A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for Geheimhaltungsstufe
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
Alle
Personen
im
Generalsekretariat
des
Rates
,
für
deren
Aufgabenwahrnehmung
Zugang
zu
als
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
oder
höher
eingestuften
EU-VS
erforderlich
sein
kann
,
werden
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
,
bevor
ihnen
Zugang
zu
diesen
EU-VS
gewährt
wird
. [EU]
Todo
o
pessoal
do
SGC
que
,
no
exercício
das
suas
funções
,
possa
ter
de
aceder
a
ICUE
com
classificação
CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL
ou
superior
deve
receber
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
antes
de
lhe
ser
facultado
o
acesso
às
referidas
ICUE
.
Der
Anhang
des
Beschlusses
2001/844/EG
,
EGKS
,
Euratom
wird
dahingehend
berichtigt
,
dass
die
Geheimhaltungsstufe
in
allen
Sprachfassungen
nunmehr
je
nach
Fall
durch
eine
der
folgenden
stets
in
Großbuchstaben
zu
schreibenden
Bezeichnungen
anzugeben
ist:
[EU]
O
anexo
da
Decisão
2001/844/CE
,
CECA
,
Euratom
da
Comissão
é
corrigido
substituindo
em
todas
as
versões
linguísticas
os
quatro
termos
de
classificação
,
conforme
o
caso
,
pelos
seguintes
termos
que
deverão
sempre
figurar
em
maiúsculas:
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
wird
ermächtigt
,
VS-Informationen
und
VS
Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
an
Drittstaaten
,
die
sich
an
dieser
Gemeinsamen
Aktion
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/AR
está
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
acção
comum
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE»
,
elaborados
para
efeitos
da
operação
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
[5].
Der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
wird
ferner
ermächtigt
,
an
die
Vereinten
Nationen
gegebenenfalls
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
O
SG/AR
está
autorizado
a
comunicar
às
Nações
Unidas
,
em
função
das
necessidades
operacionais
da
missão
,
informações
e
documentos
da
UE
classificados
até
ao
nível
«RESTREINT
UE»
,
elaborados
para
efeitos
da
operação
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
an
die
Vereinten
Nationen
und
die
OSZE
entsprechend
den
operativen
Erfordernissen
der
Mission
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
igualmente
autorizado
a
comunicar
à
ONU
e à
OSCE
,
em
função
das
necessidades
operacionais
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«RESTREINT
UE»
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
O
AR
fica
autorizado
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE»
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
des
Rates
vom
31
.
März
2011
über
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
Schutz
von
EU-Verschlusssachen
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
A
AR
fica
autorizada
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
do
Conselho
,,de
31
de
março
de
2011
,
relativa
às
regras
de
segurança
aplicáveis
à
proteção
das
informações
classificadas
da
UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
befugt
,
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"CONFIDENTIEL
UE
/
EU
CONFIDENTIAL"
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
soweit
erforderlich
und
entsprechend
den
Erfordernissen
der
Mission
an
die
Drittstaaten
,
die
sich
an
der
Durchführung
dieses
Beschlusses
beteiligen
,
weiterzugeben
. [EU]
A
AR
fica
autorizada
a
comunicar
aos
Estados
terceiros
associados
à
presente
decisão
,
quando
adequado
e
em
função
das
necessidades
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"CONFIDENTIEL
UE/EU
CONFIDENTIAL"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Der
Hohe
Vertreter
ist
ferner
befugt
,
an
die
Vereinten
Nationen
entsprechend
den
operativen
Erfordernissen
der
Mission
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE
/
EU
RESTRICTED"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
weiterzugeben
. [EU]
A
AR
fica
também
autorizada
a
comunicar
à
ONU
,
em
função
das
necessidades
operacionais
da
Missão
,
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Die
mit
der
Prüfung
der
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Agentur
beauftragten
Personen
müssen
vor
der
Ausführung
ihrer
Aufgabe
zum
Zugang
zu
Verschlusssachen
des
Rates
bis
mindestens
zur
Geheimhaltungsstufe
"secret
UE"
ermächtigt
worden
sein
oder
gegebenenfalls
über
eine
gleichwertige
Ermächtigung
seitens
eines
Mitgliedstaats
verfügen
. [EU]
Antes
da
execução
da
sua
missão
,
as
pessoas
encarregadas
da
auditoria
às
despesas
da
Agência
devem
ser
habilitadas
a
aceder
às
informações
classificadas
do
Conselho
,
pelo
menos
até
ao
nível
«Secret
UE»
,
ou
ter
habilitação
equivalente
por
parte
de
um
Estado-Membro
,
conforme
o
caso
.
erforderlichenfalls
einer
Sicherheitsüberprüfung
für
die
entsprechende
Geheimhaltungsstufe
unterzogen
worden
sind
und
[EU]
possua
a
credenciação
de
segurança
para
o
nível
adequado
,
consoante
as
necessidades
, e
Gibt
ein
Mitgliedstaat
Verschlusssachen
,
die
mit
einem
nationalen
Geheimhaltungsgrad
gekennzeichnet
sind
,
in
die
Strukturen
oder
Netze
der
Europäischen
Union
,
so
schützen
der
Rat
und
das
Generalsekretariat
des
Rates
diese
Verschlusssachen
nach
den
Anforderungen
,
die
für
EU-VS
der
entsprechenden
Geheimhaltungsstufe
gemäß
der
Entsprechungstabelle
der
Geheimhaltungsgrade
in
Anlage
B
gelten
. [EU]
Quando
os
Estados-Membros
introduzirem
nas
estruturas
ou
redes
da
União
Europeia
informações
classificadas
que
ostentem
uma
marca
de
classificação
de
segurança
nacional
, o
Conselho
e o
SGC
protegem
essas
informações
nos
termos
dos
requisitos
aplicáveis
às
ICUE
de
nível
equivalente
,
de
acordo
com
a
tabela
de
equivalências
das
classificações
de
segurança
constante
do
Apêndice
B.
Im
Falle
eines
speziellen
und
unmittelbaren
operativen
Erfordernisses
ist
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
befugt
,
an
den
Gaststaat
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
Em
caso
de
necessidade
operacional
específica
e
imediata
, o
SG/AR
está
autorizado
a
comunicar
ao
Estado
anfitrião
informações
e
documentos
da
UE
classificados
até
ao
nível
«CONFIDENTIEL
UE»
,
elaborados
para
efeitos
da
operação
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Im
Falle
eines
speziellen
und
unmittelbaren
operativen
Erfordernisses
ist
der
Hohe
Vertreter
befugt
,
an
den
Gaststaat
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
weiterzugeben
. [EU]
Em
caso
de
necessidade
operacional
específica
e
imediata
, o
AR
fica
autorizado
a
comunicar
ao
Estado
anfitrião
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
«RESTREINT
UE»
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
as
regras
de
segurança
do
Conselho
.
Im
Falle
eines
speziellen
und
unmittelbaren
operativen
Erfordernisses
ist
der
Hohe
Vertreter
ferner
befugt
,
an
den
Gaststaat
VS-Informationen
und
VS-Dokumente
der
EU
,
die
für
die
Zwecke
der
Mission
generiert
werden
und
bis
zur
Geheimhaltungsstufe
"RESTREINT
UE
/
EU
RESTRICTED"
eingestuft
sind
,
unter
Einhaltung
des
Beschlusses
2011/292/EU
weiterzugeben
. [EU]
Em
caso
de
necessidade
operacional
específica
e
imediata
, a
AR
fica
igualmente
autorizada
a
comunicar
ao
Estado
anfitrião
informações
e
documentos
classificados
da
UE
até
ao
nível
"RESTREINT
UE/EU
RESTRICTED"
que
sejam
elaborados
para
efeitos
da
Missão
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2011/292/UE
.
Jeder
Mitgliedstaat
stuft
seinen
Bericht
in
die
von
ihm
als
notwendig
erachtete
Geheimhaltungsstufe
ein
. [EU]
Cada
relatório
é
classificado
a
um
nível
adequado
,
se
o
Estado-Membro
que
o
transmitiu
o
considerar
necessário
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geheimhaltungsstufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners