
cancelar
,
consoante
o
caso
,
qualquer
derrogação
com
efeitos
a
partir
do
início
de
cada
ano
.
Um
vollständige
Daten
über
die
MFI-Bilanzen
zu
erhalten
,
ist
es
ebenfalls
erforderlich
,
sonstigen
Finanzintermediären
(
ohne
Versicherungsgesellschaften
und
Pensionskassen
) (
"SFIs"
)
gewisse
Berichtspflichten
aufzuerlegen
,
wenn
sie
im
Rahmen
von
Finanzgeschäften
tätig
werden
,
die
im
Zusammenhang
mit
Geldmarktfondsanteilen
stehen
. [EU]
Para
se
obter
uma
informação
completa
sobre
o
balanço
das
IFM
há
que
impor
certas
exigências
de
prestação
de
informação
a
«outros
intermediários
financeiros
,
excepto
sociedades
de
seguros
e
fundos
de
pensões»
(OIF),
quando
estes
operem
no
contexto
de
actividades
financeiras
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
fundos
do
mercado
monetário
(FMM).
Wenn
es
aus
praktischen
Gründen
erforderlich
ist
,
können
die
Daten
von
jedem
Rechtssubjekt
vorgelegt
werden
,
das
im
Rahmen
von
Finanzgeschäften
tätig
wird
,
die
im
Zusammenhang
mit
Geldmarktfondsanteilen
stehen
,
wie
z. B.
Verwahrstellen
. [EU]
Quando
razões
de
ordem
prática
assim
o
determinem
,
os
dados
poderão
ser
apresentados
por
qualquer
uma
das
entidades
que
opere
no
contexto
de
actividades
financeiras
envolvendo
acções/unidades
de
participação
de
FMM
,
tais
como
os
depositários
.
Zusätzlich
werden
für
die
Unterkategorie
'Investmentfonds
insgesamt'
Bestände
an
Geldmarktfondsanteilen
gemeldet
. [EU]
Além
disso
,
no
que
respeita
à
sub-categoria
"total
dos
fundos
de
investimento"
,
são
reportadas
as
disponibilidades
em
unidades
de
participação
de
FMM
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geldmarktfondsanteilen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners