A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
44 results for Frequenzentscheidung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
von
Übergangszeiträumen
oder
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
beantragen
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
requerer
períodos
de
transição
e/ou
prever
mecanismos
de
partilha
do
espectro
de
radiofrequências
,
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
von
Übergangszeiträumen
oder
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
beantragen
. [EU]
Não
obstante
o
disposto
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
solicitar
a
aplicação
de
períodos
transitórios
e/ou
de
mecanismos
de
partilha
do
espectro
de
radiofrequências
,
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
Genehmigung
von
Übergangszeiträumen
und/oder
Vorkehrungen
für
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
beantragen
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
podem
impor
períodos
de
transição
e/ou
mecanismos
de
partilha
do
espectro
radioeléctrico
,
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
Espectro
Radioeléctrico
.
Am
11
.
März
2004
erteilte
die
Kommission
daher
der
CEPT
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
den
Auftrag
,
die
Frequenznutzung
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
,
einschließlich
RFID-Geräte
,
zu
harmonisieren
. [EU]
Em
11
de
Março
de
2004
, a
Comissão
conferiu
,
pois
,
um
mandato
[4] à
CEPT
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
sobre
o
espectro
de
radiofrequências
,
para
harmonizar
a
utilização
das
frequências
destinadas
aos
dispositivos
de
curto
alcance
,
incluindo
os
dispositivos
RFID
.
Am
11
.
März
2004
erteilte
die
Kommission
daher
der
CEPT
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
den
Auftrag
,
die
Frequenznutzung
für
Geräte
mit
geringer
Reichweite
zu
harmonisieren
. [EU]
Em
11
de
Março
de
2004
, a
Comissão
conferiu
,
pois
,
um
mandato
[5] à
CEPT
,
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
,
para
harmonizar
a
utilização
das
frequências
para
os
equipamentos
de
pequena
potência
e
curto
alcance
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Richtlinie
90/544/EWG
im
Einklang
mit
den
Zielen
der
Frequenzentscheidung
aufzuheben
- [EU]
Por
estas
razões
e
em
conformidade
com
os
objectivos
da
Decisão
Espectro
de
Radiofrequências
, a
Directiva
90/544/CEE
deverá
ser
revogada
,
Bei
Harmonisierungsmaßnahmen
gemäß
der
Frequenzentscheidung
erfolgt
der
Nachweis
der
technischen
Kompatibilität
durch
Kompatibilitätsuntersuchungen
,
die
von
der
CEPT
im
Auftrag
der
Kommission
durchgeführt
werden
. [EU]
No
que
respeita
às
medidas
de
harmonização
a
título
da
Decisão
«Espectro
Radioeléctrico»
, a
compatibilidade
técnica
é
demonstrada
pelos
estudos
de
compatibilidade
realizados
pela
CEPT
mediante
mandato
da
Comissão
.
Dabei
handeln
sie
im
Einklang
mit
Artikel
8a
und
mit
der
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
(
Frequenzentscheidung
). [EU]
Ao
fazê-lo
,
devem
agir
nos
termos
do
artigo
8.o-A e
da
Decisão
n.o
676/2002/CE
(Decisão
Espectro
de
Radiofrequências
).
Das
900-MHz-Band
sollte
daher
geöffnet
werden
,
und
zwar
zunächst
für
UMTS-Systeme
,
ein
System
das
neben
GSM-Systemen
störungsfrei
betrieben
werden
kann
,
sowie
für
weitere
Systeme
,
sobald
nach
dem
in
der
Frequenzentscheidung
festgelegten
Verfahren
zur
Festlegung
harmonisierter
Bedingungen
für
die
Verfügbarkeit
und
die
effiziente
Nutzung
des
Frequenzbands
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
diese
anderen
Systeme
störungsfrei
neben
dem
GSM
betrieben
werden
können
. [EU]
A
banda
de
900
MHz
deverá
,
por
conseguinte
,
ser
aberta
ao
UMTS
,
sistema
que
pode
coexistir
com
os
sistemas
GSM
,
bem
como
a
outros
sistemas
assim
que
se
demonstre
,
segundo
o
procedimento
previsto
na
Decisão
«Espectro
Radioeléctrico»
para
o
estabelecimento
de
condições
harmonizadas
atinentes
à
disponibilidade
e a
uma
utilização
eficiente
do
espectro
radioeléctrico
,
poderem
coexistir
com
os
sistemas
GSM
.
Da
sich
das
Frequenzband
169
,4
bis
169
,8
MHz
für
Anwendungen
eignet
,
die
Menschen
mit
Behinderungen
zugute
kommen
,
und
da
über
das
allgemeine
Ziel
der
Gewährleistung
eines
funktionierenden
Binnenmarkts
hinaus
auch
die
Förderung
solcher
Anwendungen
zu
den
politischen
Zielen
der
Gemeinschaft
gehört
,
erteilte
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
CEPT
)
einen
Auftrag
,
der
unter
anderem
vorsah
,
Anwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Unterstützung
von
Menschen
mit
Behinderungen
zu
prüfen
. [EU]
Dado
que
a
banda
169
,4
–
;
169
,8
MHz
é
adequada
para
aplicações
que
beneficiam
pessoas
com
deficiência
e
tendo
em
conta
que
a
promoção
destas
aplicações
constitui
um
objectivo
político
para
a
Comunidade
,
em
conjunto
com
o
objectivo
geral
de
garantir
o
funcionamento
do
mercado
interno
, a
Comissão
conferiu
,
nos
termos
do
n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
Espectro
de
Radiofrequências
,
um
mandato
à
Conferência
Europeia
das
Administrações
Postais
e
de
Telecomunicações
(a
seguir
designada
«CEPT»
)
para
analisar
,
entre
outras
,
aplicações
relacionadas
com
a
assistência
a
pessoas
com
deficiência
.
Die
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
Rechtsrahmen
für
die
Funkfrequenzpolitik
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
"
Frequenzentscheidung
"
)
legt
eine
Politik
und
einen
Rechtsrahmen
für
diesen
Bereich
fest
. [EU]
A
Decisão
n.o
676/2002/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
a
um
quadro
regulamentar
para
a
política
do
espectro
de
radiofrequências
na
Comunidade
Europeia
(Decisão
«Espectro
Radioeléctrico»
) [3],
cria
um
quadro
político
e
legal
nesse
domínio
.
Die
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
Rechtsrahmen
für
die
Funkfrequenzpolitik
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
Frequenzentscheidung
)
erlaubt
es
der
Kommission
,
technische
Umsetzungsmaßnahmen
zu
erlassen
,
um
harmonisierte
Bedingungen
für
die
Verfügbarkeit
und
die
effiziente
Nutzung
der
Frequenzen
zu
schaffen
. [EU]
A
Decisão
n.o
676/2002/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
a
um
quadro
regulamentar
para
a
política
do
espectro
de
radiofrequências
na
Comunidade
Europeia
(Decisão
«Espectro
de
Radiofrequências»
) [9]
permite
à
Comissão
aprovar
medidas
técnicas
de
execução
com
vista
a
garantir
a
harmonização
das
condições
atinentes
à
disponibilização
e a
uma
utilização
eficiente
do
espectro
radioeléctrico
.
Die
Harmonisierung
entsprechend
dieser
Entscheidung
schließt
jedoch
nicht
aus
,
dass
ein
Mitgliedstaat
-
sofern
gerechtfertigt
-
Übergangszeiträume
oder
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
anwendet
. [EU]
A
harmonização
no
âmbito
da
presente
decisão
não
obsta
a
que
um
Estado-Membro
aplique
,
quando
justificado
,
períodos
transitórios
ou
mecanismos
de
partilha
do
espectro
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
sobre
o
espectro
de
radiofrequências
.
Die
Harmonisierung
entsprechend
dieser
Entscheidung
schließt
jedoch
nicht
aus
,
dass
ein
Mitgliedstaat
-
sofern
gerechtfertigt
-
Übergangszeiträume
oder
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
anwendet
. [EU]
A
harmonização
nos
termos
da
presente
decisão
não
obsta
a
que
um
Estado-Membro
aplique
,
se
justificado
,
períodos
transitórios
ou
mecanismos
de
partilha
do
espectro
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
.
Die
Kommission
erteilte
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Fernmeldewesen
(
nachstehend
"CEPT"
genannt
)
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
drei
Normungsaufträge
zur
Durchführung
aller
erforderlichen
Arbeiten
,
um
die
am
besten
geeigneten
technischen
und
betrieblichen
Voraussetzungen
für
die
einheitliche
Einführung
von
Ultrabreitbandanwendungen
in
der
Europäischen
Union
festzustellen
. [EU]
Em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
radioeléctrico»
, a
Comissão
atribuiu
três
mandatos
[7] à
Conferência
Europeia
das
Administrações
Postais
e
de
Telecomunicações
(a
seguir
designada
«CEPT»
)
para
realizar
todo
o
trabalho
necessário
para
a
definição
dos
critérios
técnicos
e
operacionais
mais
adequados
para
a
introdução
harmonizada
de
aplicações
baseadas
na
banda
ultralarga
na
União
Europeia
.
Die
Mitgliedstaaten
machen
die
Frequenzen
880–
;915
MHz
und
925–
;960
MHz
(
das
900-MHz-Band
)
für
GSM-
und
UMTS-Systeme
sowie
für
andere
terrestrische
Systeme
verfügbar
,
die
europaweite
elektronische
Kommunikationsdienste
erbringen
und
im
Einklang
mit
den
technischen
Umsetzungsmaßnahmen
,
die
gemäß
der
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
Rechtsrahmen
für
die
Funkfrequenzpolitik
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
Frequenzentscheidung
)
erlassen
werden
,
störungsfrei
neben
GSM-Systemen
betrieben
werden
können
. [EU]
Os
Estados-Membros
devem
disponibilizar
as
bandas
de
frequências
880-915
e
925-960
MHz
(a
banda
de
900
MHz
)
para
os
sistemas
GSM
e
UTMS
,
bem
como
para
outros
sistemas
terrestres
capazes
de
prestar
serviços
de
comunicações
electrónicas
e
que
possam
coexistir
com
os
sistemas
GSM
,
de
acordo
com
as
medidas
técnicas
de
execução
aprovadas
nos
termos
da
Decisão
n.o
676/2002/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
a
um
quadro
regulamentar
para
a
política
do
espectro
de
radiofrequências
na
Comunidade
Europeia
(Decisão
«Espectro
de
Radiofrequências»
).
Diese
Bedingungen
sind
für
Artikel
5
der
Frequenzentscheidung
von
Bedeutung
und
gelten
als
wichtige
öffentliche
Informationen
,
die
alle
Mitgliedstaaten
öffentlich
zugänglich
machen
sollten
. [EU]
Essas
condições
são
pertinentes
no
que
respeita
ao
artigo
5.o
da
Decisão
«Espectro
de
radiofrequências»
e
consideradas
informações
públicas
importantes
,
que
devem
ser
disponibilizadas
por
todos
os
Estados-Membros
.
Diese
technische
Durchführungsmaßnahme
sollte
mit
Unterstützung
des
Funkfrequenzausschusses
gemäß
Artikel
4
der
Frequenzentscheidung
verabschiedet
werden
. [EU]
Esta
medida
técnica
de
execução
deve
ser
adoptada
com
a
assistência
do
Comité
do
Espectro
Radioeléctrico
em
aplicação
do
artigo
4.o
da
Decisão
do
Espectro
Radioeléctrico
[2].
Die
technische
Verwaltung
des
Funkfrequenzspektrums
,
wie
sie
im
Allgemeinen
durch
die
Entscheidung
Nr
.
676/2002/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
einen
Rechtsrahmen
für
die
Funkfrequenzpolitik
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
Frequenzentscheidung
)
und
im
Besonderen
durch
die
Entscheidung
2007/98/EG
organisiert
wird
,
umfasst
keine
Verfahren
für
die
Zuteilung
von
Frequenzen
und
die
Erteilung
von
Frequenznutzungsrechten
. [EU]
A
gestão
técnica
do
espectro
radioeléctrico
no
âmbito
da
Decisão
n.o
676/2002/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
7
de
Março
de
2002
,
relativa
a
um
quadro
regulamentar
para
a
política
do
espectro
de
radiofrequências
na
Comunidade
Europeia
(Decisão
Espectro
de
Radiofrequências
) [8],
em
geral
, e
da
Decisão
2007/98/CE
,
em
particular
,
não
abrange
os
procedimentos
para
a
atribuição
do
espectro
radioeléctrico
e a
concessão
de
direitos
para
a
sua
utilização
.
Durch
die
Harmonisierung
gemäß
dieser
Entscheidung
sollte
jedoch
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
ein
Mitgliedstaat
-
sofern
gerechtfertigt
-
Übergangszeiträume
anwendet
,
die
auch
Vereinbarungen
über
die
gemeinsame
Nutzung
des
Frequenzspektrums
gemäß
Artikel
4
Absatz
5
der
Frequenzentscheidung
einschließen
können
. [EU]
A
harmonização
no
âmbito
da
presente
decisão
não
obsta
a
que
um
Estado-Membro
aplique
,
quando
justificado
,
regimes
transitórios
,
que
poderão
prever
mecanismos
de
partilha
do
espectro
nos
termos
do
n.o 5
do
artigo
4.o
da
Decisão
«Espectro
Radioeléctrico»
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Frequenzentscheidung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners