A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for GFP-Vorschriften
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Ab
dem
Tag
des
Beitritts
gelten
die
GFP-Vorschriften
auch
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
im
Stande
sein
sollten
,
namentlich
im
Bereich
der
Überwachung
allen
Anforderungen
des
Gemeinschaftsrechts
zu
entsprechen
. [EU]
A
partir
da
data
de
adesão
,
as
regras
da
PCP
serão
aplicáveis
aos
novos
Estados-Membros
,
que
deverão
poder
cumprir
todos
os
requisitos
estabelecidos
no
direito
comunitário
,
nomeadamente
em
matéria
de
controlo
.
ABGELEHNTE
ANTRÄGE
FÜR
SCHULUNGEN
,
INITIATIVEN
ZUR
SENSIBILISIERUNG
FÜR
DIE
GFP-VORSCHRIFTEN
SOWIE
ANSCHAFFUNG
UND
MODERNISIERUNG
VON
PATROUILLENFAHRZEUGEN
[EU]
MONTANTES
RELACIONADOS
COM
A
FORMAÇÃO
,
AS
INICIATIVAS
DE
SENSIBILIZAÇÃO
PARA
AS
REGRAS
DA
PCP
E A
AQUISIÇÃO
OU
MODERNIZAÇÃO
DE
NAVIOS
E
AERONAVES
DE
PATRULHA
QUE
NÃO
FORAM
APROVADOS
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
alle
Anträge
in
diesen
Programmen
auf
finanzielle
Beteiligung
der
EU
an
nicht
prioritären
Vorhaben
wie
der
Installation
automatischer
Schiffsidentifizierungssysteme
(
AIS
)
an
Bord
von
Fischereifahrzeugen
,
Schulungen
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
Anschaffung
und
Modernisierung
von
Patrouillenfahrzeugen
abgelehnt
. [EU]
Nessa
base
, e
atendendo
às
limitações
orçamentais
,
foram
rejeitados
os
pedidos
de
financiamento
pela
União
,
apresentados
no
âmbito
dos
programas
,
relativos
a
ações
não
prioritárias
como
a
instalação
de
sistemas
de
identificação
automática
(AIS) a
bordo
dos
navios
de
pesca
,
as
ações
de
formação
e
iniciativas
de
sensibilização
para
as
regras
da
PCP
,
assim
como
a
compra
ou
modernização
de
navios
e
aeronaves
de
patrulha
.
Angesichts
dieser
Aufforderung
und
der
bestehenden
Haushaltszwänge
wurden
Finanzierungsanträge
in
diesen
Programmen
,
die
sich
auf
Maßnahmen
wie
Schulungs-
und
Austauschprogramme
,
Pilotinspektions-
und
-beobachterprogramme
,
die
Analyse
und
Bewertung
der
Ausgaben
,
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
sowie
den
Bau
neuer
Patrouillenschiffe
oder
-flugzeuge
beziehen
,
abgelehnt
,
da
sie
sich
nicht
in
die
vorgenannten
Prioritäten
einfügen
. [EU]
Nessa
base
, e
atendendo
às
limitações
orçamentais
,
foram
rejeitados
os
pedidos
de
financiamento
pela
União
,
apresentados
no
âmbito
dos
programas
,
relativos
a
acções
não
relacionadas
com
os
domínios
prioritários
definidos
acima
,
como
,
por
exemplo
,
programas
de
formação
e
intercâmbio
,
regimes
piloto
de
inspecção
e
de
observadores
,
análise
e
avaliação
das
despesas
,
iniciativas
de
sensibilização
para
as
regras
da
PCP
e
construção
de
navios
e
aeronaves
de
patrulha
.
Bei
der
Einstufung
des
Risikos
eines
Verstoßes
gegen
die
GFP-Vorschriften
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
alle
einschlägigen
Kriterien
. [EU]
Para
determinar
o
nível
de
risco
de
incumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
,
os
Estados-Membros
têm
em
conta
todos
os
critérios
pertinentes
.
Bewertung
und
Kontrolle
seitens
der
Kommissionsdienststellen
der
Anwendung
der
GFP-Vorschriften
durch
die
Mitgliedstaaten
[EU]
Da
avaliação
e
do
controlo
,
pelos
serviços
da
Comissão
,
da
aplicação
das
regras
da
PCP
pelos
Estados-Membros
Damit
die
Mitgliedstaaten
ihren
Verpflichtungen
nach
den
GFP-Vorschriften
nachkommen
können
,
sollte
die
Gemeinschaft
die
Investitionen
der
Mitgliedstaaten
im
Kontrollbereich
unterstützen
. [EU]
A
fim
de
assegurar
que
os
Estados-Membros
cumpram
as
obrigações
que
lhes
incumbem
por
força
das
regras
da
PCP
, é
conveniente
que
a
Comunidade
apoie
os
seus
investimentos
no
domínio
do
controlo
.
Der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
des
Rates
kann
die
Zahlungsfrist
für
höchstens
sechs
Monate
aussetzen
,
wenna
)
es
Hinweise
auf
Nichteinhaltung
der
GFP-Vorschriften
gibt
;
oder
[EU]
O
prazo
de
um
pagamento
pode
ser
interrompido
pelo
gestor
orçamental
delegado
,
nos
termos
definidos
no
Regulamento
(CE,
Euratom
) n.o
1605/2002
do
Conselho
[34],
durante
um
prazo
máximo
de
seis
meses
,
se:a
)
For
constatado
o
incumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
;
ou
der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
zusätzliche
Prüfungen
vornehmen
muss
,
nachdem
es
Hinweise
gegeben
hat
,
dass
es
im
Bereich
Fischerei
und
fischereibezogene
Tätigkeiten
Mängel
im
Kontrollsystem
eines
Mitgliedstaats
gibt
und/oder
die
GFP-Vorschriften
nicht
eingehalten
wurden
. [EU]
O
gestor
orçamental
delegado
tiver
de
desenvolver
verificações
complementares
após
constatações
que
indiquem
a
existência
de
deficiências
no
sistema
de
controlo
de
um
Estado-Membro
e/ou
incumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
no
âmbito
da
pesca
ou
de
actividades
relacionadas
com
a
pesca
.
Die
finanzielle
Beteiligung
an
Initiativen
insbesondere
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
zur
Sensibilisierung
von
Fischern
und
anderen
Beteiligten
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
sowie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
der
Bekämpfung
unverantwortlicher
und
rechtswidriger
Fischereitätigkeiten
und
die
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
beträgt
75
%
der
zuschussfähigen
Ausgaben
im
Rahmen
der
in
Anhang
VII
festgesetzten
Obergrenzen
. [EU]
As
despesas
realizadas
com
iniciativas
,
incluindo
seminários
e
utilização
de
meios
de
comunicação
,
destinadas
a
melhor
sensibilizar
os
pescadores
e
outras
partes
interessadas
,
nomeadamente
inspectores
,
ministério
público
e
juízes
,
assim
como
o
público
em
geral
,
para
a
necessidade
de
lutar
contra
a
pesca
irresponsável
e
ilegal
e
apoiar
a
execução
das
regras
da
política
comum
da
pesca
,
beneficiam
de
uma
contribuição
financeira
de
75
%
das
despesas
elegíveis
,
nos
limites
estabelecidos
no
anexo
VII
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
über
die
erforderlichen
Personal-
und
Finanzmittel
verfügen
,
um
die
Aufgabe
der
Überwachung
der
Fischereitätigkeiten
und
der
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
erfüllen
zu
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
possuir
os
recursos
humanos
e
financeiros
necessários
para
assumir
as
suas
responsabilidades
em
matéria
de
controlo
das
actividades
de
pesca
e
de
execução
das
regras
da
PCP
.
Die
Unterbrechung
wird
beendet
,
wenn
der
Mitgliedstaat
in
seiner
Antwort
nachweist
,
dass
er
Abhilfemaßnahmen
ergriffen
hat
,
um
die
Einhaltung
der
GFP-Vorschriften
sicherzustellen
,
oder
dass
die
Hinweise
,
dass
es
im
Bereich
Fischerei
und
fischereibezogene
Tätigkeiten
Mängel
in
seinem
Kontrollsystem
gibt
und/oder
die
GFP-Vorschriften
nicht
eingehalten
wurden
,
gegenstandslos
gewesen
sind
. [EU]
A
interrupção
termina
se
o
Estado-Membro
demonstrar
na
sua
resposta
que
tomou
medidas
correctivas
para
garantir
o
cumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
ou
que
as
constatações
que
indicavam
a
existência
de
deficiências
no
seu
sistema
de
controlo
e/ou
o
incumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
no
âmbito
da
pesca
ou
de
actividades
relacionadas
com
a
pesca
não
tinham
fundamento
.
Es
muss
unbedingt
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
GFP-Vorschriften
überall
in
der
Gemeinschaft
wirksam
durchgesetzt
werden
. [EU]
É
essencial
assegurar
que
as
regras
da
PCP
sejam
efectivamente
aplicadas
em
toda
a
Comunidade
.
Für
sonstige
Ausgaben
für
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
den
Vorhaben
gemäß
Anhang
VIII
kann
eine
finanzielle
Beteiligung
von
50
%
der
erstattungsfähigen
Ausgaben
bis
zu
den
in
jenem
Anhang
festgesetzten
Obergrenzen
gewährt
werden
. [EU]
Quaisquer
outras
despesas
com
iniciativas
de
sensibilização
para
as
regras
da
PCP
,
ligadas
aos
projectos
referidos
no
anexo
VIII
,
podem
beneficiar
de
uma
contribuição
financeira
de
50
%
das
despesas
elegíveis
,
dentro
dos
limites
estabelecidos
nesse
anexo
.
Im
Bereich
der
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
kommen
für
finanzielle
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
folgende
Ausgaben
in
Betracht:
[EU]
No
domínio
do
controlo
e
da
execução
das
regras
da
PCP
,
são
elegíveis
para
medidas
financeiras
comunitárias:
Im
Bereich
der
Kontrolle
und
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
kommen
für
finanzielle
Maßnahmen
der
Union
folgende
Ausgaben
in
Betracht:
[EU]
No
domínio
do
controlo
e
da
execução
das
regras
da
PCP
,
são
elegíveis
para
medidas
financeiras
da
União:
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Medienwerkzeugen
,
zur
Sensibilisierung
sowohl
von
Fischern
als
auch
anderen
Akteuren
,
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
,
ebenso
wie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
die
illegale
,
nicht
gemeldete
und
unregulierte
Fischerei
zu
bekämpfen
und
zur
Durchsetzung
der
GFP-Vorschriften
[EU]
Iniciativas
,
incluindo
a
organização
de
seminários
e a
utilização
de
meios
de
comunicação
,
para
melhorar
a
sensibilização
dos
pescadores
e
de
outros
interessados
,
nomeadamente
inspectores
,
agentes
do
ministério
público
e
juízes
,
assim
como
o
público
em
geral
,
para
a
necessidade
de
lutar
contra
a
pesca
ilegal
,
não
declarada
e
não
regulamentada
e
de
aplicar
as
regras
da
PCP
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
,
zur
Sensibilisierung
sowohl
von
Fischern
als
auch
anderen
Akteuren
,
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
,
ebenso
wie
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
unverantwortlichen
und
illegalen
Fischfang
zu
bekämpfen
und
die
GFP-Vorschriften
durchzusetzen
[EU]
Iniciativas
,
incluindo
a
organização
de
seminários
e a
utilização
dos
meios
de
comunicação
,
com
vista
a
melhor
sensibilizar
os
pescadores
e
outras
partes
interessadas
-
nomeadamente
inspectores
,
representantes
do
ministério
público
e
juízes
-,
assim
como
o
público
em
geral
,
para
a
necessidade
de
lutar
contra
a
pesca
irresponsável
e
ilegal
e
apoiar
a
execução
das
regras
da
PCP
Initiativen
,
auch
in
Form
von
Seminaren
und
mit
Hilfe
von
Multimedia-Instrumenten
,
zur
Sensibilisierung
von
Fischern
und
anderen
Akteuren
wie
Inspektoren
,
Staatsanwälten
und
Richtern
und
der
breiten
Öffentlichkeit
für
die
Notwendigkeit
,
unverantwortlichen
und
illegalen
Fischfang
zu
bekämpfen
und
die
GFP-Vorschriften
durchzusetzen
[EU]
Iniciativas
,
incluindo
a
organização
de
seminários
e a
utilização
dos
meios
de
comunicação
, a
fim
de
melhor
sensibilizar
os
pescadores
e
outras
partes
interessadas
,
nomeadamente
inspectores
,
ministério
público
e
juízes
,
assim
como
o
público
em
geral
,
para
a
necessidade
de
lutar
contra
a
pesca
irresponsável
e
ilegal
e
apoiar
a
execução
das
regras
da
PCP
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
die
GFP-Vorschriften
[EU]
Iniciativas
de
sensibilização
para
as
regras
da
PCP
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GFP-Vorschriften":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners