A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
30 results for G2
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
a.
spektrale
Leistungsdichte
(
power
spectral
density
,
PSD
)
von
0,04
g2
/Hz
im
Frequenzbereich
15
Hz
bis
1000
Hz
;
und
[EU]
a.
Densidade
espetral
de
potência
(PSD)
de
valor
constante
- 0,04
g2
/Hz
-
numa
gama
de
frequências
de
15
a
1000
Hz
; e
Aus
dieser
Stellungnahme
ergibt
sich
,
dass
sowohl
der
zulässige
Gesamtaflatoxingehalt
(
Summe
des
Gehalts
an
Aflatoxin
B1
,
B2
,
G1
und
G2
)
als
auch
der
zulässige
Gesamtgehalt
an
Aflatoxin
B1
-
die
bei
weitem
giftigste
Verbindung
-
in
Lebensmitteln
begrenzt
werden
sollten
. [EU]
Com
base
nesse
parecer
, é
adequado
limitar
o
teor
total
de
aflatoxinas
dos
alimentos
(somatório
das
aflatoxinas
B1
,
B2
,
G1
e
G2
),
bem
como
o
teor
individual
da
aflatoxina
B1
,
sendo
este
sem
dúvida
o
composto
mais
tóxico
.
b.
spektrale
Leistungsdichte
von
0,04
g2
/Hz
bei
1000
Hz
auf
0,01
g2
/Hz
bei
2000
Hz
abfallend
[EU]
b.
Diminuição
da
PSD
,
de
0,04
g2
/Hz
para
0,01
g2
/Hz
em
função
da
frequência
na
gama
de
frequências
de
1000
a
2000
Hz
Der
Nassgriffigkeitskennwert
des
Kontrollreifens
im
Vergleich
zum
Standard-Referenzreifen
(
G1
)
und
des
Vorführreifens
im
Vergleich
zum
Kontrollreifen
(
G2
)
ist
nach
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
2.2.2.1
bis
2.2.2.15
zu
bestimmen
. [EU]
O
índice
de
aderência
em
pavimento
molhado
do
pneu
de
controlo
em
relação
ao
SRTT
(G1) e o
do
pneu
candidato
em
relação
ao
pneu
de
controlo
(G2)
deve
ser
determinado
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
nos
pontos
2.2.2.1 a 2.2.2.15.
Der
Nassgriffigkeitskennwert
des
Vorführreifens
im
Vergleich
zum
Standard-Referenzreifen
ist
das
Produkt
der
beiden
Nassgriffigkeitskennwerte
, d. h.
G1
×
G2
. [EU]
O
índice
de
aderência
em
pavimento
molhado
do
pneu
candidato
em
relação
ao
SRTT
é o
produto
dos
dois
índices
de
aderência
em
pavimento
molhado
resultantes
,
ou
seja
G1
×
G2
.
Der
Nassgriffigkeitskennwert
des
Vorführreifens
im
Vergleich
zum
Standard-Referenzreifen
ist
das
Produkt
der
beiden
Nasshaftungskennwerte
, d. h.
G1
×
G2
. [EU]
O
índice
de
aderência
em
pavimento
molhado
do
pneu
candidato
em
relação
ao
SRTT
é o
produto
dos
dois
índices
de
aderência
em
pavimento
molhado
resultantes
,
ou
seja
G1
×
G2
.
Der
Nasshaftungskennwert
des
Kontrollreifens
im
Vergleich
zum
Standard-Referenzreifen
(
G1
)
und
des
Vorführreifens
im
Vergleich
zum
Kontrollreifen
(
G2
)
ist
nach
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
2.2.2.1
bis
2.2.2.15
zu
bestimmen
. [EU]
O
índice
de
aderência
em
pavimento
molhado
do
pneu
de
controlo
em
relação
ao
SRTT
(G1) e o
do
pneu
candidato
em
relação
ao
pneu
de
controlo
(G2)
deve
ser
determinado
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
nos
pontos
2.2.2.1 a 2.2.2.15.
Die
psychometrischen
Charts
in
Anhang
G,
Bilder
G1
und
G2
,
zeigen
die
Schwankungsbereiche
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
für
die
verschiedenen
Temperaturklassen
,
die
maximal
30
Tage
pro
Jahr
überschritten
werden
dürfen
. [EU]
Os
gráficos
psicrométricos
constantes
das
figuras
G1
e
G2
do
anexo
G
fornecem
a
gama
de
variação
da
humidade
relativa
para
as
diferentes
classes
de
temperatura
que
se
considera
não
ser
excedida
durante
mais
de
30
dias
por
ano
.
Die
Summe
der
Aflatoxine
B1
,
B2
,
G1
und
G2
darf
300
μ
;g/kg
des
Azadirachtin-A-Gehalts
nicht
überschreiten
. [EU]
A
soma
das
aflatoxinas
B1
,
B2
,
G1
,
G2
não
pode
exceder
300
μ
;g/kg
do
teor
de
azadiractina
A
Die
Werte
gelten
sowohl
für
B1
als
auch
für
die
Summe
von
B1
+
B2
+
G1
+
G2
. [EU]
Valores
a
aplicar
tanto
a
B1
como
à
soma
de
B1
+
B2
+
G1
+
G2
.
Dunamenti
Erő
;mű,
Block
G2
[EU]
Dunament
,
bloco
G2
einer
Fläche
G1
L1
M1
N1
N2
M2
L2
G2
,
die
gegebenenfalls
von
der
unteren
Begrenzung
der
in
1.6.2.2
definierten
Ebene
bis
zu
der
in
1.6.2.7
definierten
horizontalen
Ebene
gekrümmt
ist
,
rechtwinklig
zur
Bezugsebene
verläuft
und
über
die
ganze
Länge
in
Berührung
mit
der
Sitzrückenlehne
ist
[EU]
uma
superfície
G1
L1
M1
N1
N2
M2
L2
G2
,
se
necessário
curva
a
partir
do
limite
inferior
do
plano
definido
em
1.6.2.2
até
ao
plano
horizontal
definido
em
1.6.2.7,
perpendicular
ao
plano
de
referência
, e
em
contacto
com
o
encosto
do
banco
ao
longo
de
todo
o
seu
comprimento
einer
geneigten
Ebene
H1
H2
G2
G1
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Bezugsebene
anschließt
und
die
einen
150
mm
hinter
der
Linie
B1B2
liegenden
Punkt
und
den
hintersten
Punkt
der
Sitzrückenlehne
einschließt
[EU]
um
plano
inclinado
H1
H2
G2
G1
,
perpendicular
ao
plano
de
referência
,
compreendendo
dois
pontos:
um
150
mm
atrás
da
linha
B1B2
e o
outro
o
ponto
mais
recuado
do
encosto
do
banco
G1
,
G2
,
G3:
Druckanzeiger
[EU]
G1
,
G2
,
G3
Manómetros
G1
,
G2
,
G3:
Druckmesser
[EU]
Manómetros
G1
,
G2
,
G3
G2
:
relativer
Nasshaftungskennwert
des
Kandidatenreifens
(T)
im
Vergleich
zum
Kontrollreifen
(C)
nach
folgender
Berechnung:
[EU]
G2
é o
índice
relativo
de
aderência
em
pavimento
molhado
do
pneu
candidato
(T)
tomando
como
base
o
do
pneu
de
controlo
(C),
calculado
do
seguinte
modo:
Gesamtaflatoxin
ist
die
Summe
aus
den
Aflatoxinen
B1
,
B2
,
G1
und
G2
. [EU]
O
total
de
aflatoxinas
é o
somatório
das
aflatoxinas
B1
,
B2
,
G1
e
G2
.
Im
Sinne
dieser
Verordnung
fallen
unter
die
Erzeugnisse
der
KN-Codes
ex02031955
und
ex02032955
der
Kontingente
mit
den
laufenden
Nummern
09
.4038 (
Gruppe
G2
)
und
09
.4074 (
Gruppe
G7
)
der
Anhangs
I
auch
Schinken
und
Teile
von
Schinken
." [EU]
Para
fins
do
presente
regulamento
,
entre
os
produtos
com
os
códigos
NC
ex02031955
e
ex02032955
dos
contingentes
com
os
números
de
ordem
09
.4038 (grupo
G2
) e
09
.4074 (grupo
G7
)
do
anexo
I
estão
incluídos:
pernas
e
respectivos
pedaços
.».
Im
Sinne
dieser
Verordnung
gelten
unter
den
in
den
Gruppen
G2
und
G3
des
Anhangs
I
vorgesehenen
Erzeugnissen
der
KN-Codes
ex02031955
und
ex02032955
als
[EU]
Na
acepção
do
presente
regulamento
,
relativamente
aos
produtos
dos
códigos
NC
ex02031955
e
ex02032955
constantes
dos
grupos
G2
e
G3
do
anexo
I,
são
considerados:
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1881/2006
der
Kommission
vom
19
.
Dezember
2006
zur
Festsetzung
der
Höchstgehalte
für
bestimmte
Kontaminanten
in
Lebensmitteln
sind
die
Höchstgehalte
für
Aflatoxin
B1
und
Gesamtaflatoxin
(
Aflatoxin
B1
+
G1
+
B2
+
G2
)
in
einer
Reihe
von
Lebensmitteln
festgelegt
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1881/2006
da
Comissão
,
de
19
de
dezembro
de
2006
,
que
fixa
os
teores
máximos
de
certos
contaminantes
presentes
nos
géneros
alimentícios
[2],
estabelece
os
teores
máximos
permitidos
de
aflatoxina
B1
e
de
total
de
aflatoxinas
(aflatoxina
B1
+
G1
+
B2
+
G2
)
em
diversos
géneros
alimentícios
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "G2":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners