DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for Futures
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, verlangt von einem Antragsteller, der eine Bieterzulassung für ihre Versteigerungen beantragt, dafür zu sorgen, dass seine Kunden jeder Anforderung gemäß Absatz 5 nachkommen und dass die Kunden seiner Kunden gemäß Artikel 18 Absatz 4 dies ebenfalls tun. [EU] As plataformas de leilões que vendem produtos à vista a dois dias e futuros a cinco dias, devem exigir aos candidatos a admissão aos seus leilões que garantam que os seus clientes dêem seguimento a qualquer pedido efectuado nos termos do n.o 5 e que qualquer cliente dos clientes do candidato previstos no artigo 18.o, n.o 4, proceda de igual modo.

Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, wird erst bestellt, nachdem der Mitgliedstaat, in dem der sich bewerbende geregelte Markt und sein Betreiber niedergelassen sind, rechtzeitig und in jedem Fall vor Öffnung des ersten Zeitfensters für Gebote dafür gesorgt hat, dass die einzelstaatlichen Maßnahmen, mit denen Titel III der Richtlinie 2004/39/EG angemessen umgesetzt wird, auf die Versteigerung der Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures angewendet werden. [EU] Uma plataforma de leilões que vende os produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias deve ser designada após o Estado-Membro de estabelecimento do mercado regulamentado candidato e do seu operador de mercado ter assegurado, em devido tempo e em qualquer caso antes da abertura do primeiro período de licitação, que as medidas nacionais de transposição das disposições do título III da Directiva 2004/39/CE são aplicáveis à venda em leilão dos produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias, na medida em que tal seja relevante.

Eine Auktionsplattform, die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, wird erst bestellt, nachdem der Mitgliedstaat, in dem der sich bewerbende geregelte Markt und sein Betreiber niedergelassen sind, rechtzeitig und in jedem Fall vor Öffnung des ersten Zeitfensters für Gebote dafür gesorgt hat, dass seine zuständigen Behörden in der Lage sind, den Markt und seinen Betreiber in Einklang mit den einzelstaatlichen Maßnahmen, mit denen Titel IV der Richtlinie 2004/39/EG angemessen umgesetzt wird, zuzulassen und zu beaufsichtigen. [EU] Uma plataforma de leilões que vende os produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias deve ser designada após o Estado-Membro de estabelecimento do mercado regulamentado candidato e do seu operador de mercado ter assegurado, em devido tempo e em qualquer caso antes da abertura do primeiro período de licitação, que as autoridades nacionais competentes desse Estado-Membro estão aptas a autorizá-las e a supervisioná-las de acordo com o previsto nas medidas nacionais de transposição do título IV da Directiva 2004/39/CE, na medida em que tal seja relevante.

Eine Liste der Namen, Anschriften, Telefon- und Faxnummern, E-Mail-Adressen und Websites der Personen, die bei Versteigerungen einer Auktionsplattform, die die Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures versteigert, im Namen anderer bieten dürfen, wird auf der Website der betreffenden Auktionsplattform veröffentlicht. [EU] A lista dos nomes, endereços, números de telefone e fax, endereços de correio electrónico e sítios web de todas as pessoas admitidas a licitar em nome de terceiros nas plataformas de leilão que vendem os produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias, deve ser publicada no sítio web mantido pela plataforma de leilões em questão.

Eine nach Maßgabe dieser Verordnung für die Versteigerung der Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures bestellte Auktionsplattform ist ohne weitere rechtliche oder administrative Anforderungen seitens der Mitgliedstaaten befugt, geeignete Vorkehrungen zu treffen, um in Artikel 18 Absätze 1 und 2 genannten Bietern den Zugang zu und die Teilnahme an Versteigerungen zu ermöglichen. [EU] Uma plataforma de leilões designada nos termos do presente regulamento para fins de venda dos produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias, será autorizada, sem necessidade de cumprimento de outros requisitos jurídicos ou administrativos dos Estados-Membros, a assegurar modalidades adequadas para facilitar o acesso e a participação nos leilões dos licitantes referidos no artigo 18.o, n.os 1 e 2.

eine Schwelle von 0,5 % für den Fall, dass der ausstehende Gesamtbetrag der ausgegebenen öffentlichen Schuldtitel über 500 Mrd. EUR beträgt oder es für den betreffenden öffentlichen Schuldtitel einen liquiden Futures-Markt gibt. [EU] Um limiar de 0,5 %, aplicável sempre que o montante total da dívida soberana emitida por liquidar seja superior a 500 mil milhões de EUR, ou se existir um mercado de futuros líquidos para essa dívida soberana.

Ein Los aus Futures oder Forwards besteht aus 1000 Zertifikaten. [EU] Um lote de futuros ou produtos a prazo é constituído por 1000 licenças de emissão.

Ein Los aus Zwei-Tage-Spot oder Fünf-Tage-Futures besteht aus 500 Zertifikaten. [EU] Um lote de produtos à vista a dois dias ou futuros a cinco dias é de 500 licenças de emissão.

Es ist nicht Aufgabe von Versteigerungen, Forwards und Futures zu liefern; vielmehr muss der Markt optimale Lösungen bieten, um auf die Nachfrage nach Derivaten von Zertifikaten zu reagieren. [EU] Mais do que proporcionar produtos a prazo e futuros nos leilões, cabe ao mercado oferecer soluções optimizadas que respondam à procura de derivados de licenças de emissão.

Es sollte die Möglichkeit geboten werden, im Laufe des Verfahrens zur Bestellung der Auktionsplattform zwischen Zwei-Tage-Spot- und Fünf-Tage-Futures-Kontrakten zu wählen, um die beste Lösung für das zu wählende optimale Auktionsobjekt zu prüfen. [EU] É conveniente proporcionar a possibilidade de escolha entre produtos à vista a dois dias e futuros a cinco dias durante o procedimento de designação da plataforma de leilões, a fim de avaliar qual é a melhor solução para o tipo de produto leiloado a seleccionar.

Ferner wurde ein Kontrollbesuch bei der Shanghai Futures Exchange, Shanghai, durchgeführt. [EU] Foi igualmente realizada uma visita à Shanghai Futures Exchange, em Xangai.

Finanzderivate (Devisentermingeschäfte, Futures und Optionenkontrakte) [EU] Derivados financeiros (a prazo, futuros e contratos de opção)

Finanzderivate (Devisentermingeschäfte, Futures und Optionenkontrakte) mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr, die Margin-Zahlungen ("margin payments") unterliegen: [EU] Derivados (a prazo, futuros ou contratos de opção) com um prazo residual superior a um ano, sujeitos a valores de cobertura adicionais

Finanzderivate (Devisentermingeschäfte, Futures und Optionenkontrakte) mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Jahr (Nominalwert) [EU] Derivados financeiros (a prazo, futuros ou contratos de opção) com um prazo residual superior a um ano (valor nominal)

"Five-day-Futures" Zertifikate, die als Finanzinstrumente im Sinne von Artikel 38 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1287/2006 versteigert werden und deren Lieferung zu einem vereinbarten Datum spätestens am fünften Handelstag nach dem Auktionstag erfolgt [EU] «Futuros a cinco dias» (five-day futures): as licenças de emissão leiloadas como instrumentos financeiros, nos termos do artigo 38.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 1287/2006 da Comissão, para entrega numa data acordada o mais tardar no quinto dia de negociação a contar da data do leilão

Für diese Berechnung ist der Monatsdurchschnitt der Notierungen an der Londoner Börse Nr. 5 für den Weißzucker-Futures-Markt für den nächstmöglichen Termin, d. h. den nächstmöglichen Liefermonat, zu dem der Handel mit Weißzucker möglich ist, als Weltmarktpreis zu betrachten. [EU] Para efeitos deste cálculo, deve considerar-se como preço no mercado mundial a média mensal das cotizações no mercado de futuros de açúcar branco de Londres (n.o 5) para o prazo mais curto, ou seja, o primeiro mês de entrega em que seja possível comercializar açúcar branco.

Futures-Notierung für August vom 30. Juni 2005, Nymex Gas Futures, Heren, EGM. [EU] Cotações de futuros para Agosto de 30 Junho de 2005, «Nymex Gas Futures», Heren EGM.

Futures-Notierung für Oktober vom 29. September 2005, Nymex Gas Futures, Heren, EGM. [EU] Cotações de futuros para Outubro de 29 de Setembro de 2005, «Nymex Gas Futures», Heren EGM.

Futures oder Forwards werden gemäß Artikel 11 Absatz 1, Artikel 32 und Anhang I versteigert. [EU] Os futuros ou produtos a prazo são vendidos em leilão em conformidade com o estabelecido no artigo 11.o, n.o 1, no artigo 32.o e no anexo I.

Futures werden am Abschlusstag in Nebenbüchern (außerbilanziell) erfasst." [EU] Os contratos de futuros devem ser registados em contas extrapatrimoniais na data do contrato».

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners