A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for Gedankenstrichs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
Übertragung
von
Prämienansprüchen
oder
vorübergehender
Abtretung
in
Anwendung
der
Bestimmung
des
ersten
Gedankenstrichs
wird
die
Übertragung
auf
die
nationale
Reserve
erst
wirksam
,
wenn
die
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaates
den
die
Ansprüche
übertragenden
bzw
.
abtretenden
Erzeuger
entsprechend
unterrichtet
haben
;
die
Übertragung
von
der
Reserve
auf
einen
anderen
Erzeuger
wird
erst
wirksam
,
wenn
die
Behörden
diesen
Erzeuger
entsprechend
unterrichtet
haben
. [EU]
Aquando
da
transferência
dos
direitos
ao
prémio
,
ou
da
cessão
temporária
em
caso
de
aplicação
do
primeiro
travessão
, a
transferência
para
a
reserva
só
se
torna
efectiva
depois
da
notificação
,
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
,
do
agricultor
que
transfere
e/ou
cede
os
direitos
e a
transferência
da
reserva
para
outro
agricultor
só
se
torna
efectiva
depois
da
notificação
deste
último
por
aquelas
autoridades
.
bei
Übertragung
von
Prämienansprüchen
oder
vorübergehender
Verpachtung
in
Anwendung
der
Bestimmung
des
ersten
Gedankenstrichs
wird
die
Übertragung
auf
die
nationale
Reserve
erst
wirksam
,
wenn
die
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
den
die
Ansprüche
übertragenden
bzw
.
verpachtenden
Betriebsinhaber
entsprechend
unterrichtet
haben
,
und
die
Übertragung
von
der
Reserve
auf
einen
anderen
Betriebsinhaber
wird
erst
wirksam
,
wenn
die
Behörden
diesen
Betriebsinhaber
entsprechend
unterrichtet
haben
. [EU]
quando
da
transferência
dos
direitos
ao
prémio
,
ou
da
cessão
temporária
prevista
no
primeiro
travessão
, a
transferência
para
a
reserva
só
se
torna
efectiva
depois
da
sua
notificação
,
pelas
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
,
ao
agricultor
que
transfere
e/ou
cede
os
direitos
e a
transferência
da
reserva
para
outro
agricultor
só
se
torna
efectiva
depois
da
sua
notificação
a
este
último
por
aquelas
autoridades
.
Der
Wortlaut
des
zweiten
Gedankenstrichs
(
Entscheidung
2000/363/EG
der
Kommission
)
der
Nummer
7b
(
Richtlinie
95/64/EG
des
Rates
)
wird
gestrichen
. [EU]
O
texto
do
segundo
travessão
(Decisão
2000/363/CE
da
Comissão
)
do
ponto
7b
(Directiva
95/64/CE
do
Conselho
) é
suprimido
.
Die
Agentur
nimmt
eine
erste
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Bestimmungen
des
zweiten
Gedankenstrichs
vor
im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
einer
Stellungnahme
für
die
Kommission
,
einschließlich
möglicher
Änderungen
der
vorliegenden
Verordnung
. [EU]
A
Agência
deve
realizar
uma
primeira
avaliação
das
consequências
das
disposições
do
segundo
travessão
,
tendo
em
vista
a
elaboração
de
um
parecer
destinado
à
Comissão
com
eventuais
alterações
ao
presente
regulamento
,
Die
Anwendung
des
zweiten
und
des
dritten
Gedankenstrichs
setzt
voraus
,
dass
in
dem
betreffenden
Drittstaat
keine
diskriminierenden
Maßnahmen
gegen
Werke
aus
den
Mitgliedstaaten
bestehen
. [EU]
O
disposto
no
segundo
e
no
terceiro
travessões
só
é
aplicável
a
obras
originárias
de
Estados-Membros
que
não
estejam
sujeitas
a
medidas
discriminatórias
nos
países
terceiros
em
questão
,
Die
Bedingung
des
ersten
Gedankenstrichs
von
Anhang
XI
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
ist
damit
erfüllt
. [EU]
Está
,
assim
,
satisfeita
a
condição
do
primeiro
travessão
do
anexo
XI
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
Die
Bedingung
des
zweiten
Gedankenstrichs
von
Anhang
XI
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
ist
damit
erfüllt
. [EU]
Está
,
assim
,
satisfeita
a
condição
do
segundo
travessão
do
anexo
XI
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
Die
Bedingungen
des
dritten
und
vierten
Gedankenstrichs
von
Anhang
XI
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sind
damit
erfüllt
. [EU]
Estão
,
assim
,
cumpridas
as
condições
do
terceiro
e
do
quarto
travessões
do
anexo
XI
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
Die
Bedingungen
des
Kapitels
25
.4
Absatz
27
und
des
fünften
Gedankenstrichs
von
Anhang
XI
sind
erfüllt
. [EU]
As
condições
previstas
no
ponto
27
da
secção
25
.4 e
do
quinto
travessão
do
anexo
XI
são
cumpridas
.
Die
Bedingungen
des
sechsten
und
siebten
Gedankenstrichs
von
Anhang
XI
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
sind
damit
erfüllt
. [EU]
Estão
,
assim
,
cumpridas
as
condições
do
sexto
e
do
sétimo
travessões
do
anexo
XI
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
.
"Die
Bestimmungen
des
ersten
Gedankenstrichs
,
die
vorschreiben
,
dass
Verpackungsmaterial
aus
Holz
aus
entrindetem
Rundholz
hergestellt
sein
muss
,
gelten
erst
ab
1.
Januar
2009
. [EU]
«O
primeiro
travessão
,
que
exige
que
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
sejam
feitos
de
madeira
descascada
arredondada
,
será
apenas
aplicável
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2009
.
"Die
Bestimmungen
des
ersten
Gedankenstrichs
,
die
vorschreiben
,
dass
Verpackungsmaterial
aus
Holz
aus
entrindetem
Rundholz
hergestellt
sein
muss
,
gelten
erst
ab
1.
März
2006
." [EU]
«O
primeiro
travessão
,
que
exige
que
os
materiais
de
embalagem
de
madeira
sejam
feitos
de
madeira
descascada
arredondada
,
só
é
aplicável
a
partir
de
1
de
Março
de
2006
.»
Die
Bestimmungen
des
ersten
Gedankenstrichs
gelten
erst
ab
1.
Juli
2009
." [EU]
O
primeiro
travessão
é
aplicável
apenas
a
partir
de
1
de
Julho
de
2009
.»
Die
Kommission
zog
daher
den
Schluss
,
dass
die
Bedingungen
des
dritten
Gedankenstrichs
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
nicht
erfüllt
waren
. [EU]
A
Comissão
concluiu
,
por
conseguinte
,
que
não
estão
preenchidas
as
condições
previstas
no
n.o 7,
terceiro
travessão
da
alínea
c),
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Die
norwegischen
Behörden
erklären
in
der
Notifizierung
,
dass
der
durch
die
bestehende
indirekte
Beförderungsbeihilferegelung
(
die
regional
unterschiedlich
hohen
Sozialversicherungssätze
)
erfasste
Bevölkerungsanteil
bei
23
,55 %
liege
,
gegenüber
einem
erfassten
Bevölkerungsanteil
von
16
,01 %
in
dem
neu
vorgeschlagenen
Gebiet
,
und
dass
dies
mit
der
ersten
Bedingung
des
fünften
Gedankenstrichs
in
Anhang
XI
(
siehe
Abschnitt
II
.3.1
weiter
unten
)
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
im
Einklang
stehe
. [EU]
As
autoridades
norueguesas
afirmam
na
notificação
que
a
população
coberta
pelo
actual
regime
de
auxílio
indirecto
ao
transporte
(o
regime
relativo
às
contribuições
para
a
segurança
social
com
diferenciação
regional
) é
de
23
,55 %,
contra
16
,01 %
de
população
coberta
na
nova
zona
proposta
, o
que
está
em
conformidade
com
a
primeira
condição
do
quinto
travessão
do
anexo
XI
(ver
secção
II
.3
infra
)
das
orientações
relativas
aos
auxílios
estatais
para
os
auxílios
com
finalidade
regional
.
Eine
Dienstbefreiung
von
10
Tagen
wird
gewährt
,
wenn
der
Bedienstete
nicht
in
den
Genuss
der
vollen
Dienstbefreiung
von
20
bzw
.
24
Wochen
entsprechend
dem
ersten
Satz
dieses
Gedankenstrichs
kommt
;
diese
zusätzliche
Dienstbefreiung
wird
für
jedes
adoptierte
Kind
nur
einmal
gewährt
. [EU]
Será
concedida
uma
licença
especial
de
10
dias
se
o
membro
do
pessoal
não
tiver
direito
à
licença
especial
total
de
20
ou
24
semanas
ao
abrigo
da
primeira
frase
do
presente
travessão
;
esta
licença
especial
suplementar
só
será
concedida
uma
vez
por
criança
adoptada
.
eine
einbaufertige
Gesamtheit
im
Sinne
des
ersten
und
zweiten
Gedankenstrichs
,
die
erst
nach
Anbringung
auf
einem
Beförderungsmittel
oder
Installation
in
einem
Gebäude
oder
Bauwerk
funktionsfähig
ist
[EU]
conjunto
referido
nos
primeiro
e
segundo
travessões
pronto
para
ser
instalado
,
que
só
pode
funcionar
no
estado
em
que
se
encontra
após
montagem
num
veículo
ou
instalação
num
edifício
ou
numa
construção
eine
Gesamtheit
im
Sinne
des
ersten
Gedankenstrichs
,
der
lediglich
die
Teile
fehlen
,
die
sie
mit
ihrem
Einsatzort
oder
mit
ihren
Energie-
und
Antriebsquellen
verbinden
[EU]
conjunto
referido
no
primeiro
travessão
a
que
faltam
apenas
elementos
de
ligação
ao
local
de
utilização
ou
de
conexão
com
as
fontes
de
energia
e
de
movimento
eine
Gesamtheit
von
Maschinen
im
Sinne
des
ersten
,
zweiten
und
dritten
Gedankenstrichs
oder
von
unvollständigen
Maschinen
im
Sinne
des
Buchstabens
g,
die
,
damit
sie
zusammenwirken
,
so
angeordnet
sind
und
betätigt
werden
,
dass
sie
als
Gesamtheit
funktionieren
[EU]
conjunto
de
máquinas
referido
nos
primeiro
,
segundo
e
terceiro
travessões
e/ou
quase-máquinas
referidas
na
alínea
g)
que
,
para
a
obtenção
de
um
mesmo
resultado
,
estão
dispostas
e
são
comandadas
de
modo
a
serem
solidárias
no
seu
funcionamento
Ein-
und
Durchführung
von
Methoden
zur
Überwachung
und
Überprüfung
kritischer
Punkte
im
Sinne
des
ersten
Gedankenstrichs
[EU]
Estabelecimento
e
implementação
de
métodos
de
monitorização
e
controlo
dos
pontos
críticos
a
que
se
refere
o
travessão
anterior
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gedankenstrichs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners