A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
119 results for Futtermittelzusatzstoffs
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
1
Einheit
bedeutet
hier
1
mg
,
1000
IU
, 1 ×
109
KBE
bzw
.
100
Enzymaktivitätseinheiten
des
entsprechenden
Futtermittelzusatzstoffs
je
kg
Futtermittel
. [EU]
1
unidade
neste
ponto
é
igual
a 1
mg
,
1000
UI
, 1 ×
109
UFC
ou
100
unidades
de
actividade
enzimática
do
respectivo
aditivo
por
kg
de
alimento
,
conforme
o
caso
.
"Analysemethode":
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Wirkstoffes/der
Wirkstoffe
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
und
gegebenenfalls
seines
Rückstands/seiner
Rückstände
oder
seines
Metabolits/seiner
Metaboliten
in
Lebensmitteln
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
[EU]
«Método
de
análise»
significa
o
procedimento
utilizado
para
determinar
a(s)
substância
(s)
activa
(s)
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
, e,
quando
necessário
,
do
(s)
seu
(s)
resíduo
(s)
ou
metabolito
(s)
nos
géneros
alimentícios
,
tal
como
referido
na
alínea
c)
do
n.o 3
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
Außerdem
hat
die
Behörde
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
geprüft
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hatte
. [EU]
Este
parecer
corrobora
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
,
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Außerdem
prüfte
sie
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hatte
. [EU]
Corroborou
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
em
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Bei
der
Bewertung
der
Sicherheit
des
Futtermittelzusatzstoffs
für
die
Anwender
werden
Schutzmaßnahmen
berücksichtigt
,
die
für
die
Handhabung
dieser
Stoffe
gelten
,
wenn
sie
in
Lebensmitteln
verwendet
werden
. [EU]
São
tidas
em
conta
as
medidas
cautelares
estabelecidas
para
manipular
estas
substâncias
utilizadas
em
géneros
alimentícios
,
ao
considerar
a
segurança
para
o
utilizador
do
aditivo
destinado
à
alimentação
animal
.
Betrifft
Antrag
auf
Zulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffs
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
[EU]
Assunto
Pedido
de
autorização
de
um
aditivo
destinado
à
alimentação
animal
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Das
GRL
legt
der
Behörde
einen
Evaluierungsbericht
vor
,
aus
dem
ersichtlich
ist
,
ob
sich
diese
Methoden
für
amtliche
Kontrollen
des
Futtermittelzusatzstoffs
eignen
,
für
den
der
Antrag
gestellt
wird
. [EU]
O
LCR
apresenta
à
Autoridade
um
relatório
de
avaliação
que
indica
se
estes
métodos
são
apropriados
para
ser
utilizados
em
controlos
oficiais
do
aditivo
destinado
à
alimentação
animal
,
objecto
do
pedido
.
Das
Gutachten
bestätigt
auch
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hat
. [EU]
Este
parecer
corrobora
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
em
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
,
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Das
Gutachten
bestätigt
auch
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hat
. [EU]
A
avaliação
dessa
preparação
revela
que
estão
preenchidas
as
condições
de
autorização
referidas
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Der
Antrag
betrifft
die
Genehmigung
einer
neuen
Verwendung
des
Futtermittelzusatzstoffs
Diclazuril
für
Perlhühner
,
das
in
die
Zusatzstoffkategorie
"Kokzidiostatika
und
Histomonostatika"
eingeordnet
werden
soll
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
de
uma
nova
utilização
do
diclazuril
como
aditivo
na
alimentação
de
pintadas
, a
ser
classificada
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«coccidiostáticos
e
histomonostáticos»
.
der
Anträge
auf
Zulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffes
oder
eines
neuen
Verwendungszwecks
eines
Futtermittelzusatzstoffs
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
genannten
Verordnung
(
"der
Antrag"
)
und
[EU]
Aos
pedidos
de
autorização
de
um
aditivo
para
alimentação
animal
ou
para
uma
nova
utilização
de
um
aditivo
,
tal
como
previsto
no
n.o 1
do
artigo
4.o
do
referido
regulamento
(«o
pedido»
); e
Der
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
wurde
der
Behörde
von
dem
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichteten
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
vorgelegt
. [EU]
O
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
foi
apresentado
à
Autoridade
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
,
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Der
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
wurde
von
dem
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichteten
gemeinschaftlichen
Referenzlabor
vorgelegt
. [EU]
O
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
foi
apresentado
à
Autoridade
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
,
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Der
Kommission
wurde
ein
Antrag
auf
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
hinsichtlich
der
Zusammensetzung
des
Futtermittelzusatzstoffs
vorgelegt
. [EU]
A
Comissão
recebeu
um
pedido
para
a
alteração
das
condições
da
autorização
no
que
diz
respeito
à
composição
do
aditivo
para
a
alimentação
animal
.
Der
Zulassungsinhaber
hat
eine
Änderung
der
Zulassung
für
Monensin-Natrium
in
Bezug
auf
eine
zusätzliche
Zusammensetzung
dieses
Futtermittelzusatzstoffs
beantragt
. [EU]
O
detentor
da
autorização
apresentou
um
pedido
de
alteração
da
autorização
de
monensina
de
sódio
no
que
respeita
a
uma
composição
adicional
daquele
aditivo
em
alimentos
para
animais
.
die
Änderung
einer
bestehenden
Zulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffs
;
oder
[EU]
uma
alteração
de
uma
autorização
existente
de
um
aditivo
destinado
à
alimentação
animal
,
ou
Die
Bedingungen
für
die
Zulassung
von
Nicarbazin
und
Diclazuril
als
Futtermittelzusatzstoffe
wurden
mit
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
875/2010
der
Kommission
vom
5.
Oktober
2010
über
die
Zulassung
eines
Futtermittelzusatzstoffs
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
bzw
.
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
169/2011
der
Kommission
vom
23
.
Februar
2011
zur
Zulassung
von
Diclazuril
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Perlhühner
[9]
geändert
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
875/2010
da
Comissão
,
de
5
de
outubro
de
2010
,
relativo
à
autorização
por
dez
anos
de
um
aditivo
na
alimentação
para
animais
[8] e o
Regulamento
(UE) n.o
169/2011
da
Comissão
,
de
23
de
fevereiro
de
2011
,
relativo
à
autorização
de
diclazuril
como
aditivo
na
alimentação
de
pintadas
[9]
alteraram
as
condições
de
autorização
,
respetivamente
,
da
nicarbazina
e
do
diclazuril
como
aditivos
para
a
alimentação
animal
.
Die
Behörde
hat
auch
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
geprüft
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
EU-Referenzlaboratorium
vorgelegt
hat
. [EU]
Corroborou
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Die
Behörde
hat
auch
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
geprüft
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hat
. [EU]
A
Autoridade
corroborou
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
nos
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
Die
Behörde
hat
auch
den
Bericht
über
die
Methode
zur
Analyse
des
Futtermittelzusatzstoffs
in
Futtermitteln
geprüft
,
den
das
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1831/2003
eingerichtete
Gemeinschaftliche
Referenzlabor
vorgelegt
hat
. [EU]
Corroborou
igualmente
o
relatório
sobre
o
método
de
análise
do
aditivo
em
alimentos
para
animais
apresentado
pelo
Laboratório
Comunitário
de
Referência
instituído
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1831/2003
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Futtermittelzusatzstoffs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners