A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
21 results for Frontschutzsysteme
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Ab
dem
25
.
August
2006
dürfen
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
für
einen
neuen
Fahrzeugtyp
mit
einem
Frontschutzsystem
,
das
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entspricht
, [EU]
A
partir
de
25
de
Agosto
de
2006
,
no
tocante
a
novos
modelos
de
veículos
equipados
com
sistemas
de
protecção
frontal
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
,
os
Estados-Membros
não
podem
,
por
motivos
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal:
Ab
dem
25
.
Mai
2007
gelten
die
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
für
Frontschutzsysteme
,
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
,
für
die
Zwecke
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
70/156/EWG
. [EU]
A
partir
de
25
de
Maio
de
2007
,
os
requisitos
constantes
dos
anexos
I e
II
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal
fornecidos
como
unidades
técnicas
autónomas
são
aplicáveis
para
os
efeitos
previstos
no
n.o 2
do
artigo
7.o
da
Directiva
70/156/CEE
.
Ab
dem
25
.
Mai
2007
werden
die
Mitgliedstaaten
aus
Gründen
,
die
sich
auf
Frontschutzsysteme
beziehen
,
im
Falle
von
Fahrzeugen
,
die
nicht
den
in
Anhang
I
und
Anhang
II
festgelegten
Vorschriften
entsprechen
, [EU]
A
partir
de
25
de
Maio
de
2007
,
no
tocante
a
veículos
que
não
estejam
conformes
com
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I e
II
,
os
Estados-Membros
devem
,
por
motivos
relacionados
com
os
sistemas
de
protecção
frontal:
Als
Originalausstattung
am
Fahrzeug
montierte
Frontschutzsysteme
[EU]
Sistema
de
protecção
frontal
instalado
como
equipamento
de
origem
num
veículo
.
Am
Fahrzeug
angebrachte
Frontschutzsysteme
müssen
jedoch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
78/2009
typgenehmigt
werden
und
ihre
Anbringung
muss
den
wesentlichen
Anforderungen
nach
Anhang
I
Abschnitt
6
der
genannten
Verordnung
entsprechen
. [EU]
Contudo
,
os
sistemas
de
protecção
frontal
instalados
no
veículo
devem
ser
homologados
em
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
78/2009
e a
sua
instalação
deve
cumprir
os
requisitos
essenciais
estabelecidos
no
anexo
I,
secção
6,
desse
regulamento
.
Anwendung
der
Verordnung
auf
Frontschutzsysteme
[EU]
Aplicação
a
sistemas
de
protecção
frontal
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Verbesserung
der
Sicherheit
von
Fußgängern
und
anderen
ungeschützten
Verkehrsteilnehmern
durch
das
Festlegen
technischer
Anforderungen
für
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
in
Bezug
auf
Frontschutzsysteme
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
und
daher
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Atendendo
a
que
o
objectivo
da
presente
directiva
, a
saber
, a
promoção
da
segurança
dos
peões
e
de
outros
utentes
vulneráveis
da
estrada
mediante
o
estabelecimento
de
requisitos
técnicos
para
a
homologação
de
veículos
no
que
respeita
aos
sistemas
de
protecção
frontal
,
não
pode
ser
suficientemente
realizado
pelos
Estados-Membros
e
pode
,
pois
,
ser
melhor
alcançado
ao
nível
comunitário
, a
Comunidade
pode
tomar
medidas
em
conformidade
com
o
princípio
da
subsidiariedade
consagrado
no
artigo
5.o
do
Tratado
.
Die
Hersteller
stellen
nach
den
Bestimmungen
des
Artikels
10
sicher
,
dass
Frontschutzsysteme
,
mit
denen
in
Verkehr
gebrachte
Fahrzeuge
herstellerseitig
ausgestattet
sind
oder
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
Verkehr
gebracht
werden
,
die
Anforderungen
in
Anhang
I
Abschnitte
5
und
6
erfüllen
. [EU]
Em
conformidade
com
o
artigo
10
.o,
os
fabricantes
devem
garantir
que
os
sistemas
de
protecção
frontal
montados
como
equipamento
de
origem
em
veículos
colocados
no
mercado
ou
fornecidos
como
unidades
técnicas
autónomas
cumpram
os
requisitos
dos
pontos
5 e 6
do
anexo
I.
Die
Prüfstelle
kann
jedoch
auf
zusätzliche
Prüfungen
verzichten
,
wenn
sie
die
entsprechenden
Fahrzeugtypen
oder
Frontschutzsysteme
als
hinreichend
ähnlich
betrachtet
. [EU]
Todavia
, o
serviço
técnico
deve
ter
poder
para
prescindir
da
realização
de
ensaios
suplementares
sempre
que
os
modelos
de
veículos
em
causa
ou
os
tipos
de
sistemas
de
protecção
frontal
sejam
considerados
suficientemente
similares
.
Die
Richtlinie
2005/66/EG
enthält
grundlegende
Anforderungen
für
die
gemeinschaftliche
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
hinsichtlich
ihrer
Frontschutzsysteme
und
für
die
Typgenehmigung
von
Frontschutzsysteme
n
als
selbstständige
technische
Einheiten
. [EU]
A
Directiva
2005/66/CE
define
as
disposições
de
base
para
a
homologação
CE
de
veículos
a
motor
no
que
respeita
à
utilização
de
sistemas
de
protecção
frontal
e à
homologação
de
sistemas
de
protecção
frontal
como
unidades
técnicas
autónomas
.
Die
Verwendung
von
Frontschutzsysteme
n
muss
kontrolliert
werden
,
und
es
müssen
Anforderungen
für
Prüfung
,
Konstruktion
und
Anbau
festgelegt
werden
,
denen
Frontschutzsysteme
entsprechen
müssen
,
die
entweder
als
Originalteile
am
Fahrzeug
angebracht
sind
oder
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
. [EU]
É
necessário
controlar
a
utilização
de
sistemas
de
protecção
frontal
e
estabelecer
os
requisitos
relativos
aos
ensaios
, à
construção
e à
montagem
,
com
os
quais
qualquer
sistema
de
protecção
frontal
deve
imperativamente
estar
em
conformidade
,
quer
seja
fornecido
como
equipamento
de
origem
montado
num
veículo
,
quer
introduzido
no
mercado
como
unidade
técnica
autónoma
.
Frontschutzsysteme
als
selbstständige
technische
Einheiten
werden
nur
vertrieben
,
zum
Verkauf
angeboten
oder
verkauft
,
wenn
ihnen
eine
klar
verständliche
Montageanleitung
und
eine
Liste
der
Fahrzeugtypen
beigefügt
sind
,
für
die
sie
typgenehmigt
sind
. [EU]
Os
sistemas
de
protecção
frontal
só
podem
ser
distribuídos
,
postos
à
venda
ou
vendidos
como
unidades
técnicas
autónomas
se
incluírem
uma
lista
dos
modelos
de
veículos
para
os
quais
o
sistema
de
protecção
frontal
foi
homologado
e
instruções
de
montagem
claras
.
Frontschutzsysteme
:
ja/nein/fakultativ
(1) [EU]
Sistemas
de
protecção
frontal:
sim/não/opcional
(1)
Frontschutzsysteme
können
als
an
einem
Fahrzeug
angebrachte
Originalteile
angeboten
werden
oder
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
. [EU]
Os
sistemas
de
protecção
frontal
podem
ser
fornecidos
como
equipamento
de
origem
montado
num
veículo
ou
ser
comercializados
como
unidades
técnicas
autónomas
.
Frontschutzsysteme
,
mit
denen
die
unter
Buchstaben
a
und
b
bezeichneten
Fahrzeuge
herstellerseitig
ausgestattet
sind
oder
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
zum
Anbau
an
diese
Fahrzeuge
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Aos
sistemas
de
protecção
frontal
montados
como
equipamento
de
origem
nos
veículos
referidos
nas
alíneas
a) e b)
ou
fornecidos
como
unidades
técnicas
autónomas
para
instalação
nesses
veículos
.
Frontschutzsysteme
müssen
für
die
Typgenehmigung
den
Vorschriften
von
Anhang
I
Nummer
3
der
Richtlinie
2005/66/EG
entsprechen
. [EU]
Para
serem
homologados
,
os
sistemas
de
protecção
frontal
devem
cumprir
as
disposições
aplicáveis
à
realização
de
ensaios
constantes
do
n.o 3
do
anexo
I
da
Directiva
2005/66/CE
.
Für
Frontschutzsysteme
,
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
Verkehr
gebracht
werden
,
gelten
für
die
Zwecke
des
Artikels
28
der
Richtlinie
2007/46/EG
die
Anforderungen
von
Anhang
I
Abschnitte
5
und
6
dieser
Verordnung
. [EU]
Os
requisitos
constantes
dos
pontos
5 e 6
do
anexo
I
do
presente
regulamento
são
aplicáveis
aos
sistemas
de
protecção
frontal
fornecidos
como
unidades
técnicas
autónomas
para
efeitos
do
artigo
28
.o
da
Directiva
2007/46/CE
.
Prüfungen
sollten
die
Anforderung
stellen
,
dass
Frontschutzsysteme
so
entworfen
werden
,
dass
die
Sicherheit
der
Fußgänger
erhöht
wird
und
die
Zahl
von
Verletzungen
abnimmt
. [EU]
Os
ensaios
devem
requerer
que
os
sistemas
de
protecção
frontal
sejam
concebidos
de
forma
a
aumentar
a
segurança
dos
peões
e
reduzir
o
número
de
lesões
.
Sie
legt
technische
Anforderungen
für
die
Typgenehmigung
von
Kraftfahrzeugen
in
Bezug
auf
Frontschutzsysteme
fest
,
die
als
Originalteile
an
Fahrzeugen
angebracht
sind
oder
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
den
Handel
kommen
. [EU]
Estabelece
os
requisitos
técnicos
para
a
homologação
de
veículos
a
motor
no
que
respeita
aos
sistemas
de
protecção
frontal
fornecidos
como
equipamentos
de
origem
montados
nos
veículos
ou
como
unidades
técnicas
autónomas
.
Sollen
Frontschutzsysteme
als
selbstständige
technische
Einheiten
in
Verkehr
gebracht
werden
,
stellen
die
Hersteller
den
Genehmigungsbehörden
geeignete
Daten
über
deren
Konstruktion
und
Prüfbedingungen
zur
Verfügung
. [EU]
No
caso
dos
sistemas
de
protecção
frontal
a
fornecer
como
unidades
técnicas
autónomas
,
os
fabricantes
devem
apresentar
às
entidades
homologadoras
dados
adequados
relativos
às
especificações
e
às
condições
de
ensaio
dos
sistemas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frontschutzsysteme":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners