A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44148 results for Ge
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
0,09 %
für
nicht
börsen
ge
handelte
Beteiligungspositionen
,
bei
denen
die
Erträ
ge
auf
normalen
periodischen
Cash
Flows
und
nicht
auf
Kurs
ge
winnen
basieren
[EU]
0,09 %
para
as
posições
em
risco
sobre
acções
não
cotadas
,
quando
a
remuneração
do
investimento
se
basear
num
fluxo
de
tesouraria
regular
e
periódico
não
resultante
de
mais
valias
0,66
facher
RSDR
ge
mäß
der
(
ge
änderten
)
Horwitz-Gleichung
[EU]
0,66
vezes
RSDR
,
derivada
da
equação
de
Horwitz
(modificada)
08
Der
Antrag
wurde
nicht
innerhalb
der
vom
Ge
richt
fest
ge
setzten
Frist
ge
ändert
(
Artikel
10
und
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
d). [EU]
08
O
requerimento
não
foi
alterado
no
prazo
fixado
pelo
tribunal
[artigos 10.o e 11.o, n.o 1, alínea d)].
0D001
'Software'
,
besonders
entwickelt
oder
ge
ändert
für
die
'Entwicklung'
,
'Herstellung'
oder
'Verwendung'
von
Gütern
,
die
von
Kategorie
0
erfasst
werden
,
soweit
sie
sich
auf
die
Nummer
0C001
oder
auf
die
Güter
der
Nummer
0C002
bezieht
,
die
nicht
unter
Anhang
IV
fallen
, [EU]
0D001
"Suporte
lógico"
especialmente
concebido
ou
modificado
para
o
"desenvolvimento"
,
"produção"
ou
"utilização"
dos
produtos
referidos
na
categoria
0,
na
medida
em
que
se
refira
a
0C001
ou
aos
produtos
pertencentes
a
0C002
que
se
encontram
excluídos
do
anexo
IV
.
0–
;
–
;
Auszü
ge
,
Essenzen
und
Konzentrate
aus
ge
rösteten
Zichorien
oder
aus
anderen
ge
rösteten
Kaffeemitteln:
[EU]
0–
;
–
;
Extractos
,
essências
e
concentrados
de
chicória
torrada
e
de
outros
sucedâneos
torrados
100
Bei
anderen
als
den
in
Paragraph
97
und
98
an
ge
führten
Absicherun
ge
n
von
Zahlungsströmen
sind
die
Beträ
ge
,
die
im
sonsti
ge
n
Er
ge
bnis
erfasst
wurden
,
in
derselben
Periode
oder
denselben
Perioden
,
in
denen
die
ab
ge
sicherte
erwartete
Transaktion
das
Periodener
ge
bnis
beeinflusst
(z.B.,
wenn
ein
erwarteter
Verkauf
stattfindet
)
vom
Ei
ge
nkapital
in
den
Ge
winn
oder
Verlust
umzugliedern
und
als
Umgliederungsbeträ
ge
auszuweisen
(
siehe
IAS
1 (
überarbeitet
2007
))." [EU]
100
Relativamente
às
coberturas
de
fluxos
de
caixa
que
não
sejam
as
abrangidas
pelos
parágrafos
97
e
98
,
as
quantias
que
tenham
sido
reconhecidas
em
outro
rendimento
integral
devem
ser
reclassificadas
do
capital
próprio
para
os
lucros
ou
prejuízos
como
ajustamento
de
reclassificação
(ver
IAS
1 (revista
em
2007
))
no
mesmo
período
ou
períodos
durante
os
quais
a
transacção
prevista
coberta
afecta
os
lucros
ou
prejuízos
(por
exemplo
,
quando
ocorrer
uma
venda
prevista
).»
101
,31
EUR/Tonne
,
der
monatlich
um
fol
ge
nde
Beträ
ge
erhöht
wird:
[EU]
EUR
101
,31/tonelada,
com
os
seguintes
aumentos
mensais:
101
.
Verordnung
vom
12
.
Juni
1995
über
die
Sicherheit
von
technischen
Einrichtun
ge
n
und
Ge
räten
(
AS
1995
2770
),
zuletzt
ge
ändert
am
2.
April
2008
(
AS
2008
1785
) [EU]
Portaria
de
12
de
Junho
de
1995
sobre
a
segurança
das
instalações
e
aparelhos
técnicos
(RO
1995
2770
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
2
de
Abril
de
2008
(RO
2008
1785
).
101
.
Verordnung
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanla
ge
n
(
FAV
), (
AS
2002
2086
),
zuletzt
ge
ändert
am
18
.
November
2009
(
AS
2009
6243
) [EU]
Portaria
de
14
de
junho
de
2002
sobre
os
equipamentos
de
telecomunicações
(OIT); (RO
2002
2086
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
18
de
novembro
de
2009
(RO
2009
6243
)
101
.
Verordnung
vom
17
.
Oktober
2001
über
die
Bewilligun
ge
n
im
Arzneimittelbereich
(
AS
2001
3399
),
zuletzt
ge
ändert
am
25
.
Mai
2011
(
AS
2011
2561
) [EU]
Portaria
de
17
de
outubro
de
2001
sobre
as
licenças
de
estabelecimento
(RO
2001
3399
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
25
de
maio
de
2011
(RO
2011
2561
)
101
.
Verordnung
vom
23
.
Juni
1999
über
die
Sicherheit
von
Aufzü
ge
n
(
AS
1999
1875
)
zuletzt
ge
ändert
am
2.
April
2008
(
AS
2008
1785
) [EU]
Portaria
de
23
de
Junho
de
1999
sobre
a
segurança
dos
ascensores
(RO
1999
1875
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
2
de
Abril
de
2008
(RO
2008
1785
).
101
.
Verordnung
vom
2.
März
1998
über
Ge
räte
und
Schutzsysteme
zur
Verwendung
in
explosions
ge
fährdeten
Bereichen
(
AS
1998
963
),
zuletzt
ge
ändert
am
11
.
Juni
2010
(
AS
2010
2749
) [EU]
Portaria
de
2
de
março
de
1998
sobre
a
segurança
de
aparelhos
e
sistemas
de
proteção
destinados
a
ser
utilizados
em
atmosferas
potencialmente
explosivas
(RO
1998
963
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
11
de
junho
de
2010
(RO
2010
2749
)
101
.
Verordnung
vom
30
.
März
1994
über
elektrische
Schwachstromanla
ge
n
(
AS
1994
1185
),
zuletzt
ge
ändert
am
18
.
November
2009
(
AS
2009
6243
) [EU]
Portaria
de
30
de
março
de
1994
sobre
as
instalações
elétricas
de
corrente
fraca
(RO
1994
1185
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
18
de
novembro
de
2009
(RO
2009
6243
)
102
,60
EUR
für
Verträ
ge
,
die
auf
der
Grundla
ge
von
Anträ
ge
n
ge
schlossen
wurden
,
die
vor
dem
1.
Juli
2005
bei
der
Interventionsstelle
ein
ge
gan
ge
n
sind
. [EU]
2,60
euros
para
os
contratos
celebrados
com
base
nos
pedidos
recebidos
pelo
organismo
de
intervenção
antes
de
1
de
Julho
de
2005
.
102
bestehende
Betriebs-
und
Instandhaltungsaufträ
ge
(
"funksjonsavtaler"
)
wurden
von
der
Mesta
AS
übernommen
. [EU]
Foram
transferidos
para
a
Mesta
AS
102
contratos
de
exploração
e
manutenção
(«funksjonsavtaler»)
ainda
em
vigor
[87].
.10.2
Diese
Türen
müssen
vor
Antritt
der
Reise
ge
schlossen
und
dürfen
während
der
Fahrt
nicht
ge
öffnet
werden
;
der
Zeitpunkt
des
Öffnens
der
Türen
im
Hafen
und
ihres
Schließens
vor
dem
Auslaufen
des
Schiffes
sind
in
das
Schiffsta
ge
buch
einzutra
ge
n
. [EU]
.10.2
Estas
portas
devem
ser
fechadas
antes
de
se
iniciar
a
via
ge
m
e
permanecer
fechadas
durante
a
navegação
;
as
horas
da
sua
abertura
à
chegada
ao
porto
e
do
seu
encerramento
antes
da
partida
do
navio
devem
ser
registadas
no
diário
de
bordo
.
102
.
Verordnung
des
Bundesamtes
für
Kommunikation
(
BAKOM
)
vom
14
.
Juni
2002
über
Fernmeldeanla
ge
n
(
AS
2002
2111
),
zuletzt
ge
ändert
am
7.
April
2011
(
AS
2011
1391
) [EU]
Portaria
de
14
de
junho
de
2002
do
Serviço
Federal
das
Comunicações
(OFCOM)
sobre
os
equipamentos
de
telecomunicações
; (RO
2002
2111
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
7
de
abril
de
2011
(RO
2011
1391
)
102
.
Verordnung
des
Schweizerischen
Heilmittelinstituts
vom
9.
November
2001
über
die
Anforderun
ge
n
an
die
Zulassung
von
Arzneimitteln
(
AS
2001
3437
),
zuletzt
ge
ändert
am
22
.
Juni
2006
(
AS
2006
3587
) [EU]
Portaria
do
Instituto
Suíço
dos
Produtos
Terapêuticos
de
9
de
novembro
de
2001
sobre
os
requisitos
relativos
à
autorização
de
introdução
de
medicamentos
no
mercado
(RO
2001
3437
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
22
de
junho
de
2006
(RO
2006
3587
)
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbrin
ge
n
von
und
den
Umgang
mit
Biozidprodukten
(
AS
2005
2821
),
zuletzt
ge
ändert
am
4.
April
2011
(
AS
2011
1403
)" [EU]
Portaria
de
18
de
maio
de
2005
sobre
a
colocação
no
mercado
e a
utilização
de
produtos
biocidas
(RO
2005
2821
),
com
a
última
redação
que
lhe
foi
dada
em
4
de
abril
de
2011
(RO
2011
1403
)».
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbrin
ge
n
von
und
den
Umgang
mit
Biozidprodukten
(
Biozidprodukteverordnung
) (
AS
2005
2821
),
zuletzt
ge
ändert
am
2.
November
2009
(
AS
2009
5401
) [EU]
Portaria
de
18
de
Maio
de
2005
sobre
a
colocação
no
mercado
e a
utilização
de
produtos
biocidas
(Portaria
sobre
produtos
biocidas
) (RO
2005
2821
),
alterada
em
2
de
Novembro
de
2009
(RO
2009
5401
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ge":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners