A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for Galvanoplastikindustrie
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
A.
Angebot
von
Nickel
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
[EU]
Fornecimento
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
Auf
der
Anbieterseite
sind
nicht
alle
Nickelanbieter
in
der
Lage
,
Nickelprodukte
der
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
sowie
gewissen
Erzeugern
zu
liefern
.
Insbesondere
die
Parteien
haben
ein
spezifisches
Produkt
für
diese
Verwendung
entwickelt
. [EU]
Na
óptica
da
oferta
,
nem
todos
os
fornecedores
de
níquel
estão
em
condições
de
fornecer
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
e
alguns
produtores
,
nomeadamente
as
partes
,
desenvolveram
produtos
específicos
para
esta
aplicação
final
.
das
Angebot
von
Nickel
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
; [EU]
Fornecimento
de
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
Der
Markt
für
das
Angebot
von
Nickelprodukten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
hat
eine
regionale
räumliche
Dimension
(
EWR-weit
). [EU]
O
mercado
de
fornecimento
de
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
assume
uma
dimensão
geográfica
regional
(a
nível
do
EEE
).
Die
Marktuntersuchung
hat
gezeigt
,
dass
die
anderen
Hersteller
von
Nickel
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
keinen
Wettbewerbsdruck
auf
New
Inco
ausüben
können
,
weil
es
ihnen
an
hinreichender
Kapazität
und
geeigneten
Technologien
mangelt
oder
sie
nicht
im
EWR
tätig
sind
. [EU]
A
investigação
de
mercado
revelou
que
os
outros
produtores
de
níquel
para
os
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
não
podem
exercer
pressões
concorrenciais
suficientes
sobre
a
New
Inco
,
quer
porque
carecem
de
uma
capacidade
suficiente
e
da
tecnologia
adequada
,
quer
porque
não
desenvolvem
actividades
no
EEE
.
Die
Marktuntersuchung
hat
gezeigt
,
dass
die
Transaktion
in
der
angemeldeten
Form
wesentlich
den
wirksamen
Wettbewerb
auf
dem
Markt
für
die
Lieferung
von
Nickel
an
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
im
EWR
,
auf
den
weltweiten
Märkten
für
das
Angebot
von
hochreinem
Nickel
für
die
Herstellung
von
Superlegierungen/Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
und
für
das
Angebot
von
hochreinem
Kobalt
für
die
Herstellung
von
Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
behindern
würde
. [EU]
A
investigação
de
mercado
revelou
que
a
operação
,
conforme
notificada
,
entravaria
significativamente
a
concorrência
efectiva
no
mercado
de
fornecimento
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
no
EEE
e
nos
mercados
mundiais
de
fornecimento
de
níquel
de
alta
pureza
para
a
produção
de
ligas
e
superligas
utilizadas
em
componentes
de
segurança
crítica
,
bem
como
de
fornecimento
de
cobalto
de
alta
pureza
para
a
produção
de
super
ligas
utilizadas
em
componentes
de
segurança
crítica
.
Interne
Dokumente
der
Parteien
lassen
auch
darauf
schließen
,
dass
Inco
und
Falconbridge
die
nächsten
Wettbewerber
für
das
Angebot
von
Nickelprodukten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
sind
. [EU]
Documentos
internos
fornecidos
pelas
partes
indicam
igualmente
que
a
Inco
e a
Falconbridge
são
os
principais
concorrentes
a
nível
do
fornecimento
de
produtos
de
níquel
utilizados
nos
sectores
de
revestimento
e
electrodepoisção
.
Nach
dem
Zusammenschluss
wird
New
Inco
bei
weitem
der
größte
Anbieter
von
Nickelprodukten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
mit
einem
zusammengefassten
EWR-weitem
Marktanteil
von
[70-80] %
und
einem
Umsatz
über
fünfmal
so
hoch
wie
der
nächste
Wettbewerber
. [EU]
Após
a
operação
, a
New
Inco
tornar-se-á
de
longe
o
maior
fornecedor
de
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodepoisção
,
com
uma
quota
de
mercado
combinada
em
todo
o
EEE
de
[70-80] %,
cujas
vendas
serão
cinco
vezes
superiores
às
do
seu
concorrente
mais
próximo
[2].
Nach
der
Abwicklung
wird
New
Inco
demzufolge
die
Macht
haben
,
einseitig
die
Preise
für
Nickelprodukte
anzuheben
.
Dabei
ist
New
Inco
nur
sehr
begrenztem
Wettbewerbsdruck
von
bestehenden
oder
potenziellen
Anbietern
von
Nickelprodukten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
ausgesetzt
. [EU]
Por
conseguinte
,
após
a
operação
, a
New
Inco
disporá
do
poder
de
aumentar
unilateralmente
os
preços
dos
produtos
de
níquel
,
defrontando
simultaneamente
pressões
concorrenciais
limitadas
por
parte
de
outros
fornecedores
,
existentes
ou
potenciais
,
de
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
.
Nach
der
Fusion
würde
die
neue
Einheit
bei
weitem
der
größte
Lieferant
von
Nickelprodukten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
im
EWR
und
fast
der
Monopol-Lieferant
von
hochreinem
Nickel
zur
Verwendung
in
Superlegierungen
und
von
hochreinem
Kobalt
für
Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
werden
. [EU]
Após
a
concentração
, a
nova
entidade
passaria
a
ser
indubitavelmente
o
maior
fornecedor
no
EEE
de
produtos
de
níquel
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
e
um
fornecedor
praticamente
em
regime
de
monopólio
de
níquel
de
alta
pureza
para
a
produção
de
super
ligas
e
de
cobalto
de
alta
pureza
para
super
ligas
utilizadas
em
aplicações
de
segurança
crítica
.
New
Inco
wird
daher
der
einzige
Anbieter
werden
,
der
in
der
Lage
ist
,
eine
einzigartige
Angebotsauswahl
von
Produkten
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
anzubieten
. [EU]
A
New
Inco
tornar-se-á
assim
o
único
fornecedor
em
condições
de
propor
uma
gama
única
de
produtos
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
.
Nikkelverk
ist
Falconbridges
einzige
Raffinerie
und
produziert
alle
von
Falconbridge
an
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
gelieferten
Nickelprodukte
,
jegliche
von
Falconbridge
verkauften
hochreinen
Nickelprodukte
für
die
Herstellung
von
Superlegierungen
sowie
alle
hochreinen
Kobaltprodukte
zur
Herstellung
von
Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
. [EU]
A
Nikkelverk
é a
única
refinaria
da
Falconbridge
e
produz
todos
os
produtos
de
níquel
fornecidos
pela
Falconbridge
aos
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
,
todos
os
produtos
de
níquel
de
alta
pureza
vendidos
pela
Falconbridge
para
a
produção
de
super
ligas
e
todos
os
produtos
de
cobalto
de
alta
pureza
fornecidos
pela
Falconbridge
para
a
produção
de
super
ligas
utilizadas
em
componentes
de
segurança
crítica
.
Zwecks
Behandlung
der
vorgenannten
Wettbewerbsbedenken
im
Markt
für
das
Angebot
von
Nickel
für
die
Beschichtungs-
und
Galvanoplastikindustrie
im
EWR
,
von
hochreinem
Nickel
für
Superlegierungen/Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
weltweit
und
von
hochreinem
Kobalt
für
Superlegierungen
zur
Verwendung
in
sicherheitskritischen
Teilen
weltweit
haben
die
Parteien
die
unten
stehenden
Verpflichtungszusagen
vorgeschlagen
. [EU]
No
intuito
de
dirimir
as
preocupações
de
concorrência
acima
referidas
nos
mercados
de
fornecimento
de
níquel
ao
sectores
de
revestimento
e
electrodeposição
no
EEE
,
de
fornecimento
de
níquel
de
alta
pureza
para
a
produção
de
super
ligas/super
ligas
utilizadas
em
componentes
de
segurança
crítica
a
nível
mundial
e
de
fornecimento
de
cobalto
de
alta
pureza
para
a
produção
de
super
ligas
utilizadas
em
componentes
de
segurança
crítica
a
nível
mundial
,
as
partes
apresentaram
os
compromissos
em
seguida
descritos
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Galvanoplastikindustrie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners