A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
14 results for Gasinfrastruktur
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Bereits
vor
der
Übernahme
hatte
MOL
die
fast
ausschließliche
Kontrolle
über
den
Zugang
zu
Gasvorkommen
und
zur
Gasinfrastruktur
in
Ungarn
. [EU]
A
MOL
dispõe
já
,
antes
da
operação
,
de
um
controlo
quase
exclusivo
do
acesso
aos
recursos
e
às
infra-estruturas
de
gás
da
Hungria
.
Die
Gasinfrastruktur
umfasst
das
Erdgasfernleitungsnetz
,
einschließlich
Verbindungsleitungen
,
und
die
mit
dem
berechneten
Gebiet
verbundenen
Produktionsanlagen
,
LNG-Anlagen
und
Speicher
. [EU]
As
infra-estruturas
de
gás
compreendem
a
rede
de
transporte
de
gás
,
incluindo
as
interligações
, e
as
instalações
de
produção
,
as
instalações
de
GNL
e
as
instalações
de
armazenamento
ligadas
à
zona
de
cálculo
.
Die
größte
einzelne
Gasinfrastruktur
von
gemeinsamem
Interesse
für
eine
Region
ist
die
größte
Gasinfrastruktur
der
Region
,
die
direkt
oder
indirekt
zur
Gasversorgung
des
Mitgliedstaats
dieser
Region
beiträgt
und
wird
in
dem
beigefügten
Präventionsplan
festgelegt
. [EU]
A
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
de
interesse
comum
para
uma
região
é a
maior
infra-estrutura
de
gás
da
região
que
,
directa
ou
indirectamente
,
contribui
para
o
aprovisionamento
de
gás
dos
Estados-Membros
dessa
região
e
que
,
como
tal
, é
definida
no
plano
preventivo
de
acção
conjunto
.
die
Maßnahmen
,
Mengen
,
Kapazitäten
und
die
Zeitplanung
,
die
zur
Erfüllung
der
in
den
Artikeln
6
und
8
festgelegten
Infrastruktur-
und
Versorgungsstandards
notwendig
sind
,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Umfangs
,
in
dem
eine
Versorgungsstörung
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
durch
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann
,
der
Identifizierung
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
im
gemeinsamen
Interesse
im
Falle
der
Anwendung
von
Artikel
6
Absatz
3
und
aller
erhöhten
Versorgungsstandards
gemäß
Artikel
8
Absatz
2 [EU]
As
medidas
,
os
volumes
,
as
capacidades
e
os
prazos
necessários
para
satisfazer
as
normas
relativas
às
infra-estruturas
e
ao
aprovisionamento
,
nos
termos
dos
artigos
6.o e 8.o,
incluindo
,
se
for
caso
disso
, a
medida
em
que
as
iniciativas
do
lado
da
procura
podem
constituir
compensação
suficiente
e
oportuna
para
uma
perturbação
do
aprovisionamento
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
6.o, a
identificação
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
de
interesse
comum
,
caso
se
aplique
o n.o 3
do
artigo
6.o, e
qualquer
norma
acrescida
que
incida
sobre
o
aprovisionamento
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
8.o
Die
regionale
n-1-Berechnung
kann
die
nationale
n-1-Berechnung
nur
dann
ersetzen
,
wenn
die
größte
einzelne
Gasinfrastruktur
von
gemeinsamem
Interesse
von
erheblicher
Bedeutung
für
die
Gasversorgung
aller
betroffenen
Mitgliedstaaten
gemäß
der
beigefügten
Risikobewertung
ist
. [EU]
O
cálculo
da
fórmula
N-1
a
nível
regional
só
pode
substituir
o
cálculo
da
fórmula
N-1
a
nível
nacional
nos
casos
em
que
a
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
de
interesse
comum
assuma
uma
importância
superlativa
para
o
aprovisionamento
de
gás
de
todos
os
Estados-Membros
interessados
,
segundo
a
avaliação
conjunta
dos
riscos
.
Die
technische
Kapazität
der
übrigen
Gasinfrastruktur
sollte
bei
Ausfall
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
mindestens
der
gesamten
täglichen
Nachfrage
des
berechneten
Gebiets
nach
Erdgas
entsprechen
,
die
für
die
Dauer
von
einem
Tag
mit
außergewöhnlich
hoher
Nachfrage
,
wie
sie
mit
statistischer
Wahrscheinlichkeit
einmal
in
20
Jahren
auftritt
,
gegeben
ist
. [EU]
A
capacidade
técnica
[1]
de
todas
as
outras
infra-estruturas
de
gás
disponíveis
em
caso
de
interrupção
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
deve
ser
pelo
menos
igual
à
soma
da
procura
diária
total
de
gás
da
zona
de
cálculo
durante
um
dia
de
procura
de
gás
excepcionalmente
elevada
cuja
probabilidade
estatística
de
ocorrência
seja
uma
vez
em
vinte
anos
.
Die
zuständige
Behörde
stellt
in
der
Risikobewertung
gegebenenfalls
fest
,
wo
interne
Engpässe
bestehen
und
ob
die
nationale
Einspeisekapazität
und
die
nationalen
Infrastrukturen
und
insbesondere
die
Fernleitungsnetze
in
der
Lage
sind
,
die
nationalen
Lastflüsse
an
das
in
der
Risikobewertung
genannte
Szenarium
eines
Ausfalls
der
in
der
Risikobewertung
ausgemachten
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
anzupassen
. [EU]
Se
for
caso
disso
, a
autoridade
competente
determina
,
no
âmbito
da
avaliação
de
riscos
,
se
existem
pontos
de
estrangulamento
internos
e
se
a
capacidade
e
as
infra-estruturas
de
entrada
existentes
a
nível
nacional
e,
em
particular
,
as
redes
de
transporte
,
são
capazes
de
adaptar
os
fluxos
de
gás
nacionais
a
um
cenário
de
interrupção
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
identificada
na
avaliação
de
riscos
.
eine
Begründung
der
Geltungsdauer
der
Ausnahme
sowie
des
Anteils
an
der
Gesamtkapazität
der
Gasinfrastruktur
,
für
die
die
Ausnahme
gewährt
wird
[EU]
As
razões
em
que
se
fundamentam
o
período
de
derrogação
e a
percentagem
da
capacidade
total
da
infra-estrutura
de
gás
em
questão
a
que
a
mesma
é
concedida
Für
die
Berechnung
der
n-1-Formel
auf
regionaler
Ebene
wird
die
größte
einzelne
Gasinfrastruktur
von
gemeinsamem
Interesse
zugrunde
gelegt
. [EU]
Para
o
cálculo
da
fórmula
N-1
a
nível
regional
,
utiliza-se
a
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
de
interesse
comum
.
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
30
Tagen
bei
Ausfall
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
unter
durchschnittlichen
Winterbedingungen
. [EU]
Para
um
período
de
pelo
menos
30
dias
em
caso
de
interrupção
no
funcionamento
da
maior
infra-estrutura
individual
de
aprovisionamento
de
gás
em
condições
invernais
médias
.
"Im"
Bezeichnet
die
technische
Kapazität
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
(
Mio
.
m3/Tag
)
mit
der
größten
Kapazität
zur
Versorgung
des
berechneten
Gebiets
. [EU]
Designa
a
capacidade
técnica
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
(em
milhões
de
metros
cúbicos
por
dia
),
caracterizada
pela
maior
capacidade
de
aprovisionar
a
zona
de
cálculo
.
Im
Falle
einer
Gasinfrastruktur
,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Verteilerinfrastruktur
handelt
,
darf
eine
Ausnahme
nur
genehmigt
werden
,
wenn
in
diesem
Gebiet
noch
keine
Gasinfrastruktur
errichtet
worden
ist
oder
die
Errichtung
einer
derartigen
Infrastruktur
weniger
als
zehn
Jahre
zurückliegt
. [EU]
No
que
se
refere
às
infra-estruturas
do
sector
do
gás
que
não
sejam
infra-estruturas
de
distribuição
,
só
pode
ser
concedida
uma
derrogação
se
na
zona
não
existir
nenhuma
infra-estrutura
de
gás
,
ou
se
essa
infra-estrutura
existir
há
menos
de
10
anos
.
Mit
der
n-1-Formel
wird
die
technische
Fähigkeit
einer
Gasinfrastruktur
zur
Deckung
der
gesamten
Gasnachfrage
in
einem
berechneten
Gebiet
bei
Ausfall
der
größten
einzelnen
Gasinfrastruktur
während
eines
Tages
mit
außergewöhnlich
hoher
Gasnachfrage
beschrieben
,
wie
sie
mit
statistischer
Wahrscheinlichkeit
einmal
in
20
Jahren
auftritt
. [EU]
A
fórmula
N-1
descreve
a
capacidade
técnica
das
infra-estruturas
de
gás
para
satisfazer
a
procura
total
de
gás
na
zona
de
cálculo
,
em
caso
de
interrupção
da
maior
infra-estrutura
individual
de
gás
durante
um
dia
de
procura
de
gás
excepcionalmente
elevada
cuja
probabilidade
estatística
de
ocorrência
seja
uma
vez
em
vinte
anos
.
Wenn
verschiedene
Gasinfrastruktur
en
an
eine
gemeinsame
vor-
oder
nachgelagerte
Gasinfrastruktur
angeschlossen
sind
und
nicht
getrennt
betrieben
werden
können
,
sind
sie
als
eine
einzelne
Gasinfrastruktur
en
zu
betrachten
. [EU]
Quando
várias
infra-estruturas
de
gás
estão
ligadas
a
uma
infra-estrutura
comum
de
gás
a
montante
ou
a
jusante
e
não
podem
funcionar
autonomamente
,
devem
ser
consideradas
como
uma
única
infra-estrutura
de
gás
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gasinfrastruktur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners