A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
343 results for GATT
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Anträge
auf
Verlängerung
der
Ausnahmegenehmigung
,
nach
der
Kuba
von
Artikel
XV
Absatz
6
des
GATT
1994
abweichen
kann
[EU]
Pedidos
de
prorrogação
da
derrogação
que
autoriza
Cuba
a
derrogar
ao
artigo
XV
, n.o 6,
do
GATT
de
1994
Anwendung
der
einschlägigen
Bestimmungen
des
GATT
1994
[EU]
Aplicação
das
disposições
pertinentes
do
GATT
de
1994
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1458/2003
-
GATT
-Einfuhren
[EU]
Aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1458/2003
-
Importações
GATT
Artikel
VII
Absätze
1, 2, 3,
Absatz
4
Buchstaben
a, b
und
d
und
Absatz
5
einschließlich
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
und
des
WTO-Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VII
des
GATT
1994
[EU]
Artigo
VII
, n.os 1, 2 e 3, n.o 4,
alíneas
a), b) e d), e n.o 5,
incluindo
as
suas
notas
e
disposições
suplementares
, e o
Acordo
da
OMC
relativo
à
aplicação
do
artigo
VII
do
GATT
de
1994
Artikel
XX
des
GATT
1994
,
einschließlich
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
,
sowie
Artikel
XXI
des
GATT
1994
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens
und
finden
im
Verhältnis
zwischen
den
Vertragsparteien
sinngemäße
Anwendung
. [EU]
As
disposições
do
artigo
XX
do
GATT
de
1994
,
incluindo
as
suas
notas
e
disposições
suplementares
, e
do
artigo
XXI
do
GATT
de
1994
,
que
são
incorporadas
no
presente
Acordo
,
fazendo
dele
parte
integrante
,
serão
aplicáveis
entre
as
Partes
,
mutatis
mutandis
.
Artikel
XIX
des
GATT
1994
und
das
WTO-Übereinkommen
über
Schutzmaßnahmen
finden
zwischen
den
Vertragsparteien
Anwendung
. [EU]
É
aplicável
entre
as
Partes
o
disposto
no
artigo
XIX
do
GATT
de
1994
e
no
Acordo
sobre
as
Medidas
de
Salvaguarda
da
OMC
.
Auf
in
die
Union
eingeführte
Waren
mit
Ursprung
in
Irak
werden
keine
Zölle
angewendet
,
die
über
die
auf
Einfuhren
von
WTO-Mitgliedern
nach
Artikel
I
des
GATT
1994
angewendeten
Zölle
hinausgehen
. [EU]
Aos
produtos
originários
do
Iraque
e
importados
para
a
União
não
serão
aplicados
direitos
aduaneiros
que
excedam
os
aplicados
às
importações
provenientes
dos
membros
da
OMC
,
em
conformidade
com
o
artigo
I
do
GATT
de
1994
.
Auf
Vorschlag
der
Kommission
ändert
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
Anhang
I,
indem
er
zur
AKP-Staatengruppe
gehörende
Regionen
oder
Staaten
darin
aufnimmt
,
die
Verhandlungen
über
ein
Abkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
betreffenden
Region
oder
dem
betreffenden
Staat
abgeschlossen
haben
,
das
zumindest
die
Anforderungen
des
Artikels
XXIV
des
GATT
1994
erfüllt
. [EU]
O
Conselho
,
deliberando
por
maioria
qualificada
sob
proposta
da
Comissão
,
alterará
o
Anexo
I
para
aditar
regiões
ou
Estados
pertencentes
ao
Grupo
de
Estados
ACP
que
concluíram
negociações
relativas
a
um
acordo
entre
a
Comunidade
e
essa
região
ou
esse
Estado
que
cumpra
,
pelo
menos
,
os
requisitos
do
artigo
XXIV
do
GATT
de
1994
.
Aus
dem
WTO-Übereinkommen
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
sowie
Artikel
VI
Absatz
3
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
geht
klar
hervor
,
dass
Maßnahmen
den
Zweck
haben
,
die
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
auszugleichen
. [EU]
Decorre
do
Acordo
da
OMC
sobre
subvenções
e
medidas
de
compensação
e
do
artigo
VI:3
do
GATT
que
o
objetivo
das
medidas
é
compensar
os
efeitos
das
importações
subvencionadas
.
Außerdem
müssen
sie
unter
Inachtnahme
der
internationalen
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
gewährt
werden
,
welche
sich
im
Fall
der
Landwirtschaft
aus
dem
Landwirtschaftsübereinkommen
(
WTO-
GATT
1994
)
ergeben
. [EU]
Além
disso
,
os
auxílios
estatais
devem
respeitar
os
compromissos
internacionais
da
Comunidade
,
que
,
no
caso
da
agricultura
,
estão
especificados
no
Acordo
sobre
a
Agricultura
(OMC-GATT
1994
).
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1285/2006
vom
29
.
August
2006
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
für
die
Zuteilung
von
Ausfuhrlizenzen
für
die
Ausfuhr
von
Käse
nach
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Rahmen
bestimmter
GATT
-Kontingente
für
das
Jahr
2007
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1285/2006
da
Comissão
,
de
29
de
Agosto
de
2006
,
que
inicia
o
procedimento
de
atribuição
dos
certificados
de
exportação
para
o
queijo
a
exportar
em
2007
para
os
Estados
Unidos
da
América
no
âmbito
de
determinados
contingentes
GATT
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1519/2005
der
Kommission
vom
19
.
September
2005
zur
Eröffnung
des
Verfahrens
für
die
Zuteilung
von
Ausfuhrlizenzen
für
die
Ausfuhr
von
Käse
nach
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
im
Rahmen
bestimmter
GATT
-Kontingente
für
das
Jahr
2006
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1519/2005
da
Comissão
,
de
19
de
Setembro
de
2005
,
que
inicia
o
procedimento
de
atribuição
dos
certificados
de
exportação
para
o
queijo
a
exportar
em
2006
para
os
Estados
Unidos
da
América
no
âmbito
de
determinados
contingentes
GATT
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
580/2007
des
Rates
vom
29
.
Mai
2007
zur
Durchführung
der
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
GATT
1994
)
geschlossenen
Abkommen
in
Form
vereinbarter
Niederschriften
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Brasilien
und
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Thailand
zur
Änderung
und
Ergänzung
des
Anhangs
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
über
die
zolltarifliche
und
statistische
Nomenklatur
sowie
den
Gemeinsamen
Zolltarif
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
580/2007
do
Conselho
,
de
29
de
Maio
de
2007
,
relativo
à
aplicação
dos
Acordos
sob
forma
de
actas
aprovadas
ente
a
Comunidade
Europeia
e a
República
Federativa
do
Brasil
e
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Reino
da
Tailândia
nos
termos
do
artigo
XXVIII
do
Acordo
Geral
sobre
Pautas
Aduaneiras
e
Comércio
de
1994
(GATT
de
1994
) e
que
altera
e
completa
o
anexo
I
do
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87
relativo
à
nomenclatura
pautal
e
estatística
e à
pauta
aduaneira
comum
Berichtigung
des
Beschlusses
2007/360/EG
des
Rates
vom
29
.
Mai
2007
über
den
Abschluss
von
Abkommen
in
Form
Vereinbarter
Niederschriften
gemäß
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
GATT
1994
)
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Föderativen
Republik
Brasilien
sowie
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Königreich
Thailand
über
die
Änderung
von
Zugeständnissen
bei
Geflügelfleisch
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2007/360/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Maio
de
2007
,
respeitante
à
celebração
de
acordos
sob
forma
de
actas
aprovadas
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
Federativa
do
Brasil
e
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Reino
da
Tailândia
nos
termos
do
artigo
XXVIII
do
Acordo
Geral
sobre
Pautas
Aduaneiras
e
Comércio
de
1994
(GATT
de
1994
)
respeitantes
à
alteração
das
concessões
no
que
se
refere
à
carne
de
aves
de
capoeira
besonderer
Maßnahmen
,
sofern
diesen
nicht
die
im
Rahmen
des
GATT
eingegangenen
Verpflichtungen
entgegenstehen
. [EU]
De
medidas
especiais
,
desde
que
não
sejam
contrárias
às
obrigações
assumidas
no
âmbito
do
GATT
.
betreffend
die
Umsetzung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Republik
Korea
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
und
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(
GATT
)
1994
[EU]
relativo
à
aplicação
do
Acordo
sob
forma
de
troca
de
cartas
entre
a
Comunidade
Europeia
e a
República
da
Coreia
,
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
XXIV
e
do
artigo
XXVIII
do
Acordo
Geral
sobre
Pautas
Aduaneiras
e
Comércio
(GATT)
1994
betreffend
die
Umsetzung
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Japan
gemäß
Artikel
XXIV
Absatz
6
und
Artikel
XXVIII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
(
GATT
)
1994
[EU]
relativo
à
execução
do
acordo
sob
forma
de
troca
de
cartas
entre
a
Comunidade
Europeia
e o
Japão
nos
termos
do
n.o 6
do
artigo
XXIV
e
do
artigo
XXVIII
do
Acordo
Geral
sobre
Pautas
Aduaneiras
e
Comércio
(GATT)
de
1994
Da
die
USA
ihre
Rechtsvorschriften
nicht
mit
den
einschlägigen
Übereinkommen
in
Einklang
brachten
,
beantragte
die
Gemeinschaft
beim
Streitbeilegungsgremium
die
Aussetzung
ihrer
aus
dem
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommen
(
GATT
)
1994
erwachsenden
Zollzugeständnisse
und
der
damit
verbundenen
Verpflichtungen
gegenüber
den
USA
. [EU]
Dado
que
os
Estados
Unidos
não
adaptaram
a
sua
legislação
para
ficar
conforme
aos
acordos
em
questão
, a
Comunidade
solicitou
ao
ORL
autorização
para
suspender
,
no
que
respeita
aos
Estados
Unidos
, a
aplicação
das
suas
concessões
pautais
e
das
obrigações
conexas
decorrentes
do
Acordo
Geral
sobre
Tarifas
e
Comércio
(GATT)
de
1994
[3].
Da
für
die
nicht
unter
das
GATT
-Kontingent
fallenden
nicht
präferenziellen
Einfuhren
ein
besonderer
Zoll
gilt
,
erfordert
die
Verwaltung
des
GATT
-Kontingents
die
Einführung
einer
Einfuhrlizenzregelung
. [EU]
Dada
a
existência
de
um
direito
específico
aplicável
às
importações
não
preferenciais
fora
do
contingente
GATT
, a
gestão
desse
contingente
exige
a
criação
de
um
regime
de
certificados
de
importação
.
Da
für
die
nicht
unter
das
GATT
-Kontingent
fallenden
nicht
präferenziellen
Einfuhren
ein
spezifischer
Zoll
gilt
,
erfordert
die
Verwaltung
des
GATT
-Kontingents
die
Einführung
einer
Einfuhrlizenzregelung
. [EU]
Dada
a
existência
de
um
direito
específico
aplicável
às
importações
não
preferenciais
fora
do
contingente
GATT
, a
gestão
desse
contingente
exige
a
criação
de
um
regime
de
certificados
de
importação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "GATT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners